pragmatico – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      63 Results   38 Domains
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
…. purtroppo è come dici tu, Daniel. Pragmatismo prevale veloce, il breve termine di generare più pragmatico……. In diretta dal signor. Pragmatismo Matsinhe e calma
…. por desgracia es como dices, Daniel. Impera el pragmatismo rápido, el corto plazo para generar mayor pragmatismo……. Viva el Sr. Matsinhe y su sosegado pragmatismo¡¡¡¡¡¡
  toi.deal-leonardo.eu  
Supporti di tipo grammaticale, sintattico, pragmatico, su punti chiave dell’unità
Soportes de tipo gramatical, sintáctico, pragmático, sobre puntos clave de la unidad
  en.smutcam.com  
Noi di Evernex diamo molta importanza all'azione e abbiamo costruito il nostro successo sul buonsenso, sempre con un approccio pragmatico nel portare gli IT Life Service ai nostri clienti ovunque operino.
En Evernex, somos gente de acción y hemos construido nuestro éxito con sentido común, siempre teniendo un enfoque pragmático para llevar IT Life Services a nuestros clientes dondequiera que operen.
  6 Hits www.motogp.com  
Francesco Guidotti, responsabile del team austriaco è stato pragmatico riguardo l'attuale posizione di classifica prima dell'inizio del break estivo, e ha spiegato la situazione dopo aver visto i suoi piloti conquistare la 4ª e l'8ª posizione nell'ultima tappa.
`En los dos últimos años no tuvimos un buen comienzo de temporada, no hemos tenido la oportunidad de luchar por el Campeonato, de modo que ahora el segundo puesto de Mika significa que podemos estar bastante confiados´, valora Guidotti.
  3 Hits www.amt.it  
Naturalmente, una visione funzionale della semantica deve interagire non solo con la sintassi, ma anche con la pragmatica e la linguistica sociale. Pertanto, il significato pragmatico (tra parentesi angolari) degli esempi qui sotto non è esplicito e lo si può derivare solo dal contesto pragmatico:
Por supuesto, una visión funcional de la Semántica no debe interactuar solo con la Sintaxis sino también con la Pragmática y la Lingüística Social. Así, el sentido pragmático (entre paréntesis) de los siguientes ejemplos no es explícito y puede solo derivarse del contexto pragmático:
  3 Hits oami.europa.eu  
Lo scopo di queste direttive è di illustrare la prassi dell’Ufficio in relazione alla regolamentazione concernente i disegni e modelli comunitari. Esse sono state redatte con un intento pragmatico, pensando sia al personale dell’Ufficio incaricato dell’espletamento delle varie procedure sia ai professionisti interessati alle medesime.
La finalidad de estas Directrices es exponer la práctica de la Oficina con respecto al Reglamento sobre los dibujos y modelos comunitarios y han sido redactadas con vistas a su uso práctico por el personal de la Oficina responsable de los distintos procedimientos y por los profesionales que se ocupan de su tramitación.
  www.gruener-baum-leidersbach.de  
A fronte dell'evoluzione attuale dell'SDN sul mercato e dei potenziali vantaggi che questa tecnologia può offrire ai clienti, il mio consiglio è quello di mantenere un atteggiamento attento e pragmatico, considerando con attenzione dove si esegue l'aggiornamento e soprattutto
Dada la posición de las SDN en lo que se refiere a su evolución en el mercado y a las posibles ventajas que pueden ofrecer a los clientes, mi recomendación es estar atento, ser práctico, analizar bien cuáles son los elementos que se van a actualizar y, lo que es más importante, entender
  2 Hits secure-www.novell.com  
Scoprite come poter affrontare le sfide del data center con PlateSpin® Workload Management, attuate un approccio pragmatico per il consolidamento dei server e osservate come il recupero di emergenza consolidato ha trasformato il mercato della continuità dell'attività.
