agitarsi – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   10 Domains
  www.if-ic.org  
Il gioco perfettamente ripete elaborato la fisica di rotazione come il vero filatore in tasca, è con controllare tutto con un dito e fare i vostri migliori trucchi agitarsi filatore
The game perfectly repeats worked out the physics of rotation as the real spinner in your pocket , you con control everything with one finger and make your best fidget spinner tricks
  4 Hits ec.jeita.or.jp  
dall’agitarsi dei capi ecclesiastici... A 4 dei 7
querer hablar del Evangelio de la simplicidad,
  www.powergym.com  
E la pioggia vetrosa scorre in torrenti soffiati da tremendi venti, che soffiano a 7000 km orari! Mentre le parole “puntino blu pallido” ci fanno pensare a calme acque tropicali e alle pioggerelline estive, questo “pallino blu scuro” è tutto un agitarsi di tempeste furiose e calori bollenti.
Para hacer el ambiente aún menos parecido al de la Tierra, ¡en este planeta llueve cristal! Y la lluvia de cristal baja torrencialmente y de lado, ¡empujada por vientos huracanados que se mueven a 7000 km por hora! Aunque las palabras 'pálido punto azul' nos hacen pensar en aguas tropicales tranquilas y ligeras lluvias estivas, este 'punto azul intenso' está lleno de tormentas fuertes, intensas, y un calor ardiente.
  www.eurospapoolnews.com  
Cercare di comportarsi normalmente quando si ha un aspetto tutt'altro che normale è sicuramente difficile. Ad ogni modo, agitarsi peggiorerà solo le cose, rivelando in modo lampante che siete totalmente strafatti.
Intentar parecer normal cuando te sientes de todo menos normal, no es tarea fácil. Pero estar nervioso definitivamente no aparenta normalidad, y suele ser una señal obvia de que alguien está fumado. Intenta concentrar tu atención en otra cosa.
  www.pep-muenchen.de  
Ricorda quando era nella casa di Dio con tutti i santi, acceso di amore e zelo per il Signore, e sentiva la mano di Dio sulla sua vita. Ma ora il traviato può solo agitarsi e scuotere il capo -- perché ha voltato le spalle al suo amato Signore!
Aunque un descarriado pueda dormir de noche, su sueo es el de una persona condenada. Recuerda el toque de Dios, sus brazos amorosos a su alrededor. Recuerda cuando estaba en la casa de Dios con todos los santos, en fuego por el Seor, sintiendo la mano de Dios en su vida. Pero ahora el descarriado solo da vueltas en su cama-porque le ha dado las espaldas a su amante Seor!
  oxgloves.com  
Del resto è lo stesso don Reffo ad affermare che «quando cominciò in Italia l’agitarsi dei cattolici per un’azione vigorosa ed efficace, egli poteva a ragione essere considerato come uno dei primi a promuovere quell’agitazione salutare e a farsene apostolo».
San Leonardo Murialdo comenzó a asistir a la Unión Obrera Católica, se inscribió y “la fomentaba”, como escribe Don Reffo, desde sus comienzos. Del resto, es el mismo Don Reffo quien afirma que “cuando comenzó en Italia el movimiento de los católicos por una acción vigorosa y eficaz, él podía con razón ser considerado como uno de los primeros en promover tal agitación saludable y ser su apóstol”.
  www.daniusoft.com  
"Come faccio ad aggiungere il DVD sul mio disco rigido del computer per essere in grado di bruciare copie del disco?" "Come posso copiare un DVD al mio computer in modo che possa essere giocato come un file video?" "Come faccio ad avere film da DVD al computer in modo da poterli guardare in qualsiasi momento?" La maggior parte delle persone possono incontrare questi problemi quando si tratta di DVD Copying. Ma non c'è bisogno di agitarsi. Con alcuni accorgimenti, si può facilmente salvare DVD al computer .
"¿Cómo puedo añadir el DVD en mi disco duro de la computadora para poder quemar copias del disco?" "¿Cómo puedo copiar un DVD a mi computadora para que pueda ser jugado como un archivo de vídeo?" "¿Cómo puedo obtener copia de la película de DVD a la computadora para que pueda ver en cualquier momento?" La mayoría de la gente puede venir a través de estos problemas cuando se trata de a DVD Copying. Pero no hay necesidad de preocuparse. Con algunos trucos, usted puede ahorrar DVD a la computadora . (Por supuesto, esto es sólo para uso personal.)
  3 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Volibear, uno dei tre sciamani, era un saggio noto per il suo acume. In un'era di pace senza precedenti, Volibear sentiva l'inquietudine agitarsi nel suo cuore. La prosperità stava rammollendo la tribù, e molti avevano dimenticato le sacre arti della guerra.
Aunque la historia recuerda sus legendarias hazañas en combate del pasado, ahora los Ursine vivían en un tranquilo aislamiento. Los guerreros estaban bajo las órdenes de un triunvirato de líderes que mantenían un longevo aislamiento, evitando los pequeños conflictos y asuntos de los demás. Volibear era el chamán de los tres, un sabio respetado por su conocimiento. Era una época de paz sin precedentes, pero Volibear sentía en su interior que algo no iba bien. La prosperidad estaba provocando que su tribu fuese débil, y muchos habían olvidado ya hace mucho el sagrado arte de la guerra. Volibear sentía que, con el tiempo, el fuego de sus almas se extinguiría. Cuando reveló sus inquietudes al triunvirato, estos se negaron a escuchar y le advirtieron que no olvidase cuál era su posición.
  www.cantalamessa.org  
L’effetto dei doppi vetri, oggi così sfruttato nell’edilizia, è che impedisce il passaggio del freddo, del caldo e dei rumori, stempera tutto, fa giungere tutto attutito, ovattato. E infatti vediamo i poveri muoversi, agitarsi, urlare dietro lo schermo televisivo, sulle pagine dei giornali e delle riviste missionarie, ma il loro grido ci giunge come da molto lontano.
Lo que el Papa escribe, en la reciente exhortación apostólica, sobre la necesidad de no quedar indiferentes frente al drama de la pobreza en el mundo globalizado de hoy, me ha hecho venir a la mente una imagen. Nosotros tendemos a meter, entre nosotros y los pobres, dobles ventanas. El efecto de las dobles ventanas, muy usado hoy en los edificios, impide el paso del frió, del calor y del ruido, disuelve todo, hace llegar todo amortiguado, apagado. Y de hecho vemos a los pobres moverse, agitarse, gritar detrás de la pantalla de la televisión, en las páginas de los periódicos y de las revista misioneras, pero su grito nos llega como de muy lejos. No nos penetra en el corazón. Lo digo con mi propia confusión y vergüenza. La palabra: “¡los pobres!” provoca, en lo países ricos, lo que provocaba en los antiguos romanos el grito “¡los bárbaros”: el desconcierto, el pánico. Ellos se afanaban en construir murallas y en enviar ejércitos a las fronteras para mantenerlos a raya; nosotros hacemos lo mismo, de otros modos. Pero la historia dice que todo es inútil.