oltrepassare – Spanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      95 Ergebnisse   64 Domänen
  www.ceramicasanjacinto.com  
Riduzione degli scarti e risparmio di materiale: grazie alla misura in linea, il controllo della rettifica interviene prima di oltrepassare le soglie di tolleranza
Reducción de desechos y ahorro de material: el control de proceso en tiempo real mantiene el producto dentro del intervalo de tolerancia
  www.chocolatier-electro.com  
Altrimenti, potete percorrere la E10 da Svolvær fino a Fiskebøl, e prendere in seguito il traghetto da Fiskebøl a Melbu. A Melbu dovrete prendere la FV82 per Sortland e oltrepassare il ponte di Sortland, girando poi a sinistra per arrivare ad Andenes lungo la FV82.
La opción número dos es tomar la E10 desde SvolvAEr hacia Fiskebøl. Luego tomas el ferry desde Fiskebøl hacia Melbu. Sigue la carretera 82 hacia Sortland y conduce a través del puente. Al otro lado, dobla a tu izquierda y sigue la carretera 82 en dirección a Andenes. Esta última descripción está marcada con color gris en el mapa.
  www.antal.it  
PS: per favore non oltrepassare la stazione intermedia, ma non perderti la pancetta e spalma i panini e il fresco rinfresco (contro una piccola donazione per i giovani del golf). Ma non dimenticare il prossimo tee, la splendida vista dell'Untersberg e le storie sull'origine e la passione per questo campo di golf ti invitano a soffermarti più a lungo...
PD: Por favor, no conduzca más allá de la media estación, pero no se pierda el tocino y esparza bocadillos y refrescos (contra una pequeña donación para el joven golfista). Pero no se olvide del próximo tee, la hermosa vista del Untersberg y las historias sobre el origen y la pasión por este campo de golf lo invitan a quedarse más tiempo...
  www.versaute.telefonsex-nutten.org  
I Parental Control e la "scansione della sicurezza di rete" sono in realtà solo filtri basati su DNS, il che significa che se si verifica un attacco che non si basa su DNS, sarà facile oltrepassare questi blocchi.
Luma ofrece un extenso conjunto de características que incluyen controles parentales, pausa en Internet y lo que Luma denomina "exploración de seguridad de red". Los controles parentales y la "exploración de seguridad de red" son en realidad sólo filtros basados en DNS, esto significa que si ocurre un ataque que no depende de DNS, pasará fácilmente.
  2 Treffer gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Talon supera fino a 0 unità con un balzo la struttura o il terreno più vicini nella direzione del bersaglio. La velocità del balzo dipende dalla velocità di movimento di Talon.Talon non può oltrepassare la stessa parte di terreno più di una volta ogni 0 secondi.
Talon salta hasta 0 unidades de distancia sobre la estructura o el obstáculo del terreno más próximo en la dirección seleccionada. La velocidad del salto depende de la velocidad de movimiento de Talon.Talon no puede usar esta habilidad en la misma zona hasta pasados 0 s.
  www.urllinking.com  
Oltrepassare il ponte Santa Trinita, girare a sinistra nel Lungarno Corsini, arrivare in Piazza Goldoni, girare a destra e immettersi in via Del Moro, andare a diritto, girare a sinistra in via del Sole, proseguire a diritto fino in fondo e girare a sinistra in via dei Fossi.
Cruzar el puente Santa Trinidad, gire a la izquierda en Lungarno Corsini, llegar a la Piazza Goldoni, gire a la derecha y tomar Via Del Moro, seguir recto, girar a la izquierda en Via del Sole, seguir recto hasta el final y gire a la izquierda en via dei Fossi.
  destinia.ec  
prendere la MA3433 per 200 metri e oltrepassare Fotges. Infine girare a
Dejar el aeropuerto en dirección a Palma en la MA19 durante 5km y coja
  hutchisonports.com  
È assolutamente vietato oltrepassare la zona di sicurezza e toccare qualsiasi cosa all'interno degli edifici.