Conozca cómo PlateSpin® Workload Management resuelve los retos que plantea el centro de datos; descubra un enfoque pragmático para la consolidación de servidores, y compruebe cómo la recuperación tras fallos consolidada ha transformado el mercado de la continuidad de negocio.
  it.masternewmedia.org  
Rimanendo così i fatti ti consiglio un approccio molto pragmatico a tali questioni: utilizza i DIV tanto quanto puoi, grazie ad essi creerai pagine con minor quantità di codice ingombrante e i loro CSS potranno essere archiviati in file CSS esterni che potranno essere memorizzati nelle cache dei browser, garantendo un caricamento più rapido delle pagine del tuo sito.
Todo esto simplemente significa que es prudente utilizar servicios como Google Analytics (u otro) para realizar un seguimiento de cuántos de tus visitantes son procedentes de los dispositivos móviles y los dispositivos que están utilizando.
  www.european-council.europa.eu  
Per quanto riguarda il Patto euro plus, il Consiglio europeo ha concluso che la prossima tornata di impegni relativi a una serie di riforme volte a migliorare la forza di bilancio dei partecipanti dovrebbe avere una portata più ampia, essere più ambiziosa e concreta e includere un coordinamento pragmatico delle politiche fiscali.
Respecto del Pacto Euro Plus, el Consejo Europeo ha llegado a la conclusión de que la próxima ronda de compromisos con la lista de reformas que pretende mejorar la solidez fiscal de los participantes deberá ser de más amplio alcance, más concreta y ambiciosa y que habrá de incluir una coordinación pragmática de las políticas fiscales.
  www.cordis.europa.eu  
3.2.2.3.2 Il legame tra trasporti e turismo è pragmatico più che logico: i due argomenti dovrebbero essere separati. Lo sviluppo e la promozione del turismo, che rendono accessibile le attrattive di qualsiasi regione d'Europa da qualsiasi regione del mondo, sono strettamente legati a questioni culturali e di conservazione del patrimonio e necessitano di una maggiore considerazione.
3.2.2.3.2 La relación entre transporte y turismo es pragmática, pero no es lógica. Las dos áreas deberían escindirse. El desarrollo y el fomento del turismo, que permiten el acceso a los puntos de interés de cualquier región de Europa desde cualquier región del mundo, están estrechamente ligados a la cultura y al patrimonio, y deberían tenerse más en cuenta. La solución radica en la modularidad de los software y de los contenidos.
  aecae.com  
Grazie al suo effetto suggestivo, la luce è un efficace strumento per promuovere la vendita. La gamma spazia dalla complessa messa in scena della merce tramite la luce nei negozi di lusso fino al modello d'illuminazione pragmatico e sobrio nei discount.
Por su efecto emocional, la luz es un instrumento eficaz a la hora de fomentar las ventas. Puede crear desde un suntuoso escenario de luz en tiendas de marcas de lujo hasta un concepto de iluminación sobrio en tiendas de moda de bajo coste. En ambos casos se crean espacios llenos de emociones, aunque con distintos resultados: Se generan sensaciones positivas, como la sensación de exclusividad y originalidad, al igual que se logra crear un ambiente atractivo para la caza de gangas.
  www.ca.com  
CA Services consente alle organizzazioni di qualsiasi dimensione di migliorare in modo efficace l'efficienza del passaggio tra fisico, virtuale e cloud adottando un approccio pragmatico e provato che incorpora persone, processi, tecnologia e architettura.
Los CA Services permiten que organizaciones de cualquier tamaño avancen con eficacia en su viaje, desde lo físico a lo virtual y de lo virtual a "la nube", mediante el empleo de un enfoque pragmático y probado que incorpore arquitectura, tecnología, procesos y personal. Nuestra estructura de servicios de informática "en la nube" líder del sector se compone de servicios orientados y de gran valor, proporcionados por un equipo de consultores expertos y apasionados que realizan trabajos de gran calidad, sin excepciones.
  arc.eppgroup.eu  
"Proponiamo di rilanciare l'integrazione europea, di rafforzare le istituzioni e di migliorare il processo decisionale, di promuovere e sviluppare maggiormente il processo pragmatico di cooperazione politica fra i nostri dieci paesi, per estendere la cooperazione nel settore della sicurezza, della cultura, del diritto, per avvicinarci all'obiettivo di base dell'Unione europea grazie al rafforzamento reciproco degli aspetti politici e socioeconomici in un processo evolutivo che progressivamente si propongono e perseguono nuovi obiettivi".
