tradizioni – Romanian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      148 Results   34 Domains
  ec.europa.eu  
La comprensione di diverse culture, abitudini e tradizioni migliorerà le nostre relazioni con i distributori, i venditori e i consumatori.
Înţelegerea diferitor culturi, obiceiuri şi tradiţii va întări relaţiile cu distribuitorii, vânzătorii şi clienţii.
  8 Hits www.nato.int  
Gli afgani usano le loro tradizioni locali per risolvere le controversie.
Afganii îşi găsesc propriile lor modalităţi tradiţionale locale de soluţionare a disputelor.
  wordplanet.org  
14 e mi segnalavo nel giudaismo più di molti della mia età fra i miei connazionali, essendo estremamente zelante delle tradizioni dei miei padri.
14 şi cum eram mai înaintat în religiunea Iudeilor de cît mulţi din neamul meu, de o vîrstă cu mine. Eram însufleţit de o rîvnă nespus de mare pentru datinile strămoşeşti.
  3 Hits www.critweb.it  
Tradizioni Omosessuali
Traditii homosexuale
  2 Hits www.singularspirits.es  
Ora, questo è precisamente ciò che antiche tradizioni spirituali hanno sempre detto. Che qualcosa dentro di noi ha un effetto sul mondo che ci circonda.
Acelasi lucru l-au sustinut dintotdeauna si traditiile spirituale stravechi. Mai exact, ca ceva din noi însine are un efect asupra lumii din jurul nostru (“Omul sfinteste locul”, n.t.)
  2 Hits it.wikiquote.org  
Ogni ripetizione indefinita [del mantra] conduce alla distruzione del linguaggio; in alcune tradizioni mistiche, questa distruzione sembra essere la condizione delle ulteriori esperienze. (p. 207)
"Mă gândesc însă la zădărnicia setei noastre de perfecțiune, de ascensiune - atâta timp cât există o moarte ale cărei legi nu le cunoaște nimeni"
  www.parnu-airport.ee  
L’Università di Bologna, fondata nel 1088, è la più antica università del mondo. Insieme alla Johns Hopkins University dona un ambiente giovane e vibrante alla città. Bologna è rinomata anche per le sue tradizioni culinarie.
EasternGraphics RO SRL are sediul în Bucureşti. Bucureştiul mai este cunoscut şi sub numele de "micul Paris" aşa cum a fost el botezat de vizitatori de-a lungul timpului.
  8 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Esso sta ad indicare come, attraverso l'UE, gli europei siano riusciti ad operare insieme a favore della pace e della prosperità, mantenendo al tempo stesso la ricchezza delle diverse culture, tradizioni e lingue del continente.
Aceasta arată că europenii s-au unit pentru a promova pacea şi prosperitatea, acceptând totodată să-şi deschidă spiritul către culturile, tradiţiile şi limbile atât de diverse ale continentului nostru.
  8 Hits www.presseurop.eu  
Una piccola parte dell’antica comunità è sopravvissuta alle espulsioni del secondo dopoguerra e ha resistito fino ai giorni nostri. Ma oggi solo gli anziani continuano a difendere lingua e tradizioni.
În ciuda expulzărilor care au urmat celui de-Al Doilea Război Mondial, o prosperă comunitate germanofonă a dăinuit în vestul ţării. Astăzi, cultura lor dispare încetul cu încetul. Dar membrii comunităţii privesc cu ochi îngăduitori aceste câteva decenii de coexistenţă cu cehii.
  www.gastein.com  
Le usanze tipiche e genuine e le tradizioni coltivate per secoli vi forniscono un’immagine viva e colorata della vita a Gastein. L’Autunno contadino inizia a fine agosto con una vivace festa di apertura.
La sfărşitul lunii august începe sărbătoarea Toamna Ţăranilor cu o festivitate de deschidere inedită. Locuitorii din Valea Gastein se prezintă în haine de sărbătoare. Nu poate lipsi, binenţeles, aşa-numitul "Tracht", inconfundabilul port popular al zonei. În timpul acestei sărbători, care ţine până la sfârşitul lunii octombrie, veţi putea strânge nenumărate impresii şi experienţe deosebite!
  www.xplora.org  
Il concorso scolastico “50 anni insieme nella diversità” ha come tema centrale quello di accrescere la consapevolezza sull'Unione Europea. Pur preservando culture, lingue e tradizioni diverse l'Unione Europea si basa su valori culturali comuni: libertà, democrazia, rispetto della legge, rispetto dei diritti umani e uguaglianza.