En el caso de que se te entreguen trajes o complementos de seguridad en el área de las instalaciones, deben ser usados y cuidados debidamente.
  2 Treffer fr.euronews.com  
Un soldato prende posizione imbracciando un fucile durante un’esercitazione anti-terrorismo, mentre una donna cerca di oltrepassare i tornelli di controllo… 15/04/2013
El bloqueo impuesto por Corea del Norte sobre el polígono industrial de Kaesong es asfixiante. Los alrededor de 200 trabajadores surcoreanos, que decidieron… 17/04/2013
  www.sincoherenaesthetics.com  
Cristalli prismatici allungati che possono oltrepassare i 20 cm., cristalli aciculari
Prismáticos alargados pudiendo sobrepasar los 20 cm, cristales aciculares
  www.pep-muenchen.de  
Gesù ci stava dicendo: "Non vi confondete. Questo atto di auto arresa è totalmente in mio potere. Sto scegliendo di deporre la mia vita. E non lo faccio perché qualcuno me l'ha detto. Nessuno mi toglie la vita. Il Padre mio mi ha dato il diritto e il privilegio di deporre la mia vita. Mi ha dato anche la possibilità di oltrepassare questa coppa ed evitare la croce. Ma io scelto di farlo, a causa del mio amore e della piena arresa a lui".
Jesús nos decía: “No se equivoquen. Este acto de mi propia entrega esta totalmente en mi poder para hacerlo. Estoy escogiendo entregar mi vida. Y no lo estoy haciendo porque algún hombre me dijo que lo hiciera. Nadie esta tomando mi vida. Mi Padre me dio el derecho y privilegio de entregar mi vida. El también me dio la elección de pasar esta copa y evitar la cruz. Pero yo elijo hacerlo, por amor y entrega total a él.”
  www.caminodesantiago.gal  
Non dovete aspettare di essere assetati per bere acqua, una buona idratazione previene problemi muscolari, come la comparsa di dolorosi crampi. Non si deve mai oltrepassare la barriera dei 15 km senza aver bevuto.
No debe esperarse a estar sediento para tomar agua, una buena hidratación previene problemas musculares, como la aparición de dolorosos calambres. Nunca ha de rebasarse la barrera de los 15 km sin tomar agua. Por ello iremos siempre acompañados de un botellín de agua o bebidas isotónicas, que ayuden a reponer las sales minerales. Así, e introduciendo puntualmente pequeños aportes energéticos, como glúcidos de rápida absorción, combatiremos la fatiga.
  www.itconcepts.de  
Oltrepassare finalmente il cancello d'entrata senza ostacoli
Esta linterna aguanta lo que promete - sin pilas
  3 Treffer www.motogp.com  
Uno degli altri militanti abituali della 250cc, Álex Debón, cercherà assieme al team Wurth Honda di oltrepassare il traguardo della top ten e di salire per la prima volta sul podio. Lo spagnolo sarà accompagnato in questa impresa dal ceco Radomil Rous.
La Scuderia Fantic GP aparece en el teatro del Mundial de Motociclismo con el campeón de 125 en el 2002, Arnaud Vincent y el novato Gabriele Ferro. La nutrida nómina de pilotos en la categoría y su calidad individual conforman una cilindrada que se presenta apasionante e incierta.
  switzerland.isyours.com  
Prendere il ponte sulla ferrovia, andare avanti fino al ponte sul fiume Rodano (Pont du Rhone). Oltrepassare il ponte, andare avanti fino alla prima rotonda e ancora avanti sulla Rue des casernes. Dopo il ristorante (Pavillon des sports), girare a destra e parcheggiare dietro al nostro edificio.