"Nos proponemos relanzar la integración europea, reforzar las instituciones y mejorar el proceso decisorio, promover y desarrollar más ampliamente el proceso pragmático de cooperación política entre nuestros diez países, para generalizar la cooperación en el ámbito de la seguridad, de la cultura, del Derecho, para aproximarse al objetivo básico de la Unión Europea, gracias al refuerzo mutuo de los aspectos políticos y socioeconómicos en un proceso evolutivo que progresivamente se proponga y alcance nuevos objetivos." (del discurso de Emilio COLOMBO).
  www.tracegps.com  
Il metodo d'insegnamento è moderno e comunicativo, cioè gli studenti che seguono i nostri corsi di spagnolo possono imparare lo spagnolo attraverso l' uso pragmatico della lingua e non solo uno "studio passivo".
El enfoque de la enseñanza es moderno y comunicativo; es decir, los estudiantes aprenden español porque lo usan en clase, no porque lo estudien de forma pasiva. Ante todo, queremos que nuestros cursos aporten los conocimientos teóricos del español, pero también que los alumnos adquieran la capacidad de ponerlos en práctica, de usar el idioma, de entenderlo y de poder expresarse fluidamente con él. Nuestro equipo de profesores, entusiastas y muy motivados, harán todo lo posible por garantizar que tengas una experiencia de aprendizaje realmente efectiva, a la vez que divertida. Estudiar español en España es, por tanto, la mejor forma de aprender el idioma.
  www.sketchup.com  
Il modello Westport3D che appare in Google Earth ha accresciuto il senso di orgoglio a livello locale e il sentimento collettivo nell’area in generale. Ha inoltre permesso alla città di adottare un approccio attivo per incoraggiare la partecipazione civica in modo pragmatico.
El modelo 'Westport3D' que aparece en Google Earth ha aumentado el sentimiento de orgullo local y el sentido de comunidad en toda la zona. También ha hecho que la ciudad adopte un enfoque activo fomentado la participación ciudadana. Westport ha organizado el concurso "The Town of Tomorrow" para preguntar a los líderes del mañana cómo les gustaría que fuese Westport en el futuro. Los participantes escogían partes de la ciudad y las rediseñaban mediante SketchUp, un producto muy intuitivo especialmente recomendado para uso público. Dice Hynes: "Se ha producido un repentino aumento del interés por parte de los estudiantes y hay una gran sensación de implicación en el proceso de toma de decisiones de la ciudad".
  www.mega.com  
I suoi esperti adottano un approccio pragmatico che consente alle organizzazioni di dare un impulso alle prestazioni operative e di occuparsi di questioni societarie complesse quali l’ottimizzazione, l’elaborazione, la gestione del rischio e la governance con un’attenzione particolare rispetto alla modernizzazione e alle prestazioni.
Como una firma de consultoría y desarrollador de software, Vitalis capitaliza experiencia de negocios sólida en transformación y gobierno de TI, administración de riesgos y cumplimiento. Como una empresa mediana con operaciones en Francia y Túnez, Vitalis tiene muchos clientes prestigiosos en la industria financiera, de telecomunicaciones, administración, transporte y energía. Sus expertos utilizan un enfoque pragmático que permite a las organizaciones estimular su desempeño operativo al abordar temas para toda la compañía, como optimización, procesos, administración de riesgos y gobierno, con una visión para la modernización y el desempeño.