Concursul şcolar "50 de ani împreună în diversitate" urmăreşte sensibilizarea tinerilor cu privire la familia Uniunii Europene. Deşi se menţine diversă în ce priveşte cultura, limba şi tradiţiile, Uniunea Europenă este fundamentata pe valori culturale comune: libertate, democraţie, stat de drept, respect pentru drepturile omului şi egalitate.
  www.ifla.org  
Le espressioni “diversità culturale” o “multiculturalismo” si riferiscono alla coesistenza e interazione armonica di culture diverse, dove “la cultura dovrebbe essere considerata come un insieme dei distinti aspetti presenti nella società o in un gruppo sociale quali quelli spirituali, materiali, intellettuali ed emotivi, e che include sistemi di valori, tradizioni e credenze, insieme 1
internaţională” . În consecinţă, bibliotecile de toate tipurile ar trebui să reflecteze, să sprijine şi să promoveze diversitatea culturală şi lingvistică la nivel internaţional, naţional şi local şi astfel să lucreze pentru dialogul intercultural şi cetăţenia activă. Atâta timp cât bibliotecile servesc diverselor interese şi comunităţi, ele funcţionează ca centre de învăţare, culturale şi de informare, serviciile de bibliotecă trebuie să ţină cont de principiile fundamentale de libertate şi echitate în ceea ce priveşte accesul la informaţie şi cunoaştere exhaustivă, respectând identitatea şi valorile culturale.
  enotourchile.com  
Siamo persone di tutte le età e provenienza culturale che approfondiscono lo studio di una conoscenza spirituale che sostiene il rispetto per tutte le tradizioni religiose. Uno studio che spiega con coerenza la natura dell’anima, di Dio, del tempo e del karma, e incoraggia uno stile di vita sano.
Suntem persoane de toate vârstele și din toate medii sociale și profesionale care studiază cunoașterea spirituală ce promovează respectarea tuturor tradițiilor, explică coerent natura sufletului și a lui Dumnezeu, Timpul și Karma și care inspiră un stil viață luminat.
  secure.avaaz.org  
In quanto cittadini da tutto il mondo, le chiediamo di opporsi a ogni tentativo di cacciare i Masai dalle loro tradizioni o richiedere di spostarli per fare spazio ai cacciatori stranieri. Le chiediamo di difendere il suo popolo e fermare qualsiasi tentativo di rivoltare i loro diritti alla terra contro il loro volere.
În calitate de cetăţeni globali, vă cerem să vă opuneţi ferm oricărei tentative de evacuare a membrilor tribului Masai de pe pământurile pe care trăiesc de secole, pentru a le pune la dispoziţie unor vânători străini. Ne bazăm pe faptul că veţi acţiona ca un apărător al cetăţenilor Tanzaniei şi că vă veţi opune oricărei încercări de a îi deposeda de propriul pământ împotriva voinţei lor.
  avaaz.org  
In quanto cittadini da tutto il mondo, le chiediamo di opporsi a ogni tentativo di cacciare i Masai dalle loro tradizioni o richiedere di spostarli per fare spazio ai cacciatori stranieri. Le chiediamo di difendere il suo popolo e fermare qualsiasi tentativo di rivoltare i loro diritti alla terra contro il loro volere.
În calitate de cetăţeni globali, vă cerem să vă opuneţi ferm oricărei tentative de evacuare a membrilor tribului Masai de pe pământurile pe care trăiesc de secole, pentru a le pune la dispoziţie unor vânători străini. Ne bazăm pe faptul că veţi acţiona ca un apărător al cetăţenilor Tanzaniei şi că vă veţi opune oricărei încercări de a îi deposeda de propriul pământ împotriva voinţei lor.
  3 Hits e-justice.europa.eu  
I sistemi giudiziari degli Stati membri sono molto diversi, riflettendo le differenze nelle tradizioni giuridiche nazionali. Di seguito si trovano informazioni generali sui sistemi giudiziari negli Stati membri; per ottenere informazioni specifiche e dettagliate selezionare una delle bandiere a destra.
Sistemele judiciare ale statelor membre sunt foarte diverse, reflectând diferențele care există între tradițiile judiciare naționale. Mai jos veți găsi informații generale privind sistemele judiciare din statele membre – pentru a obține informații specifice și detaliate, vă rugăm să selectați unul din steagurile care figurează în partea dreaptă.
  insight.eun.org  
Il concorso scolastico “50 anni insieme nella diversità” ha come tema centrale quello di accrescere la consapevolezza sull'Unione Europea. Pur preservando culture, lingue e tradizioni diverse l'Unione Europea si basa su valori culturali comuni: libertà, democrazia, rispetto della legge, rispetto dei diritti umani e uguaglianza.
Concursul şcolar "50 de ani împreună în diversitate" urmăreşte sensibilizarea tinerilor cu privire la familia Uniunii Europene. Deşi se menţine diversă în ce priveşte cultura, limba şi tradiţiile, Uniunea Europenă este fundamentata pe valori culturale comune: libertate, democraţie, stat de drept, respect pentru drepturile omului şi egalitate.
  www.slowfood.com  
Sono quindi più sostenibili, sia dal punto di vista ambientale, sia dal punto di vista economico. Inoltre, hanno un ruolo importante per la salvaguardia della biodiversità e per la valorizzazione della cultura e delle tradizioni alimentari delle comunità.
