inglese – Rhaeto-Romance Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      127 Results   26 Domains
  10 Hits forum-helveticum.ch  
Rivista culturale proposta tre volte all'anno in francese, tedesco e inglese da Pro Helvetia sulla creazione culturale e gli scambi culturali
Magazin cultural da Pro Helvetia che cumpara trais giadas l'onn en tudestg, franzos ed englais davart la creaziun culturala ed il barat cultural
  2 Hits bildungssystem.educa.ch  
Lingua della manifestazione: Inglese
Lingua d’occurenza: Rumantsch
  www.interbiblio.ch  
Creolo inglese
Creol inglais
  www.geo.admin.ch  
Il contenuto è disponibile solo in inglese.
Cuntegn unicamain en englais.
  2 Hits www.prohelvetia.ch  
inglese
anglais
  4 Hits unterricht.educa.ch  
Inglese
Talian
  www.fonoteca.ch  
l'inglese è la lingua più diffusa su Internet.
l’englais è la lingua la pli derasada sin internet.
  sistemaeducativo.educa.ch  
lingue: la lingua di scolarizzazione, le lingue straniere (una seconda lingua nazionale e l’inglese)
linguas: lingua da scola, linguas estras (ina segunda lingua naziunala ed englais)
  swisseducation.educa.ch  
lingue: la lingua di scolarizzazione, le lingue straniere (una seconda lingua nazionale e l’inglese)
linguas: lingua da scola, linguas estras (ina segunda lingua naziunala ed englais)
  2 Hits bildungsorganisation.educa.ch  
Inglese
Englais
  2 Hits organisaziundalafurmaziun.educa.ch  
Inglese
Englais
  4 Hits www.srgssr.ch  
World Radio Switzerland (WRS) è l’emittente radiofonica di lingua inglese trasmessa su tutto il territorio svizzero. Oltre a seguire l’attualità mondiale, approfondisce i grandi avvenimenti svizzeri. Segni particolari: presentare le notizie più importanti con brevità e sostanza.
World Radio Switzerland (WRS) è in program da radio en lingua englaisa ch’ins po retschaiver en l’entira Svizra. El porta infurmaziuns da fatgs mundials e da quai che dat da discurrer en Svizra. Sia fermezza è da transmetter il pli impurtant a moda curta e pregnanta.
  21 Hits www.berghotel-zirm.com  
Nella discussione sulle lingue nella scuola elementare o nelle scuole professionali della Svizzera tedesca viene spesso detto che gli allievi sono sovraccaricati con l’apprendimento del francese, la lingua più difficile, mentre non lo sono dall’inglese, la lingua più vicina.
En la discussiun davart l’acquisiziun da linguas sin il stgalim primar u en las scolas professiunalas en la Svizra tudestga intunesch’ins che las scolaras ed ils scolars han pli grondas bregias d’emprender franzos, la lingua pli difficila, ch’englais, la lingua pli parentada. Na stuess ins betg sa dumandar, sch’i na valess la paina da deditgar consequentamain dapli temp a la lingua pli difficila?
  14 Hits babylonia.ch  
Lo facciamo di nuovo in questo numero dedicato all’apprendimento fondato sulla padronanza del compito (task-based o task-oriented learning). Il ricorso alla terminologia inglese tradisce ovviamente un problema sostanziale oltre che linguistico.
Babylonia ha adina puspè reprendì las dumondas da la didactica da linguas e da la communicaziun. Nus faschain quai danovamain cun quest numer, ch’è deditgà a l’emprender orientà a l’acziun ed al pensum. Questa didactica è idiomatica, betg simpla da tschiffar sur l’artg dals differents linguatgs, in fatg ch’è er object da la discussiun. Las differentas chapientschas da bleras categorias didactic-pedagogicas laschan forsa percorscher ch’i fiss temp da sa deditgar dapli a las miras substanzialas: Ils cuntegns culturals.
  2 Hits www.li.admin.ch  
Dato che le direttive tecniche e organizzativo-amministrative si fondano perlopiù sugli standard dell’European Telecommunications Standards Institute (ETSI) e si rivolgono soltanto a una ristretta cerchia di destinatari, il Servizio incaricato della sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (SCPT) emana i documenti summenzionati soltanto in inglese.
