世に – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      96 Results   36 Domains
  annualreport.bossard.com  
特別なお祝いには、いつもと違う何かを!私たちのスパの専門家があなたのためだけに、この世に一つしかない贅沢な我儘をお聞きしましょう。髪、メイクアップ、そしてお肌に最新の技術とトレンドを使用し、この最も思い出深い一日にあなたの最高の気持ち、そして姿が残ります。
특별한 기념은 정상을 넘어 무언가를 필요로 합니다! 당사 스파 전문가는 여러분을 위해 최고의 웰빙 휴가를 즐길 수 있게 해드립니다. 헤어, 메이크업 및 피부 스타일의 최신 기술과 동향을 통해 이 가장 기억에 남는 날 자신의 달라진 가장 멋진 모습을 감상하며 기억할 수 있을 것입니다.
  www.55.agency  
1930年、牧口常三郎創価学会初代会長は、『創価教育学体系』(第1巻)を世に問いました。
평균 약2%에 비교해, 본교는 약 10%로 매우 높은 것도 하나의 특징. 다국적의 외국인 유학생과 캠퍼스내에서
  2 Hits www.sogoodlanguages.com  
1つはパンクロックなゴツいメックスーツを出せないかなっていうアイディアで、もう1つはサイボーグの体につながれたイカれたペンギンが大殺戮を繰り広げるってアイディアさ。 ヘンテコでアホらしい思いつきだったけど、捨てるには惜しいアイディアだってわかっていたからね。 で、2つを混ぜ合わせてみたら、今ままでにないラブリーなパイロットのおかげでメックスーツはキャラが立ったし、パイロットがペンギンってのも、ヤバさをいっそう際立たせてくれた。 その結果ゴーサインが出て、トビーがこの世に誕生したってわけさ。
토비는 2가지 이상한 이미지를 버무려 탄생했습니다. 하나는 펑크락 스타일의 중장갑 메크 수트를 게임에 접목해보고 싶다는 생각이고, 다른 하나는 로봇몸을 가진 펭귄이 사람들을 죽이고 얼음 위에서 춤추는 이미지입니다. 그냥 이상하고 웃긴 생각이었지만 이를 발전시켜야겠다고 마음먹었죠. 여러 아이디어가 모여 강력한 메카에 너무나 귀여운 조종사를 앉히는 것으로 발전했고, 펭귄이 메카를 조종한다면 정말 나쁜 악당 느낌이 날 것으로 생각했습니다. 그리하여 토비 캐릭터가 승인되어 세상 밖으로 나올 수 있었습니다.
  www.egi-art.com  
古くは後鳥羽上皇、後醍醐天皇の隠岐配流への道として、近世には出雲・広瀬両藩主の参勤交代の道、庶民の伊勢、琴平方 面、出雲大社・大山寺参詣の信仰の道として、また、鉄やうなぎを上方に送る中継地として賑わいを見せた出雲街道の根雨宿 を起点として間地峠(標高485メートル)までをたどるコース。昔の雰囲気を残す出雲街道、舟場山たたら場跡も見学できる自 然満喫コースです。
그 옛날 고토바상황과 고다이데천황의 긴키 유배길이었고 근세에는 이즈모⋅히로세번주의 참근교대길이 었으며 서민들에게는 이세, 고토히라 방면, 이즈모타이샤, 다이센지 참배길이었던 신앙의 길. 철과 장어의 중계수송지로 번성했던 이즈모가도의 역참마을 ‘네우슈쿠(根雨宿)’를 기점으로 마지 고개(485m)까지 둘러봅니다. 옛 정취가 고스란히 남아있는 이즈모가도와 후나바 산 다타라제철 유적을 견학할 수 있는 체혐형 가이드투어!
  www.lea-trade-finance.fr  
もし裁判所がイエス・キリストに対する証拠を評価するとしたら、どういう判決がくだされたでしょうか?大勢の学者や懐疑論者が、この世に実在した最も影響力のある人物に関する歴史上の事実で驚かされています。彼らは何を発見したというのでしょうか?
법정에서는 예수 그리스도에 대한 증거에 대해 어떤 평가를 내릴까요? 여러 학자들과 회의론자들은 지금까지 가장 큰 영향력을 가진 인물에 관한 역사적 사실로 인해 크게 놀라워했습니다. 이들은 무엇을 발견했을까요?
  levissimo.hu  
中世に栄えた寺や神社などがあり古くからの信仰の山として栄え、毎年1月2日に新春登山が行われています。
교토 교통버스 한다 버스정류장에서 초안지 절까지 도보 20분.
  www.akm.com  
2010年以降、プレミアムオーディオは32bitという高精細化に進んでいましたが、SRCだけが24bitのまま取り残されていました。そこでAKMは、これまで培ったADC/DACのデジタル信号処理の技術をベースにSRCのラインアップ化に着手、世界トップレベルのTHDを誇る32bit製品 AK4137 を2015年に世に送り出しました。
2010년 이후 프리미엄 오디오는 32bit 하이 어큐레시까지 진화하였지만, SRC만이 24bit인 채로 있었습니다. AKM은 그동안의 ADC/DAC 디지털 신호 처리 기술을 바탕으로 SRC 라인업화에 착수. 세계최고 수준의 THD를 자랑하는 32bit 제품 AK4137을 2015년에 출시하게 되었습니다.