Cuando salga de la estación de ferrocarril, tuerza a la derecha en la Avenue de Tourbillon. Vaya hasta el siguiente cruce y tuerza a la derecha. Coja el siguiente puente sobre las vías del tren y siga todo recto hasta el puente sobre el río Ródano (Pont du Rhone). Coja el puente, siga hasta la primera rotonda y vaya todo recto a la Rue des casernes. Tras el restaurante (Pavillon des sports), gire a la derecha y aparque detrás de nuestro edificio. Nuestras oficinas están en la segunda planta.
  gayhdporno.com  
Abbiamo progettato e realizzato essiccatoi utilizzabili con nastri di larghezza superiore a 10 metri e offriamo anche dei modelli pensati per velocità di nastro superiori a 3.000 m/min. , con il fine ultime di oltrepassare qualsiasi ostacolo.
Como líder en este mercado, Spooner ha traspasado fronteras y es un innovador constante. Hemos diseñado y fabricado secadoras para anchos de banda superiores a los 10 m. La velocidad tampoco es obstáculo, con algunas de nuestras secadoras diseñadas para velocidades de banda de más de 3000 m/min.
  www.gran-turismo.com  
La funzione "Ricerca vettura" consente di cercare auto nelle concessionarie impostando criteri come PP, prestazioni e prezzo. Tra i risultati di ogni ricerca possono essere visualizzate al massimo 200 vetture, perciò seleziona i criteri in modo da non oltrepassare questo limite.
La opción "Búsqueda de coches" te permite buscar coches en los concesionarios filtrando por criterios como PR, rendimiento y precio. Se pueden mostrar un máximo de 200 resultados, así que asegúrate de establecer criterios de búsqueda que no resulten en más de 200 coches.
  www.rhsj.org  
Prendere il ponte sulla ferrovia, andare avanti fino al ponte sul fiume Rodano (Pont du Rhone). Oltrepassare il ponte, andare avanti fino alla prima rotonda e ancora avanti sulla Rue des casernes. Dopo il ristorante (Pavillon des sports), girare a destra e parcheggiare dietro al nostro edificio.
Cuando salga de la estación de ferrocarril, tuerza a la derecha en la Avenue de Tourbillon. Vaya hasta el siguiente cruce y tuerza a la derecha. Coja el siguiente puente sobre las vías del tren y siga todo recto hasta el puente sobre el río Ródano (Pont du Rhone). Coja el puente, siga hasta la primera rotonda y vaya todo recto a la Rue des casernes. Tras el restaurante (Pavillon des sports), gire a la derecha y aparque detrás de nuestro edificio. Nuestras oficinas están en la segunda planta.
  e-justice.europa.eu  
L'esecuzione forzata tende in generale al recupero di somme di denaro, ma può anche essere diretta a far rispettare un altro tipo di obbligo (l'obbligo di fare o non fare, ad esempio consegnare una merce o terminare un lavoro, oppure non oltrepassare un confine di proprietà).
El objeto de la ejecución suele ser el cobro de cantidades de dinero, pero puede ser también el cumplimiento de alguna otra obligación (por ejemplo, de hacer o de abstenerse de hacer algo, como entregar bienes, terminar una obra o no entrar en un determinado lugar).
  www.one-step-beyond.de  
Oltrepassare il semaforo e percorrere tutta Rua da Madelana, fino ad arrivare a Praça Martim Moniz, quindi seguire la strada che gira intorno alla piazza, a sinistra, per raggiungere l’hotel Mundial
Vaya por delante de los semáforos y todo el camino a lo largo de la Rua da Madelana, alcanzando Praça Martim Moniz donde debe seguir el camino alrededor de la plaza, a la izquierda, para llegar a Hotel Mundial
  2 Treffer www.eurospapoolnews.com  
Un paziente dovrebbe quindi oltrepassare i confini dello Stato e acquistare il farmaco altrove. Ciò però è illegale secondo le leggi federali, quindi non è un'opzione realizzabile.
Un paciente debería cruzar la frontera del estado para adquirirlos en otro estado, pero esta no es una opción viable porque según las leyes federales es ilegal.
  2 Treffer www.orderofmalta.int  
Quella che vi raccontiamo è una piccola storia. Dove impegno e solidarietà riescono a superare i confini geografici, a oltrepassare i continenti, e a salvare una vita umana.