Totusi, numai productia la scara mica nu este sufcienta. Un factor decisiv in asigurarea sustenabilitatii productiei este legatura dintre productia la scara mica si arealul pe care activitatile de productie se desfasoara (ceea ce noi numim vocatia mediului). Produsele locale si traditionale (varietati de plante, rase de animale, alimente procesate) sunt cele mai potrivite acelor conditii climatice si de sol, cu maxim potential in ariile unde, multumita muncii omului, s-au aclimatizat de-a lungul secolelor. Iata de ce sunt mai rezistente si au nevoie de mai putina interventie din exterior. Ele sunt, astfel, sustenabile atat din punct de vedere al mediului cat si economic. In fnal, ele joaca un rol important in protejarea biodiversitatii si promovarea culturii produselor alimentare locale si a traditiilor comunitatii.
  2 Hits www.aatc.tw  
E’ evidente che questo vale per la produzione della pelliccia, il circo, la battaglia dei tori, la pesca nel tempo libero ed altre forme danneggianti di intrattenimento con gli animali. Le tradizioni reliogiose e culturali che danneggiano il benessere degli animali devono innovarsi.
Prin urmare, fiecare tip de interacțiune cu ele și de utilizare a acestora ar trebui permanent pus în balanță și ales cu grijă între gravitatea intereselor umane și consecințele asupra animalului. Justificarea morală pentru a compromite bunăstarea animalelor scade pe măsură ce interesele umane devin mai puțin imperative și consecințele pentru animale devin mai dăunătoare. Prin această abordare, folosirea animalelor pentru interesele neesențiale ale oamenilor poate fi redusă și eliminată.  Este evident că acest lucru face referire la, între altele, producția de blănuri, circul, luptele cu tauri, pescuitul și alte forme neprietenoase de divertisment cu animale. Tradițiile religioase și culturale care afectează bunăstarea animalelor trebuie să se reînnoiască din acest punct de vedere. Într-adevăr, tradițiile sunt fenomene neschimbate, dar se pot adapta în timp noilor idei și standarde morale ale oamenilor la fel cum s-a întâmplat întotdeauna și în trecut.
  www.dhamma.org  
Durante tutto il suo regno, questo governante compassionevole fece scrivere editti sulla pietra, proclamanti che tutte le fedi dovessero essere rispettate; e come risultato, i fedeli di tutte le tradizioni spirituali si sentivano sicuri sotto il suo dominio.
Vin de pe un taram stravechi care a dat nastere multor scoli diferite de filozofie si spiriualitate, de-a lungul mileniilor. In ciuda unor momente izolate de violenta, tara mea a fost un model de coexistenta pasnica. Acum 2300 de ani era condusa de Ashoka cel Mare, al carui imperiu se intindea de la ce numim astazi Afganistan pana la Bangladesh. Pe tot intinsul domeniului sau, acest conducator milos, a pus sa fie inscrise in piatra edicte ce proclamau ca toate credintele trebuie respectate si, ca rezultat, adepti ai tuturor traditiilor spirituale se simteau in siguranta sub domnia sa. A cerut oamenilor sa duca o viata morala, sa-si respecte parintii si batranii si sa se abtina de la a ucide. Cuvintele cu care si-a indemnat supusii sunt relevante si astazi:
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Nonostante le diverse tradizioni, entrambi gli approcci considerano il comportamento nei confronti della salute, e nello specifico il consumo di droga, una questione di scelta razionale personale, mentre la comunità scientifica concorda ampiamente che siano i fattori sociali (vicini, gruppi di pari, norme) e personali (carattere, competenze accademiche ed emotive) a influire, più dei fattori meramente cognitivi, sulla formazione dei comportamenti nei confronti della salute e dell’uso di droga.
Continuarea acestei abordări a prevenirii drogurilor poate fi explicată în două moduri. Una dintre explicaţii se bazează pe prezumţia instinctivă şi tradiţională că furnizarea de informaţii privind drogurile şi riscurile asociate consumului de droguri vor acţiona ca un factor de descurajare. Cea de-a doua explicaţie reflectă o tendinţă foarte recentă inspirată de mişcările de reducere a consecinţelor negative ale consumului de droguri şi se bazează pe convingerea că abilităţile cognitive sunt mai importante decât abordările comportamentale pentru a-i învăţa pe tineri să ia decizii şi să facă alegeri informate în viaţă. Susţinătorii acestei tehnici consideră că abordările comportamentale din domeniul prevenirii drogurilor, cum este ameliorarea autonomiei funcţionale, sunt condescendente şi demonizează consumul de droguri (Ashton, 2003; Quensel, 2004) şi că cea mai bună metodă constă din a le furniza tinerilor instrumentele cognitive necesare, prin punerea de informaţii la dispoziţia lor. Deşi vin din tradiţii diferite, în ambele abordări comportamentul legat de sănătate, şi consumul de droguri în mod specific, este considerat o alegere personală raţională, deşi în domeniul ştiinţelor sociale există un consens larg în ceea ce priveşte faptul că factorii sociali (vecinătatea, grupul de egali, normele) şi factorii personali (temperamentul, deprinderile educaţionale şi emoţionale) au o influenţă mai mare în modelarea comportamentului legat de sănătate şi în ceea ce priveşte consumul de droguri decât cogniţia în sine.