suonatori – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   15 Domains
  4 Hits www.myswitzerland.com  
«Chlausätriichlä» - suonatori di campane grandi e piccini sfilano nel villaggio in onore di San Nicolao (dicembre).
GersauART - exposición de arte al aire libre con programa que cambia cada año y artistas de toda Suiza (mayo a octubre).
  2 Hits mesa-international.de  
I suonatori più giovani trascurano a volte i loro strumenti. La testa(...)Ulteriori informazioni
Muchos jovenes músicos se olvidan de cuidar sus flautas. La(...)Más información
  www.touristbus.co.jp  
Nel corso della festa vengono suonate le Launeddas, strumenti a fiato antichissimi che richiedono una difficile tecnica di respirazione, con cui i suonatori riescono a mantenere il suono costante, senza mai interrompersi a prendere fiato.
En el transcurso de la fiesta suenan los Launeddas, instrumentos de viento muy antiguos que requieren una difícil técnica de respiración, con la cual los músicos logran mantener el sonido constante, sin parar nunca a tomar aire.
  2 Hits www.hoteldewaal.nl  
Kodo è un famosissimo gruppo di suonatori di Taiko Giapponese e fa parte di una delle varie arti e culture parte della serie “This is NIPPON Premium Theater”, che mostrerà queste affascinanti usanze durante il programma ufficiale di …
El pasado fin de semana la televisora nacional Tokyo MX, y además una patrocinadora del evento, transmitió un pequeño programa donde revelaron más detalles sobre los conciertos y exposiciones que los asistentes podrán ver en el Magical Mirai 2017. Este es el resumen: Habrá cambios entre las canciones tocadas en …
  2 Hits www.myriad-online.com  
I suonatori di violino (e tutti coloro che hanno a che fare con strumenti a corda senza capotasti, con strumenti a fiato e con la voce) hanno familiarità con i quarti di tono, ovvero più in generale con le frazioni di semitono.
Sin embargo, es a veces necesario escribir una nota que no corresponde exactamente a un semitono. Los violinistas (así como todos los músicos que utilizan instrumentos de cuerdas no trastadas, algunos instrumentos de viento o la voz) conocen los cuartos de tono, una subdivisión del semitono.
  alandalus.nerja-hotels.com  
Essendo l'Italia caratterizzata da sistemi di suono e di montaggio che variano a seconda dell'area geografica, sono nate diverse società ed associazioni di campanari nelle varie regioni d'Italia, per salvaguardare e promuovere questa antichissima arte. In Italia, dal 1960, si svolge annualmente il Raduno nazionale dei suonatori di campane, dove vengono mostrate le principali tecniche di suono delle diverse regioni.
Italia cuenta con sistemas de sonido y de montaje que varían de acuerdo al área geográfica. Por ello han surgido asociaciones de campaneros en las diferentes regiones del país, para salvaguardar y promover este arte de larga data. En Italia, desde el 1960, se celebra anualmente la reunión nacional de los campaneros, donde se muestran las principales técnicas de sonido en diferentes regiones.
  www.biogasworld.com  
Se siete alla ricerca di un club senza pretese, tutt’altro che turistico, raccomandiamo BalbÍnka  e MalostranskáBeseda. Il concerto annuale di primavera Jazz al Castello (Jazz naHradě) riunisce talenti provenienti da tutto il mondo e suonatori locali, nella maestosa atmosfera della Sala spagnola.
Praga 1 cuenta con cerca de diez clubes de jazz, todos en sus cercanías. Algunos artistas solistas y bandas de hacen de un club en particular su hogar: el famoso guitarrista Luboš Andršt y su band jam semanal en el Ungelt Jazz & Blues Club del Barrio Antiguo, mientras que Stan the Man, Rene Trossman y Ondřej Plvec hacen lo mismo en el U Malého Glena de  Malá Strana. Republika tiene la glamorosa pista de baile First-Republic y Jazz Time gana puntos por su menú así bebidas a buen precio y un gran atractivo en el sótano. Hacia la rivera el Jazz Dock es un nuevo lugar agradable que ofrece bocadillos.  Para un club sin pretensiones que para nada es turístico, se recomienda mucho el BalbÍnka, así como el Malostranská Beseda. La temporada primaveral de cada año, el concierto Jazz en el Castillo (Jazz na Hradě) reúne el más alto talento de todo el mundo y ejecutantes locales, en los terrenos que rodean la Sala Española. Blues Sklep pone en marcha una sesión de improvisación en vivo en los alrededores de una cava.
  3 Hits gitstap.nl  
Nel settembre del 1728, il giornale Le Mercure annunciò: “La morte. La morte ci ha tolto da poco un altro Musicista molto celebre che tutti i Suonatori di Viola rimpiangono infinitamente: è M. Marests. Egli aveva portato questo Strumento ad un alto grado di perfezione. Oltre al suo particolare merito con la Viola, egli aveva un grande talento per la Composizione, avendo fatto parecchie Opere, dove, fra altri bei pezzi di sinfonia, la Tempesta d’Alcione è riguardata come cosa mirabile. È morto in età molto avanzata, e lascia due figli degni eredi di tutti i suoi talenti”.
¿Percibió nuestro compositor esa evolución sin retorno? El caso es que al final de su vida, él, que siempre había sido un defensor de la música francesa en contra de la ola creciente del arte italiano, se retiró al silencio: «Dejó de oírse hablar de hazaña alguna por su parte» (Titon du Tillet). En septiembre de 1728, el periódico Le Mercure anunció: «La muerte nos ha arrebatado de modo reciente a otro músico muy renombrado que todos los intérpretes de viola añoran infinitamente, se trata del señor Marests. Había llevado ese instrumento a un elevado grado de perfección. Además de su mérito particular para la viola, poseía un gran talento para la composición, habiendo escrito varias óperas o, entre otros hermosos fragmentos de sinfonía, la Tempête d’Alcionne, que está considerada como algo admirable. Ha muerto a una edad muy avanzada y deja dos hijos dignos herederos de todos sus talentos».
  www.visitberlin.de  
Una bottiglia di vino rosso ed ecco che c'è già atmosfera di festa. Sui prati di Viktoriapark di giorno si trovano stesi gli amanti del sole o i suonatori di tamburo, i seguaci del tai-chi e le famiglie.
Kreuzberg es el lugar perfecto para ver Berlín desde lo alto. Desde la cima de la "montaña", en el Viktoriapark, se disfruta de amplias vistas sobre la ciudad: al oeste el Teufelsberg, al este los edificios de paneles de hormigón y, entre medias, el Sony Center, la cúpula del Reichstag, la Charité... En resumen: todo Berlín. Ay, es sencillamente maravilloso. En las tardes templadas de verano, además, es el punto de reunión del barrio. Una botella de vino tinto y ya tenemos ambiente de fiesta. Alrededor vemos los prados del Viktoriapark, donde yacen todo el día los adoradores del dios Sol, mientras pasan los tamborileros, los practicantes de tai-chi y familias numerosas. La cervecería Golgatha, toda una institución en Kreuzberg, ofrece parrilla recién hecha. Para los niños, además del parque infantil, la gran atracción es el cercado con cabras, ovejas y pajareras a la entrada del parque. Y en la ladera norte de la colina sigue cultivándose hasta hoy el viñedo con el que se embotella el vino Kreuz-Neroberger.