り製 – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   21 Domains
  3 Hits portodemagia.com  
そのため将来に向けての投資の一環として、ギガフォトンは今秋より新社屋の着工を開始しました。(2017年6月完成予定)これにより製造スペースは50%増え、生産規模は最大70%拡大します。また人員を増員し、より安定した品質を確実なものとし、お客様の要望により迅速かつ丁寧に応える体制を作ります。
따라서 기가포톤은 장래를 위한 투자의 일환으로써 올 가을부터 신사옥 착공에 들어갔다(2017년 6월 완공 예정). 이를 통해 제조공간이 50% 늘어나고 생산규모는 최대 70% 확대된다. 또한 인원을 증원하여 좀 더 안정적인 품질을 확고히 하고 고객의 요구에 보다 신속하고 세심하게 대응하는 시스템을 구축하고자 한다.
  2 Hits www.gruener-baum-leidersbach.de  
EoS/EoS発表により製品が使用不可能となる
제품 판매 및 서비스 중단에 따른 제품 구입 불가
  www.qualicert.ch  
スマート接着剤は、使い捨て衛生用品を身に着ける人にドライで快適な着け心地を提供し、着けていても目立たなくします。また、スマート接着剤は、効率改善、コスト削減、適応能力の拡大により製造工程を向上させます。
스마트 접착제는 일회용 위생용품, 즉 착용자가 건조한 상태를 유지하고 편안함을 느낄 수 있는 제품이어야 한다는 미션을 수행합니다.
  3 Hits www.cesanueva.com  
情報の還元により製品を改良
순환형 피드백 및 제품 개선
  2 Hits www.kinderhotels.com  
リバースエンジニアリングでますます3Dスキャナが使用されるようになり、Artecの3Dスキャナは、その優れた精度と使いやすさにより、オブジェクトやその部品をリバースエンジニアリングするための必要なデータをキャプチャするために真っ先に選ばれているソリューションです。 軽量で持ち運びが便利な当社のスキャナは、エンジニアが特定の要件や仕様で工学設計したり、ラピッドプロトタイピングやリバースエンジニアリングにより製品のデザインやコンセプトを作ったりするのに、広く使用されています。
리버스 엔지니어링을 위해 3D 스캐닝을 지속적으로 사용하게 되는데, Artec의 3D 스캐너가 정밀도가 높고 사용하기 쉽기 때문에 리버스 엔지니어링 대상 및 / 또는 해당 구성 요소에 필요한 데이터를 수집하는 빠른 솔루션이라는 것을 알 수 있습니다. 경량에 휴대 가능한 요소 덕분에 엔지니어가 요구 사항 및 사양을 설정하고 신속한 프로토 타이핑 및 리버스 엔지니어링을 통해 제품의 설계 및 개념을 생성하는 데 주로 사용합니다. 최상의 결과를 보장하는 최첨단 3D 스캐너는 여러 대상을 매우 자세하게 캡처하는데, 단순하고 풍부한 형상과 무채색과 선명한 색상을 모두 갖추고 있습니다.
  www.audiopill.net  
Shanda Bambook電子書籍用に開発された形式であり、これらのデバイス限定の形式です。他社により製造された特定の電子書籍もこの種の文書を閲覧することが可能です。Shandaは、2011年に最新デバイスを発表しており、この形式は現在は広く使用されてはいません。
샨다 Bambook 전자 책을 위해 개발 된 형식은, 그 장치에 배타적입니다. 다른 회사에서 생산 된 특정 전자 책은 이러한 유형의 문서를 볼 수 있습니다. 샨다는이 형식은 현재 널리 사용되지 않는 이유 인 2011 년 최신 장치를 발표했다.
  www.barrylongweb.com  
私共サポート部門ではお客様の対費用効果に最も高い方法により、また必要な情報を提供し当社基準に沿った革新的技術により製品をアップグレードまたはメンテナンスを提供しております。現在ご使用中の当社製品がお客様の今後にどのようにサポートさせて頂けるのか、どうぞお気軽にご連絡下さい。
AmbaFlex 제품을 통해 어떤 지원을 받고 싶으신지 알려주십시오. AmbaFlex 표준에 따라 최신 정보를 제공하거나 제품을 최신 상태로 유지하거나 제품을 유지 관리할 수 있습니다. 당사는 귀하의 제품을 최저의 비용으로 가장 효과적으로 지원합니다.
  www.gnsbrinkman.nl  
高度なシステムと設備により製造。
최신 시스템 & 장비로 제작
  www.paragon-software.com  
弊社ではあらゆる問題を解決し、お客様にご満足いただけるよう全力で取り組んでまいります。製品のご購入、インストール後より製品を最大限にご活用ください!
당사는 사용자 만족을 위해 모든 문제를 해결하고자 노력합니다. 초기 판매 및 설치 후 오래도록 당사 제품을 최대한 활용하십시오!
  rote-hilfe.de  
ラベルの汚損や剥がれなどにより製品のシリアルナンバーが確認できない場合は、すべて有償修理とさせていただきます。
ATEN 혹은 ATEN에서 승인한 판매자로부터 구매하지 않은 제품들
  www.finfurlab.fi  
Beardbrandは、都市部の髭の男性のためのひげそり製品の業界トップのオンライン小売業者です。 彼らのブランド認知度は、ABCのShark Tankに出演しただけでなく、New York TimesなどのPR機能によって増加しました。 BeardbrandはMWIにアプローチしてすべてのコンテンツを活用し、コンテンツマーケティングとSEOを通じて収益拡大を確実にするロードマップを構築しました。
Beardbrand는 업계를 선도하는 도시의 턱수염 제품 소매 업체입니다. 그들의 브랜드 인지도는 ABC의 상어 탱크에 등장한 것뿐만 아니라 뉴욕 타임즈와 같은 홍보 기능을 통해 향상되었다. Beardbrand는 MWI에 접근하여 이러한 컨텐츠를 모두 활용하고 콘텐츠 마케팅 및 SEO를 통해 수익 성장을 보장하는 로드맵을 구축했습니다.