  2 Hits www.starwoodhotels.com  
Le camere per famiglie uniscono all'atmosfera accogliente delle altre camere il design pragmatico necessario per ospitare due adulti e due bambini, grazie ad un letto matrimoniale king e due letti singoli.
Las habitaciones Familiar ofrecen el atractivo encanto de nuestras otras habitaciones y además, el diseño pragmático para alojar dos adultos y dos niños con una cama king o dos camas individuales. Una terraza privada de 22 metros cuadrados proporciona una perspectiva transformadora de Niza enmarcada por los Alpes a la distancia. La mesa de trabajo y el televisor con pantalla plana de 32 pulgadas garantizan productividad y entretenimiento para los huéspedes de todas las edades.
  cor.europa.eu  
Gli ha fatto eco Youssef Ali Abd El-Rahman, governatore di Giza (Egitto) e copresidente dell'ARLEM, che ha sottolineato in particolare l'approccio pragmatico cui deve essere improntata l'attività dell'Assemblea: "L'ARLEM deve costituire un meccanismo di sostegno per assistere le città e le regioni nella messa a punto di politiche sostenibili in settori ad alto potenziale, come la gestione dell'acqua, le energie rinnovabili, lo sviluppo urbano, il turismo ecologico e la formazione tecnica. Occorre inoltre agevolare l'accesso ai finanziamenti per sostenere queste politiche. Anche il rafforzamento della capacità istituzionale degli attori locali e regionali è essenziale, e intendiamo lanciare un'azione concreta in questo senso".
Youssef Ali Abd El-Rahman, gobernador de Guiza (Egipto) y copresidente de la ARLEM, insistió en el enfoque pragmático que debe ser la base del trabajo de la ARLEM: «La ARLEM debe ser un mecanismo de apoyo para ayudar a las ciudades y las regiones en el desarrollo de políticas sostenibles en sectores con alto potencial, como la gestión del agua, las energías renovables, el desarrollo urbano, el turismo ecológico y la educación técnica. Es preciso fomentar un acceso más fácil a la financiación para apoyar estas políticas. Consideramos también esencial fortalecer la capacidad institucional de los agentes locales y regionales, y nuestro objetivo es poner en marcha acciones concretas en este sentido.»
  www.orderofmalta.int  
Quando si è di fronte a nuove ed insistenti sfide, è un errore ritornare indietro ad un approccio pragmatico, limitato a determinare “un terreno comune”, minimale nei contenuti e debole nei suoi effetti.
A través de las Naciones Unidas, los Estados han establecido objetivos universales que, aunque no coincidan con el bien común total de la familia humana, representan sin duda una parte fundamental de este mismo bien. Los principios fundacionales de la Organización -el deseo de la paz, la búsqueda de la justicia, el respeto de la dignidad de la persona, la cooperación y la asistencia humanitaria- expresan las justas aspiraciones del espíritu humano y constituyen los ideales que deberían estar subyacentes en las relaciones internacionales. Como mis predecesores Pablo VI y Juan Pablo II han hecho notar desde esta misma tribuna, se trata de cuestiones que la Iglesia Católica y la Santa Sede siguen con atención e interés, pues ven en vuestra actividad un ejemplo de cómo los problemas y conflictos relativos a la comunidad mundial pueden estar sujetos a una reglamentación común. Las Naciones Unidas encarnan la aspiración a “un grado superior de ordenamiento internacional” Juan Pablo II, Sollicitudo rei socialis, 43), inspirado y gobernado por el principio de subsidiaridad y, por tanto, capaz de responder a las demandas de la familia humana mediante reglas internacionales vinculantes y estructuras capaces de armonizar el desarrollo cotidiano de la vida de los pueblos. Esto es más necesario aún en un tiempo en el que experimentamos la manifiesta paradoja de un consenso multilateral que sigue padeciendo una crisis a causa de su subordinación a las decisiones de unos pocos, mientras que los problemas del mundo exigen intervenciones conjuntas por parte de la comunidad internacional.