  afinialabel.com  
宮崎県道365号宮崎佐土原西都自転車道線、通称『一ツ葉・西都原自転車道』は、松林を抜けて日向方面へ走ります。道路沿いには、古墳を中心とした古代から中世にかけての史跡の数々や宮崎市フェニックス自然動物園、フローランテ宮崎などのレジャー施設もあり、楽しむことができます。
가와치 자전거 도로는 저수지와 산 그리고 숲을 바라보며 달리는 최고의 코스입니다. 가족이나 동료들과 함께 자연의 한가운데에서 사이클링을 즐길 수 있습니다.
  www.fastretailing.com  
「ミッション(Mission)」は、ファーストリテイリングのグループ使命を表し、ファーストリテイリンググループが何のためにこの世に存在し、企業活動を通じて世の中に何をもたらそうとするのかを示す理念です。
우리는 이 역사를 통해 ‘정말 좋은 옷’은 개개인의 서로 다른 라이프 스타일을 초월해 많은 사람들의 사랑을 받는다는 것을 실증해 왔습니다. ‘정말 좋은 옷’이란 많은 사람들로부터 큰 사랑을 받을 수 있는 힘을 지니고 있다는 것을 체험해 왔습니다.
  www.shangri-la.com  
1728~1734年にムガール帝国のマハラジャ、ジャイ・スィン2世によって建てられた天体観測施設です。天文学者でもあったジャイ・スィン2世はヴァラナシやマトゥーラなどインド各地に計5か所の天文台を建設しましたが、その中で最も大きな規模を誇ります。
These structures not only showcase the impressive architectural skills of the Indian people but also display their scientific prowess.
  2 Hits portodemagia.com  
生産技術者としての経験を世に問う
생산 기술자로서의 경험을 세상에 묻다
  www.tjf.or.jp  
でもこうやってずっと読んでいたものだったので、自然とこの世に「妖怪」はいるものだと思うようになっていました。
그런데 이렇게 계속해서 읽어 오다 보니, 자연스럽게 이 세상에 '요괴'라는 것이 있다는 생각을 하게 되었습니다.
  www.yoursingapore.com  
ヒンズー教徒にとってティパバリは、失われた魂が現世に戻ってくる時期でもあります。人々は故人の写真の前に、好物であった食べ物と新しい服をバナナの葉の上にのせてお供えし、お祈りを唱えます。
힌두교도들은 떠나간 영혼이 이때 돌아온다고 믿어 새 옷과 함께 죽은 사람이 좋아하던 음식을 바나나 잎에 올려 사진 앞에 두고 기도를 합니다.
  2 Hits beta.sfda.gov.sa  
Ostdiek 氏: Seagate のイノベーション文化とは、これまでなかった発明を世に送り出すことにほかなりません。
John: Seagate에서 추구하는 혁신의 문화는 이전에는 존재하지 않던 발명을 도처에서 이끌어내고 있습니다.
  mezzena.com  
イエスキリストとして神が世に現れたことを祝う、キリスト教の祝日。
예수 그리스도로 부활하신 신의 계시를 기념하는 기독교 축제일.
  www.dhamma.org  
シュリ・サティヤ・ナラヤン・ゴエンカ氏は、2013年9月に89歳で息を引き取られました。ゴエンカ氏は、後世に不滅の遺産を残しました。ヴィパッサナーの技が、より広く伝えられ、世界中の人びとが、この瞑想法に出会えるようになったことです。
사트야 나라얀 고엥까님은 2013년 9월, 89세의 나이로 마지막 숨을 거두었습니다. 고엥까님은 불멸의 유산, 그 이상의 것을 남기셨습니다: 위빳사나 명상 코스는 전세계적으로 그 어느때보다 더 널리 활발하게 열리고 있습니다.
  3 Hits www.chiba-tour.jp  
創建は奈良時代末期天応元年(AD781年) 光仁天皇の勅命により征東大使・藤原継縄公が、守り本尊である十一面観世音大菩薩を安置した事に始まる。 中世には、千葉氏の祈願所として繁栄し、近隣に八十余寺の子院を置く大寺となる。 江戸時代に徳川幕府の庇護のもと、十万石の格式を持つ伴頭拝領寺院として管内十州(関八州に出羽・陸奥を加える)の天台寺院を統括した。 庶民の間では火事・泥棒除けの「お仁王様」の通称で親しまれた。
창건은 나라시대(710-794) 말기의 781년이며, 고닌천황의 칙령에 따라 정동대사(征東大使) 후지와라노 쓰구타다(藤原継縄) 공이 수호 본존인 십일면관음대보살을 안치한 것에서 유래하고 있습니다. 중세에는 지바(千葉) 씨의 기원소로서 번영하여 근처에 80여개의 분원을 둔 큰 절이 되었습니다. 에도시대(1603-1867)에 도쿠가와 막부의 비호를 받아 10만석의 격식을 지닌 사원으로서 관내 10주(간토 지방의 옛 지명 8주에 데와 및 무쓰를 포함)의 덴다이 사원을 통괄했습니다. 서민들 사이에서는 화재와 도둑을 물리치는 '인왕님'이라는 통칭으로 사랑을 받아오고 있습니다.
