regolarizzazione – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 6826
regolarizzazione => suavización

Keybot      36 Results   20 Domains
  10 Hits picum.org  
Regolarizzazione
Regularización
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
Articoli marcati con tag 'regolarizzazione
Posts Tagged ‘regularización’
  res-tmo.com  
Regolarizzazione della vostra copertura sociale (Assicurazione medica)
Regularización de la cobertura de la seguridad social (seguro médico)
  oami.europa.eu  
relativa alla regolarizzazione di certi rimborsi di tasse
relativa a la prevención de riesgos laborales en la Oficina
  6 Hits www.dinafem.org  
La regolarizzazione come primo passo
La regularización como primer paso
  www.caorleappartamenti.it  
Con la contrattazione di qualsiasi servizio di NSS il cliente accetta pienamente e senza riserve le presenti condizioni del servizio e di contrattazione, che si complementano con la regolarizzazione contenuta nella Politica di Privacità che appare in questo stesso sito web.
Con la contratación de cualquier servicio de NSS el cliente acepta plenamente y sin reservas las presentes condiciones del servicio y de contratación, que se complementan con la regulación contenida en la Política de Privacidad que aparece en esta misma web.
  www.molnar-banyai.hu  
Con riserva di regolarizzazione nei tempi previsti, la parte venditrice esegue, in presenza di un vizio, nel rispetto delle disposizioni di legge, una miglioria o la fornitura di ricambi, a propria discrezione.
8.3. Sin perjuicio de la reclamación en el plazo establecido, el Vendedor, en caso de que exista un defecto, podrá escoger si desea subsanar o realizar un suministro adicional dentro de las disposiciones legislativas. Si el cumplimiento posterior fracasa, el Comprador puede rescindir el contrato o reducir el pago.
  apnature.org  
Regolarizzazione delle funzioni tiroidee
Mantiene los músculos en forma a pesar de la edad
  www.encod.org  
Il principale partito politico vuole depenalizzare la cannabis. Gli attivisti stanno lavorando con gli avvocati per collaborare con le autorità locali al fine di ottenere la regolarizzazione dei CSC ed evitare il processo per i responsabili dei club.
En Austria se les permite a las personas cultivar para su propio uso. Esto abre la puerta al Cannabis Club. El principal partido político quiere despenalizar el cannabis. Los activistas están trabajando con abogados para buscar la cooperación con autoridades locales para obtener la apertura de los CSC y evitar la persecución de sus responsables.
  www.htspa.it  
Il nuovo governo ha rapidamente lanciato un’ampia serie di riforme, quali il rafforzamento delle istituzioni, l’inasprimento della politica monetaria, il consolidamento fiscale, la normalizzazione della politica dei cambi e la regolarizzazione delle relazioni internazionali.
En Venezuela las políticas populistas continúan en plena vigencia en el momento de redactar este informe. La población se enfrenta actualmente a condiciones sumamente severas, con un elevado desempleo y una fuerte carestía de alimentos y otros bienes de primera necesidad. Esta situación ha desatado protestas, además de aumentar el riesgo de disturbios sociales; aún así, todavía no ha llegado a inducir un cambio político, mucho menos una corrección de medidas. El Gráfico 3 ofrece un resumen de los ajustes políticos (o la ausencia de ellos) acometidos por cada país.
  imaisd.usc.es  
Un km oltre, dove il Tevere sfocia in mare, resiste ancora l’ultimo quartiere spontaneo della capitale: l’Idroscalo di Ostia, dove italiani, stranieri, rom, non rom, vivono in circa 500 case autocostruite, e da mezzo secolo lottano per la regolarizzazione, contro i tentativi di demolizione, e perché non si ripetano gli errori del passato.
Pocos saben que Roma tiene playa. Una larga avenida construida durante el fascismo cruza los campos que hasta el ‘800 eran pantanos deshabitados, y llega a Ostia: una ciudad de más de 200.000 personas, formalmente parte de Roma pero separada de hecho. A la función de representación (la Ostia de Mussolini, de las playas de pago, de los “grandes proyectos” siempre fracasados con que periódicamente se anuncia la recalificación del litoral) se superpone la función de vertedero de los residuos del crecimiento de Roma, los expulsados de la ciudad que conforman las enormes periferias de esta periferia. En los 70 el Ayuntamiento envió a Ostia más de 10,000 personas desalojadas de los barrios espontáneos de la zona Este de la ciudad: los propósitos de dignificar la vida de los “barraquistas” llevaron a la creación de barrios de enorme conflictividad e inconcebible falta de equipamientos. Un km más allá, donde el río Tevere desemboca en el mar, sigue resistiendo el último barrio espontáneo de la capital: el Idroscalo de Ostia, donde italianos, extranjeros, rom, payos, viven en unas 500 casas autoconstruidas, y hace medio siglo luchan para su regularización, contra los intentos de derribo, y para que no se repitan los errores del pasado.
  transversal.at  
L’accelerazione prodotta nella penisola spagnola dagli attacchi razzisti degli ejidos, e poi dall’ondata di encierros di migranti per ottenere la regolarizzazione nel 2001 e nel 2005, l’innovazione delle forme sindacali portata dalla migrazione del modello di union organizing a Londra o dalla comparsa degli intermittenti dello spettacolo come protagonisti sociale in Francia, o la comparsa di flash mob come VdeVivienda (in particolare a Barcellona) sono stati processi  che hanno sconvolto, oltre gli stessi protagonisti, i dibattiti e i contesti politici in cui situare il movimento.
