plurisecolare – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   9 Domains
  www.italia.it  
La città di Bologna è celebre per i suoi portici che consentono di girare al coperto tutto il centro storico, come in una sorta di “metropolitana medievale”. Qui ci si muove in un’atmosfera unica, tra giochi di luci e ombre, profonde prospettive architettoniche, colonne e capitelli sempre diversi, depositari di una storia plurisecolare.
The city of Bologna is famous for its porticoes which make it possible to wander around the historical town centre in a sort of 'medieval tube'. Here there is a unique atmosphere, with plays of light and shade, deep architectural perspectives, ever different columns and capitals, witnesses to many centuries of history. Little remains of the early wooden porticoes, like the tall one of the Casa Isolani in Strada Maggiore.
  4 Hits www.orderofmalta.int  
Il plurisecolare legame storico che unisce l’Ordine di Malta al Portogallo, gli effetti della crisi economica, l’impegno medico sociale dell’Associazione portoghese, la firma dell’accordo tra l’Ordine di Malta e la Comunità dei Paesi di lingua portoghese sono alcuni dei temi affrontati nel cordiale incontro.
Esa misma mañana, el Presidente portugués recibió al Gran Maestre en el Palacio de Belem con honores militares. Durante el encuentro, los dos mandatarios abordaron los vínculos históricos entre la Orden y Portugal, los efectos de la crisis económica, el compromiso sociosanitario de la Asociación portuguesa y la firma del acuerdo entre la Orden de Malta y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa.
  2 Hits www.marketingfestival.cz  
Il materiale, di grande interesse storico ed artistico, è ordinato in vari settori, suddivisi per epoche e tipologie. I circa seicento pezzi esposti offrono una espressiva documentazione sia della produzione armiera milanese sia di quella bresciana, che vanta una tradizione plurisecolare.
Las características naturales de este lugar, utilizadas con fines defensivos desde hace los primeros asentamientos, cambiaron gradualmente su función. Las zonas a los pies del Cidneo, a principios áridas y cubiertas de piedras para poder divisar a los enemigos, hoy parecen totalmente diferentes: de hecho, a finales del siglo XIX se crearon avenidas arboladas y se colocaron monumentos y piedras conmemorativas; desde entonces, el Castillo tiene un papel público tanto recreativo como cultural-científico.
  www.ifacto.be  
Fabriano Unica è una carta prodotta con il 50% di cotone adatta per tutte le tecniche della stampa d’arte, nasce dall’esperienza plurisecolare delle Cartiere di Fabriano e dalla collaborazione con alcuni artisti che hanno testato la carta con molte delle tecniche di stampa, calcografiche e non, cercando di trovarne il limite.
Fabriano Unica es un papel realizado con 50% de algodón y que es ideal para todas las técnicas de edición de arte. Fabriano Unica nace de la experiencia histórica de la papelera de Fabriano y con la colaboración de algunos artistas, que han probado el papel con muchas técnicas de impresión, calcográficas y non, para buscar su limite. Artistas que ruedan alrededor de “l’Opificio della Rosa”, un taller internacional de educación al conocimiento y la propagación de las técnicas del grabado. De esta unión, del intercambio entre quién sabe hacer el papel y quién lo utiliza, ha surgido un producto único, como refleja su nombre. Un solo soporte para todas las aplicaciones de impresión. Un nombre, Fabriano Unica, del cual emerge el valor de “Made in Italy”.
  www.czechtourism.com  
La tradizione plurisecolare delle terme ceche ha generato terme originali, la cui fama ha ampiamente superato la frontiera delle terre ceche. Hanno conservato fino ad oggi la loro particolare magia. Se anche voi cercate il lusso, atmosfere uniche, il romanticismo dei vecchi tempi ed un’ampia offerta di programmi benessere, dovete venire a scoprire il meglio di tutto questo.
La tradición de centenares de años de la balneología checa dio origen a balnearios únicos, cuya fama ha sobrepasado las fronteras de los Países Checos. Su encanto inusual lo han conservado hasta hoy. Si es de los que buscan el lujo, un ambiente irrepetible, los viejos tiempos románticos y una amplia oferta de programas de bienestar, venga a descubrir los más hermosos. Una esencia perfecta del lujo balneario se presenta, sobre todo, en las ciudades del famoso triángulo termal, del que forman parte Karlovy Vary, Mariánské Lázně y Františkovy Lázně. También en Poděbrady o en el balneario más grande de Moravia, Luhačovice, podrá gozar de máxima relajación.