Ésta es una historia de compromiso y solidaridad, que cruzan fronteras y continentes para salvar una vida humana.
  www.margaknaven.nl  
Il grado di rischio da correre non dovrà oltrepassare quello determinato dalla rilevanza umanitaria del problema che l'esperimento dovrebbe risolvere.
El grado de riesgo que ha de ser tomado no debe exceder nunca el determinado por la importancia humanitaria del problema que ha de ser resuelto con el experimento.
  2 Treffer www.novell.com  
6.9 L'utente reindirizzato può oltrepassare i controlli di autenticazione
6.9 Los usuarios redirigidos pueden pasar por alto las comprobaciones de autenticación
  www.cleiss.fr  
L'importo della pensione di base non può oltrepassare il 50% del tetto della Sécurité Sociale francese (€ 1.634,50 al mese nel 2017).
La cuantía de la jubilación básica no puede superar el 50% de la cuantía del límite máximo de la seguridad social (1.634, 50 € mensuales en 2017).
  2 Treffer destinia.mx  
Palma Aquarium. Proseguire dritto fino ad oltrepassare l'Hotel Linda,
al mar gire a izquierda y siga la carretera hasta llegar al Hotel Marina
  www.ubs.com  
Vincitore di cinque Campionati del mondo di Formula 1™, non c’è da meravigliarsi se lo chiamavano El Maestro. Lui la spinse a dare tutta se stessa, senza però oltrepassare mai i suoi limiti. E grazie al loro impegno e alla loro determinazione, Maria fu in grado di competere in uno sport dominato da uomini.
Maria’s achievements came with some help from her mentor, Juan-Manuel Fangio. Winner of five Formula 1™ World Championships™ himself, it’s no wonder they called him El Maestro. He encouraged her to push herself, but to never drive beyond her limits. It was because of their dedication and perseverance that Maria was able to compete in this male-dominated sport.
  5 Treffer www.lakecomoboattour.it  
Soltanto la tecnologia dell'informatica ha la possibilità di oltrepassare questa limitazione. Potenzialmente, può permettere che gli spectators umani si aggancino durante le discussioni interattive con le macchine intelligenti.
Solamente la informática tiene la capacidad de superar esta limitación. Potencialmente, puede permitir que los espectadores humanos enganchen a discusiones interactivas con las máquinas inteligentes. Si una memoria de computadora replegó el conocimiento llevado a cabo en el cerebro de Socrates, entonces cada una que ahora las vidas o vivirá siempre podría experimentar algo que acerca a una conversación de dos vías verdadera con este gran sabio.
  www.czechtourism.com  
Chi ama la natura, respirare aria pura e fare movimento, sui Monti dei Giganti crederà di essere in paradiso. Le possibilità per fare escursioni, per oltrepassare valichi e per salire montagne sono infinite.
Los amantes de la naturaleza preciosa, del aire limpio en los pulmones y del movimiento activo se sentirán en las montañas de Krkonoše como en el paraíso. Aquí, la gama de excursiones, travesías y ascensos es simplemente ilimitada. Basta con optar por uno de los numerosos puntos de salida como, p.ej., Špindlerův Mlýn, el centro de deportes de invierno tal vez más conocido de la República Checa y que en verano sirve como excelente punto de salida para conocer las bellezas del Parque Nacional de Krkonoše. Senderos señalados para caminatas, así como rutas ciclistas salen también de Harrachov, Pec pod Sněžkou y Janské Lázně, desde donde puede subir en teleférico hacia la cima de la montaña Černá hora para disfrutar de una vista preciosa del panorama de Krkonoše. ¡Visite los lugares donde la naturaleza está en casa y nosotros sólo somos sus invitados temporales!
  2 Treffer www.heiligbv.com  
[Bug risolto] Risolto un problema che portava il Gladiatore a oltrepassare i bordi quando si eseguiva un Impalamento o una Deviazione impalamento contro un muro.
[Solución] Se solucionó un problema que provocaba que el escudo del Gladiador se solapara visualmente al contrarrestar roturas de guardia.
1 2 3 Arrow