rifacendosi – Spanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
11
Ergebnisse
8
Domänen
apnature.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Swami Vishnudevananda insegnava lo yoga classico
rifacendosi
a 5 punti base:
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
sivananda.eu
als Prioritätsdomäne definieren
Swami Vishnudevananda enseñó el Yoga clásico en Cinco puntos básicos:
www.myswitzerland.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
piuttosto rari in cui una festa è stata creata ex novo ai giorni nostri,
rifacendosi
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
myswitzerland.com
als Prioritätsdomäne definieren
Las "Landsgemeinde" son una forma primitiva de la democracia suiza única en
www.womenpriests.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Quando nacquero le banche in Europa, gli uomini d'affari cominciarono a chiedere interessi per il prestito di denaro - come si fa comunemente oggi.
Rifacendosi
alle leggi del Vecchio Testamento, la Chiesa lo proibì.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
womenpriests.org
als Prioritätsdomäne definieren
Cuando la banca comenzó en Europa, los banqueros empezaron a pedir intereses sobre prestamos igual que hoy día. De acuerdo con las leyes del Antiguo Testamento, la Iglesia lo prohibió.
www.serbia.travel
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Rifacendosi
alla tradizione di inizio ‘900 secondo la quale i ricchi commercianti di Sokobanja costruivano ville, sia per i propri soggiorni che per la sistemazione degli ospiti, a cavallo tra le due guerre mondiali venne costruito“Europa” (odierno “Parco”), il primo albergo moderno termale. Vennero allestiti numerosi parchi quali luoghi per le escursioni, vennero introdotti l’acquedotto e l’illuminazione pubblica. Lo sviluppo moderno di Sokobanja iniziò negli anni ’60 del XX secolo, quando, oltre agli alberghi, vennero costruiti nuovi stabili e infrastrutture per il trasporto pubblico.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
it.serbia.travel
als Prioritätsdomäne definieren
A principios del siglo XX los comerciantes ricos y los mesoneros construyeron villas para sus estancias en Sokobanja, pero también se utilizaron para alojar a los huéspedes. Durante el período de entreguerras el primer hotel moderno spa – “Evropa” (hoy konak “Park”) – fue construido; se urbanizaron parques y lugares de picnic y se instaló alumbrado público y obras hidráulicas. El desarrollo moderno de Sokobanja comenzó en la década de 1960 con las empresas, con la edificación de hoteles y la renovación de la infraestructura del transporte.
www.cantalamessa.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Rifacendosi
alla legge del levirato (Deut 25: la donna rimasta vedova, senza figli ma¬schi, viene sposata dal cognato), essi ipotizzano il caso limite di una donna che è passata, in questo modo, attraverso sette mariti.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cantalamessa.org
als Prioritätsdomäne definieren
El pensamiento de Jesús sobre el tema está expresado en la discusión con los saduceos sobre el caso de la mujer que había tenido siete maridos (Lc 20,27-38). Ateniéndose a la revelación bíblica más antigua, la mosaica, ellos no habían aceptado la doctrina de la resurrección de los muertos que consideraban una novedad. Refiriéndose a la ley del levirato (Deut 25: la mujer que se quedó viuda, sin hijos varones, es expuesta por el cuñado), ellos hipotizan el caso límite de una mujer que pasó, de este modo, a través de siete maridos y al final, seguros de haber demostrado lo absurdo de la resurrección, preguntan: «Esta mujer, en la resurrección, ¿de quién va a ser mujer»?
www.boiliedesign.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Rifacendosi
alla tradizione isidoriana, Alfondo X vincolava la figura di Ercole con la Spagna e concretamente con la città della Coruña. Secondo la leggenda, infatti, il mitico eroe greco era venuto alla ricerca del gigante Gerione che governava le terre comprese tra il Duero e il Tajo, allo scopo di liberare il popolo dal suo immenso potere.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
torredeherculesacoruna.es
als Prioritätsdomäne definieren
Retomando la tradición isidoriana, Alfonso X vinculó la figura de Hércules a España y más concretamente a la ciudad de A Coruña. Según la leyenda, el legendario héroe griego vino en busca del gigante Gerión que reinaba sobre las tierras comprendidas entre el Duero y el Tajo, con el fin de liberar al pueblo de su poder desmedido. El enfrentamiento entre ambos duró tres días con sus correspondientes noches, al cabo de las cuales Hércules venció al gigante, cortó su cabeza y la enterró junto al mar. Para conmemorar su victoria construyó sobre el túmulo una torre-faro y en las proximidades del mismo fundó una ciudad a la que le dio el nombre de Crunia, como recuerdo de la primera mujer que habitó este lugar y de la cual el héroe se enamoró.
www.torredeherculesacoruna.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Rifacendosi
alla tradizione isidoriana, Alfondo X vincolava la figura di Ercole con la Spagna e concretamente con la città della Coruña. Secondo la leggenda, infatti, il mitico eroe greco era venuto alla ricerca del gigante Gerione che governava le terre comprese tra il Duero e il Tajo, allo scopo di liberare il popolo dal suo immenso potere.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
torredeherculesacoruna.com
als Prioritätsdomäne definieren
Retomando la tradición isidoriana, Alfonso X vinculó la figura de Hércules a España y más concretamente a la ciudad de A Coruña. Según la leyenda, el legendario héroe griego vino en busca del gigante Gerión que reinaba sobre las tierras comprendidas entre el Duero y el Tajo, con el fin de liberar al pueblo de su poder desmedido. El enfrentamiento entre ambos duró tres días con sus correspondientes noches, al cabo de las cuales Hércules venció al gigante, cortó su cabeza y la enterró junto al mar. Para conmemorar su victoria construyó sobre el túmulo una torre-faro y en las proximidades del mismo fundó una ciudad a la que le dio el nombre de Crunia, como recuerdo de la primera mujer que habitó este lugar y de la cual el héroe se enamoró.