Perquai che las directivas tecnicas ed organisatoric-administrativas sa basan per gronda part sin ils standards dal European Telecommunications Standards Institute (ETSI) e sa drizzan mo ad in circul d'adressats limità, edescha il Servetsch da surveglianza dal traffic da posta e da telecommunicaziun (STPT) ils documents menziunads qua survart mo en englais. Cun quai tegna el er quint dals giavischs da represchentants da las interpresas da servetschs da telecommunicaziun che tramettan las specificaziuns gugent en englais a lur furniturs.
  www.lebendigetraditionen.ch  
I motivi evolvono in funzione delle mode del tempo, preferendo i Malines, i Valenciennes e i Binches e tante altre varianti di merletti dai nomi maliziosi, per la gioia delle merlettaie neocastellane che, ieri come oggi, amano le innovazioni e la varietà. Dal 1830, il merletto meccanico inglese, il suo impatto sui prezzi e sulle mode, segna repentinamente il declino della produzione locale.
Il chantun Neuchâtel è ditg stà enconuschent per sia industria da pitgels da fis. Gia il 17avel tschientaner era quest product da luxus fitg derasà tar las damas noblas da tut l'Europa. En questa regiun ha l'industria da pitgels occupà quella giada tschintg fin sis giadas dapli persunas che l'industria d'uras! Ils pitgels da Neuchâtel èn pitgels dal fis sin in funs cler da glin u da saida – in‘uschenumnada "blonda" – cun in muster specific ch'è per uschè dir sia caracteristica. Ils motivs sa sviluppan cun la moda, ina giada è quai il pitgel da Mechelen, lura quel da Valenciennes, lura il pitgel da Binche... e blers auters pli cun numerus nums malizius. Ma questa alternanza era favuraivla per las battarinunzas da Neuchâtel, perquai ch'ellas empruvavan ora gugent insatge nov ed eran adina avertas per midadas. La producziun mecanica da pitgels dal fis en Engalterra ed il collaps dals pretschs ch’ella ha chaschunà han instradà cun la nova moda a partir dals onns 1830 la mort da la producziun locala. En il fratemp è il battarinar daventà exclusivamain in passatemp, resta dentant collià inseparablamain cun ses passà glorius. Oz na vegn la tecnica betg pli mussada uschia sco ch'ella vegniva pratitgada oriundamain, ma ella ha tuttina survivì. In pèr battarinunzas intgantadas èn anc adina ablas da reproducir ils models vegls, da sa laschar inspirar da quels per crear novs models tenor lur exempel. Intgins museums sco quel da Valangin, il Museum puril da La Chaux-de-Fonds u il Museum regiunal da la Val-de-Travers undreschan dal rest l'anteriura producziun da pitgel.
  www.lebendige-traditionen.ch  
I motivi evolvono in funzione delle mode del tempo, preferendo i Malines, i Valenciennes e i Binches e tante altre varianti di merletti dai nomi maliziosi, per la gioia delle merlettaie neocastellane che, ieri come oggi, amano le innovazioni e la varietà. Dal 1830, il merletto meccanico inglese, il suo impatto sui prezzi e sulle mode, segna repentinamente il declino della produzione locale.
Il chantun Neuchâtel è ditg stà enconuschent per sia industria da pitgels da fis. Gia il 17avel tschientaner era quest product da luxus fitg derasà tar las damas noblas da tut l'Europa. En questa regiun ha l'industria da pitgels occupà quella giada tschintg fin sis giadas dapli persunas che l'industria d'uras! Ils pitgels da Neuchâtel èn pitgels dal fis sin in funs cler da glin u da saida – in‘uschenumnada "blonda" – cun in muster specific ch'è per uschè dir sia caracteristica. Ils motivs sa sviluppan cun la moda, ina giada è quai il pitgel da Mechelen, lura quel da Valenciennes, lura il pitgel da Binche... e blers auters pli cun numerus nums malizius. Ma questa alternanza era favuraivla per las battarinunzas da Neuchâtel, perquai ch'ellas empruvavan ora gugent insatge nov ed eran adina avertas per midadas. La producziun mecanica da pitgels dal fis en Engalterra ed il collaps dals pretschs ch’ella ha chaschunà han instradà cun la nova moda a partir dals onns 1830 la mort da la producziun locala. En il fratemp è il battarinar daventà exclusivamain in passatemp, resta dentant collià inseparablamain cun ses passà glorius. Oz na vegn la tecnica betg pli mussada uschia sco ch'ella vegniva pratitgada oriundamain, ma ella ha tuttina survivì. In pèr battarinunzas intgantadas èn anc adina ablas da reproducir ils models vegls, da sa laschar inspirar da quels per crear novs models tenor lur exempel. Intgins museums sco quel da Valangin, il Museum puril da La Chaux-de-Fonds u il Museum regiunal da la Val-de-Travers undreschan dal rest l'anteriura producziun da pitgel.