mastri – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      70 Results   20 Domains
  www.voipsystems.it  
Come indica il nome, Brewer’s Desire è la birra che i nostri mastri birrai hanno desiderato di produrre per molto tempo, un nettare tra i più rari...
Tal y como indica su nombre, Brewer’s Desire es la cerveza que nuestros maestros cerveceros han soñado con elaborar durante mucho tiempo, un néctar entre los más raros…
  www.salvationtest.org  
Dall'apertura del ristorante-birreria nel 1994, Salm Bräu si occupa costantemente della formazione di mastri birrai e tecnici della birrificazione provenienti da diversi paesi del mondo.
Desde la apertura del restaurante-cervecería en el año 1994, en Salm Bräu realizan su formación constantemente maestros y técnicos cerveceros de muchos países del mundo.
  10 Hits www.czechtourism.com  
A Plzeň potrete guardare il „dietro le quinte“ dei mastri birrai del celebre birrificio e scoprirete come si cucina la miglior birra del mondo!
En Pilsen levantarás "la tapa" a los cerveceros de esta famosa cervecería y verás como se cocina la mejor cerveza del mundo!
  28 Hits www.2wayradio.eu  
Colonia (mastri allevatori di cavalli)
Colonia (criadores de caballo maestros)
  5 Hits www.myswitzerland.com  
L'Arco del Giura non ci ha dato solamente mastri orologiai.
4 Sep 2011 ... B+G & Partners SA mymontreux.ch / Photo: G. Antonelli ..... Russia, Singapore,
  www.wien.info  
Coloro che hanno il diploma riceveranno il titolo di "Wiener Apfelstrudelbäcker" (mastri pasticceri dello strudel di mele viennese), ad ogni partecipante verrà consegnata la ricetta originale dello strudel di mele.
El diploma permite a los participantes denominarse "auténticos pasteleros de Apfelstrudel" en todo el mundo y pueden llevarse la receta original por escrito.
  www.villadarzina.com  
- · Gli amatori delle escursioni in giornatan : Nella valle dell’ Ourika a Oukaimeden, la stazione sciistica, a Essaouira, la citta’ murata dalla charme incomparabile, a Ouarzazate, la nuova metropoli del cinema, ad Agadir, la stazione balneare, a Safi, l’ impero dei mastri vasai, a Oualidia, dove convergono gli amatori d’ ostriche e crostacei, e qualunque altra destinazione a scoprire o riscoprire.
- · los aficionados a las excursiones de un día : al Valle del Urika al pie de las Montañas del Atlas, a Ukeimeden, la estación de esquí, a Essauira, la ciudad fortificada de incomparable encanto, a Uarzazate, la nueva metrópolis del cine, a Agadir, la estación balnearia, a Safi, el dominio de los alfareros, a Ualidia, donde se dan cita los amantes de ostras y mariscos, y a algunos otros destinos para descubrir o redescubrir.
  3 Hits www.poggenpohl.com  
Il singolare accoppiamento di conoscenze tecniche e scientifiche innovative adottate in produzione e l’esperienza e la passione dei nostri mastri artigiani trasforma un prodotto ordinario in qualcosa di straordinario.
La singular combinación de métodos de producción vanguardistas e innovadores con la experiencia y pasión de nuestros maestros artesanos es aquello que convierte lo ordinario en extraordinario. Así es como creamos las cocinas que están destinadas a durar toda una vida.
  3 Hits www.tormin-lighting.com  
Da un lato questa azienda artigianale esiste ormai dal 1889 ed ha raggiunto la 4a generazione di esperti in serramenti sotto la guida di Hubert Englert. D'altro canto l'azienda continua a crescere e ad oggi è attiva sul mercato regionale grazie a sette mastri vetrai e ad un apprendista.
La Cía. Kolb GmbH es una empresa muy conocida en la región de Bonn. Esto se debe, sobre todo, al concepto que abarca varios sectores de la construcción. La empresa acaba de adaptar la producción de ventanas a las nuevas exigencias que impone el mercado.
  www.dcclab.ca  
Graines de Chef è un'iniziativa congiunta tra la Fondazione Valrhona e la Fondazione Paul Bocuse, in collaborazione con i centri di formazione locali, per consentire ai giovani di fare esperienza nella professione dei mastri pasticceri e di incoraggiare i più motivati a intraprendere la qualifica professionale di “CAP Pâtissier”.
Graines de Chef es una iniciativa conjunta de la Fundación Valrhona y la fundación Paul Bocuse —en colaboración con centros de formación locales— que acerca a los jóvenes la experiencia de los profesionales de la pastelería y anima a los más motivados a emprender estudios profesionales de pastelería.
  www.ifacto.be  
720 opere ad acquarello provenienti da 40 paesi del mondo sono selezionate e allestite in una mostra all’interno del centro storico della città; una grande azione di pittura collettiva, cui tutti possono partecipare, anima la tre giorni per appassionati e curiosi, insieme a demo live di maestri acquarellisti, mastri cartai artigiani all’opera e visite guidate.
Fabriano, from the 23rd to the 26th of April 2015 will host the sixth edition of InAcquarello: the International Convention dedicated to watercolour on paper techniques recognized by the International Watercolor Society and organised with the support of the G. Fedrigoni Foundation, the European Institute of the History of Paper and Paper Sciences ISTOCARTA with the technical support of FABRIANO. 720 watercolours from 40 countries world-wide will be selected and set up in an exhibition in the historic town centre; a huge group painting event where everyone can take part, animating the three days for enthusiasts and the curious, together with live demos of master water-colourists, master paper-making craftsmen at work and guided tours.
  2 Hits www.topadipc.eu  
Tutte le macchine, tutte le linee e tutti gli impianti della nostra azienda sono basati sul nostro Dough-how, un connubio unico nel suo genere di conoscenze tecniche ed esperienza nel campo degli impasti e delle relative tecnologie. Tutti questi prodotti sono stati sviluppati e collaudati dai nostri ingegneri, da tecnologi dell'alimentazione e da mastri fornai.
Desde hace décadas fabricamos máquinas e instalaciones de alta gama para la elaboración de productos de pastelería, pan y bollos, pizzas, croissants, donuts y comida étnica. Nuestra gama abarca numerosas soluciones flexibles que se pueden adaptar a sus necesidades en lo que a grado de automatización, capacidad, procesos existentes y espacio se refiere. Todas las máquinas, líneas e instalaciones están basadas en nuestro Dough-how, la combinación única de conocimiento especializado y experiencia en temas de masa y técnica. Han sido desarrolladas y probadas por nuestros ingenieros, tecnólogos de alimentación y maestros panaderos. En su diseño no solo se prestó atención a la funcionalidad, sino también a que tuviesen una estructura sólida, excelentes propiedades higiénicas y una elevada facilidad de uso.