tenebrosa – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains
  ec.jeita.or.jp  
razione più inquietante e della più tenebrosa
la oraciòn, el recogimiento, la humildad, la
  www.cantalamessa.org  
“Questo mondo porta in gestazione l’uomo interiore, nuovo, creato secondo Dio, finché egli, qui plasmato, modellato e divenuto perfetto, non sia generato a quel mondo perfetto che non invecchia. Al modo dell’embrione che, mentre è nell’esistenza tenebrosa e fluida, la natura prepara alla vita nella luce così è dei santi” .
«Este mundo alumbra al hombre interior, al hombre nuevo, creado según Dios, y una vez configurado y formado perfecto aquí abajo, nace para un mundo perfecto e interminable. La naturaleza prepara el embrión, mientras vive en tinieblas de noche, para la vida en un mundo de luz. Y la naturaleza le va dando forma tomando por modelo la existencia que recibirá. Es también lo que ocurre en los santos» .
  overcomingpornography.org  
“Il mio cuore è addolorato per il dolore che alcuni di voi affrontano, per la penosa solitudine e per la soffocante paura che forse state provando. Tuttavia, rendo testimonianza che la nostra speranza viva si trova in Cristo Gesù! […] Fratelli e sorelle, anche nella notte più tenebrosa, il Salvatore del mondo vi guiderà verso un’aurora graduale, dolce e luminosa che sicuramente sorgerà dentro di voi”.
“Mi corazón se aflige por las muchas penas que algunos de ustedes enfrentan, por la dolorosa soledad y los miedos abrumadores que quizás estén experimentando. Sin embargo, ¡testifico que nuestra viva esperanza está en Cristo Jesús! … aun tras la noche más oscura, el Salvador del mundo los conducirá hacia un amanecer gradual, dulce y radiante que sin duda surgirá dentro de ustedes”.
  www.nis.edu.kz  
Nella costituzione Humanae salutis, con cui San Giovanni XXII indiceva l’assemblea conciliare del Vaticano II, si legge: «Seguendo gli ammonimenti di Cristo Signore che ci esorta ad interpretare i segni dei tempi (Mt 16,3), fra tanta tenebrosa caligine scorgiamo indizi non pochi che sembrano offrire auspici di un’epoca migliore per la Chiesa e per l’umanità».
Los consagrados han habitado e interpretado estos nuevos horizontes. Han anunciado y testimoniado in primis el Evangelio con la vida, ofreciendo ayuda y solidaridad de todo tipo, colaborando en las tareas más dispares dejando huellas de cercanía cristiana, comprometidos en el proceso histórico actual. Lejos de lamentarse recordando las glorias pasadas, han intentado revitalizar el tejido social y sus peticiones, con la viva traditio eclesial, verificada a través de los siglos en los avatares de la historia, según el habitus de la fe y de la esperanza cristiana.
  2 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Una fitta nebbia fuoriuscì dalla bocca dell'icona, mentre intorno al viso della Madre Serpente si creava un vortice di energia blu verde, che si solidificò trasformandosi in tentacoli spettrali. Le sfumature dorate rendevano questi tentacoli belli come la prima luce del sole che riflette sul mare e terrificante come la più abominevole e tenebrosa creatura marina.
Su mente se expandió e invocó la energía de la Madre Serpiente, al tiempo que blandía el gigantesco ídolo hacia adelante. La boca del icono vomitó una niebla brillante, y volutas de energía verde azulada se formaron en torno al rostro de la Madre Serpiente, solidificándose en tentáculos espectrales. De reflejos dorados, aquellos zarcillos eran tan hermosos como el alba sobre el océano, y tan aterradores como la más oscura de las abominaciones bajo el mar. Más tentáculos nacieron del icono, reproduciéndose por la sala como engendrados por una matemática incognoscible. Crecían exponencialmente y, de alguna forma, el crecimiento de todos y cada uno de ellos parecía albergar la promesa y el horror del mundo.
  www.urantia.org  
Mi guida nei sentieri di giustizia. Sì, anche se camminassi nella valle tenebrosa della morte non temerei alcun male, perché Dio è con me. La bontà e la misericordia mi accompagneranno certamente tutti i giorni della mia vita, ed abiterò nella casa del Signore per sempre.
131:3.7 (1447.4) «Un alma justa es más deseable que la soberanía de toda la tierra. La inmortalidad es la meta de la sinceridad; la muerte es el fin de una vida incauta. Los sinceros no mueren; los irreflexivos ya están muertos. Benditos son los que ya han discernido el estado sin muerte. Los que torturan a los vivos hallarán poco felicidad después de la muerte. Los altruistas van al cielo, donde se regocijan en la dicha de la liberalidad infinita y siguen creciendo en noble generosidad. Todo mortal que piense rectamente, hable noblemente y actúe altruistamente no sólo disfrutará de la virtud aquí durante esta breve vida sino que, después de la disolución del cuerpo, también continuará disfrutando de las delicias del cielo».