3. Por último, un tercer margen a lo largo del cual reflexionar se refiere a la contaminación entre diferentes formas de organización política. A decir verdad, en los últimos años, han surgido formas organizativas innovadoras a partir del encuentro entre raíces históricas y subjetivas diferentes, lo cual ha dado lugar a procesos en transformación. La imprevisibilidad de estas contaminaciones, ligadas a la aparición de nuevas subjetividades generacionales, al protagonismo de acontecimientos singulares, a las nuevas dinámicas de producción, a la composición social y cultural producida por los flujos globales, hace que cada vez resulte menos eficaz pensar la estrategia política de forma diacrónica y programática. La aceleración producida en España por los ataques racistas en El Ejido y, luego, por la oleada de encierros de migrantes para obtener una regularización en 2001 y en 2005, la innovación de las formas sindicales a raíz de la migración a Londres del modelo de union organizing o de la aparición de los intermitentes del espectáculo como protagonistas sociales en Francia o la irrupción de flash mobs [movilizaciones relámpago] como VdeVivienda (en particular en Barcelona), han sido procesos que han sacudido, no sólo a sus protagonistas, sino también los debates y los contextos políticos en los que situar el movimiento. Del mismo modo, acontecimientos como la guerra en Irak o las imágenes de Ceuta y Melilla en el 2005 han impuesto poderosos escenarios de intersección entre transformaciones de la ética viva de la sociedad y la acción política autónoma. En muchos otros acontecimientos, en cambio, ha sido mucho más difícil que se produzcan procesos de contaminación más profunda, por más que en los análisis se reconozca su centralidad: tal vez éste sea el caso de la red de afectados ligada a los atentados del 11 de marzo de 2004 en Madrid, que, pese a haber intentado construir una reflexión autónoma sobre la dimensión social del dolor y contra la guerra, no lograron producir un lazo con los movimientos y hoy por hoy se encuentran acorralados en los esquemas clásicos de derecha/izquierda, complot/justicia. Algo parecido sucede con el fenómeno de las banlieues [barrios populares] parisinas, donde la ausencia de voces “representativas” reconocibles en términos clásicos dificulta una contaminación, más allá del análisis, entre las revueltas urbanas y la innovación de las formas de acción del movimiento a escala europea.
  eipcp.net  
L’accelerazione prodotta nella penisola spagnola dagli attacchi razzisti degli ejidos, e poi dall’ondata di encierros di migranti per ottenere la regolarizzazione nel 2001 e nel 2005, l’innovazione delle forme sindacali portata dalla migrazione del modello di union organizing a Londra o dalla comparsa degli intermittenti dello spettacolo come protagonisti sociale in Francia, o la comparsa di flash mob come VdeVivienda (in particolare a Barcellona) sono stati processi  che hanno sconvolto, oltre gli stessi protagonisti, i dibattiti e i contesti politici in cui situare il movimento.
3. Por último, un tercer margen a lo largo del cual reflexionar se refiere a la contaminación entre diferentes formas de organización política. A decir verdad, en los últimos años, han surgido formas organizativas innovadoras a partir del encuentro entre raíces históricas y subjetivas diferentes, lo cual ha dado lugar a procesos en transformación. La imprevisibilidad de estas contaminaciones, ligadas a la aparición de nuevas subjetividades generacionales, al protagonismo de acontecimientos singulares, a las nuevas dinámicas de producción, a la composición social y cultural producida por los flujos globales, hace que cada vez resulte menos eficaz pensar la estrategia política de forma diacrónica y programática. La aceleración producida en España por los ataques racistas en El Ejido y, luego, por la oleada de encierros de migrantes para obtener una regularización en 2001 y en 2005, la innovación de las formas sindicales a raíz de la migración a Londres del modelo de union organizing o de la aparición de los intermitentes del espectáculo como protagonistas sociales en Francia o la irrupción de flash mobs [movilizaciones relámpago] como VdeVivienda (en particular en Barcelona), han sido procesos que han sacudido, no sólo a sus protagonistas, sino también los debates y los contextos políticos en los que situar el movimiento. Del mismo modo, acontecimientos como la guerra en Irak o las imágenes de Ceuta y Melilla en el 2005 han impuesto poderosos escenarios de intersección entre transformaciones de la ética viva de la sociedad y la acción política autónoma. En muchos otros acontecimientos, en cambio, ha sido mucho más difícil que se produzcan procesos de contaminación más profunda, por más que en los análisis se reconozca su centralidad: tal vez éste sea el caso de la red de afectados ligada a los atentados del 11 de marzo de 2004 en Madrid, que, pese a haber intentado construir una reflexión autónoma sobre la dimensión social del dolor y contra la guerra, no lograron producir un lazo con los movimientos y hoy por hoy se encuentran acorralados en los esquemas clásicos de derecha/izquierda, complot/justicia. Algo parecido sucede con el fenómeno de las banlieues [barrios populares] parisinas, donde la ausencia de voces “representativas” reconocibles en términos clásicos dificulta una contaminación, más allá del análisis, entre las revueltas urbanas y la innovación de las formas de acción del movimiento a escala europea.