  3 Hits japan-chiba-guide.com  
創建は奈良時代末期天応元年(AD781年) 光仁天皇の勅命により征東大使・藤原継縄公が、守り本尊である十一面観世音大菩薩を安置した事に始まる。 中世には、千葉氏の祈願所として繁栄し、近隣に八十余寺の子院を置く大寺となる。 江戸時代に徳川幕府の庇護のもと、十万石の格式を持つ伴頭拝領寺院として管内十州(関八州に出羽・陸奥を加える)の天台寺院を統括した。 庶民の間では火事・泥棒除けの「お仁王様」の通称で親しまれた。
창건은 나라시대(710-794) 말기의 781년이며, 고닌천황의 칙령에 따라 정동대사(征東大使) 후지와라노 쓰구타다(藤原継縄) 공이 수호 본존인 십일면관음대보살을 안치한 것에서 유래하고 있습니다. 중세에는 지바(千葉) 씨의 기원소로서 번영하여 근처에 80여개의 분원을 둔 큰 절이 되었습니다. 에도시대(1603-1867)에 도쿠가와 막부의 비호를 받아 10만석의 격식을 지닌 사원으로서 관내 10주(간토 지방의 옛 지명 8주에 데와 및 무쓰를 포함)의 덴다이 사원을 통괄했습니다. 서민들 사이에서는 화재와 도둑을 물리치는 '인왕님'이라는 통칭으로 사랑을 받아오고 있습니다.
  3 Hits www.digisoftair.com  
1995年の設立以来、ロジェ・デュブイは現代的な高級腕時計の最前線を走ってきました。その大胆な創造性は21世紀にしっかりと錨を下ろし、洗練された洒脱なブランド展開によって、比類のない時計づくりのメカニズムと力強いデザインを世に送り出しています。
로저 드뷔는 1995년 이후 현대적인 오뜨 올로제리를 이끌어 왔습니다. 21세기에 깊게 뿌리를 내린 대담한 제품들은 최고급 시계제작의 기술의 전문성과 재치와 더불어 강력하고 모험적인 디자인을 갖추고 있습니다.
  13 Hits wordplanet.org  
9 すべての人を照すまことの光があって、世にきた。
9 참빛 곧 세상에 와서 각 사람에게 비취는 빛이 있었나니
  www.taiseibijutsu.vn  
ちなみに少し余談になりますが、マリンガの日系人は日本文化を後世に伝え続けるために一生懸命活動しています。 その一つにマリンガ文化体育協会での活動があります。 ここでは日本語教育、和太鼓、よさこいソーラン、ゲートボール、野球、ソフトボール、テニス、卓球などの活動が行われています。 また日本祭り、運動会、林間学校、カラオケ大会、盆踊り、野球や卓球など各種スポーツの大会を行って日系人同士の親睦も深めています。
여담이지만 마링가의 일본계 브라질인들은 일본문화를 후세에 전하기 위해 열심히 활동하고 있습니다. 그중 하나로 마링가 문화체육협회에서는 일본어 교육, 와다이코(일본 북), 요사코이 소란, 게이트 볼, 야구, 소프트 볼, 테니스, 탁구 등의 활동을 하고 있습니다. 또한 일본 축제, 운동회, 임간학교, 노래자랑대회, 봉오도리(전통 춤), 야구나 탁구 등 각종 스포츠 대회를 개최하여 일본계 브라질인들과 친목을 도모하고 있습니다.
  www.riconvention.org  
サン・ジョルジェ城の外には、迷路のような小道が入り組み、白い家々が立ち並ぶアルファマ地区(Alfama)があります。 住民の多くが漁業を営むこの地域は、1755年にリスボンを襲った壊滅的な大地震にも持ちこたえました。 くもの巣のように張り巡らされた小道を歩くと、まるで中世にタイムトリップしたように感じられるでしょう。 曲がりくねった道の先々には、見晴台(miradouros)があり、絶好の眺めを写真に収めることができます。
언덕 위에서 그 위엄을 자랑하는  상 조르제 성 (Castelo de São Jorge)에 서면 리스본을 한 눈에 내려다볼 수 있습니다. 무어왕조의 궁전이었다 훗날 첫 포르투갈 왕들의 거처가 된 상 조르제 성은 리스본 역사의 유구함을 상징하는 유적입니다. 성밖으로 나오면 흰 집들 사이로 좁은 골목길이 미로처럼 얽혀 있는  알파마 (Alfama) 지구를 만나게 됩니다. 어부들의 집들이 모여있던 알파마는 리스본 전체를 파괴하다시피 한 1755년의 대지진에서도 살아남아, 마치 중세시대로 돌아간 듯 굽이굽이 그림같은 광경을 선사합니다. 알파마는 포르투갈의 유명한 전통음악인 '파두(Fado)'를 즐기기에도 더할 나위 없이 좋은 곳입니다.