sguardi – Romanian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
23
Results
8
Domains
4 Hits
golf.volkswagen.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Gli
sguardi
invidiosi sono garantiti.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
golf.volkswagen.com
as primary domain
Privirile invidioase sunt garantate.
2 Hits
www.palazzo-nafplio.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Questi sandali flat presentano una strass borchiati t-strap che porterà l'incredibile fascino ai vostri
sguardi
nelle giornate estive; Cinghie fibbia multipli sono il tocco finale per l'abbigliamento; Pelle di pecora Premium e fodera traspirante PU garantire un aspetto chic com..
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bridgat.com
as primary domain
Aceste sandale flat oferă o strasuri împânzit t-curea care va aduce incredibil glamour vă arată zilele de vară; Curele buckled multiple sunt atinge de finisare pentru tinuta ta; Prima oaie şi respirabil PU mucoasa asigură comfy-chic arata; CAIETUL DE SARCINI N..
www.spf-gmbh.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Siamo su un tratto di autostrada quasi terminato sulle montagne tra Spalato e Dubrovnik, in Croazia. Poiché la strada non è ancora aperta al pubblico, possiamo eseguire la nostra prova senza
sguardi
indiscreti o traffico.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fh.volvotrucks.com
as primary domain
Imaginea este copleşitoare. Ne aflăm pe o bucată de autostradă aproape terminată, în munţii dintre Split şi Dubrovnik, Croaţia. Deoarece drumul nu este încă deschis publicului, putem face testul în absenţa privirilor iscoditoare şi a traficului.
www.whylinuxisbetter.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Più
sguardi
diminuiscono le falle di sicurezza. Linux è software open source, il che vuol dire che qualunque programmatore al mondo può dare uno sguardo al codice sorgente ( la "ricetta" di ogni programma) e dare una mano o, semplicemente, dire agli altri sviluppatori: "Ehi, e se bla bla bla, non può rappresentare una falla di sicurezza?".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
whylinuxisbetter.net
as primary domain
Mai mulţi ochi rezultă mai puţine vulnerabilităţi. Linux e open source, ceea ce înseamnă că orice programator din lume se poate uita la codul sursă (ingredientul fiecărui program) şi să ajute, sau să spună altor developeri "Hey, dacă bla bla, asta nu e o vulnerabilitate?".
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Sfortunatamente, negli ultimi anni ci sono state sufficienti avvisaglie che le cose non stanno così. I terroristi jihadisti, determinati a mettere in ginocchio le economie occidentali, hanno puntato i loro
sguardi
sul nostro approvvigionamento energetico.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Aş dori să pot fi de acord cu punctul tău de vedere potrivit căruia „energia ţine mai mult de economia naţională decât de politica globală". Din păcate, în ultimii ani, s-au produs numeroase evenimente care au evidenţiat că nu aceasta este realitatea. Grupările teroriste ale jihad-ului, hotărâte să distrugă economiile Occidentului, au pus ochii pe energia care ne este livrată. De asemenea, suntem martorii unor ameninţări, intimidări şi speculaţii din partea marilor producători de energie.
www.gentoo.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Quando gli utenti linux parlano del proprio hardware in presenza di persone che pensano linux sia una sorta di strano virus od una nuova marca di caffè, l'utilizzo di termini come "slash dev slash foo" vengono accolti con strani
sguardi
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gentoo.org
as primary domain
Când utilizatorii Linux vorbesc despre structura sistemului lor în apropierea unor persoane care cred Linuxul a fi un virus sau o marcă de cafea, la folosirea termenilor "slash dev slash foo" precis vor avea o privire ciudată. Dar pentru utilizatorul norocos (această categorie vă include), folosirea /dev/hda1 este doar o cale mai rapidă pentru a explica faptul că vorbim despre discul primary master IDE, prima partiţie. Sau nu este aşa?