使お – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   16 Domains
  romain-burgy.com  
あらゆる端末で Todoist を使おう。
모든 기기에서 Todoist를 이용하세요.
  www.kinderhotels.com  
Artecスキャナーを使用する前は、先生は2つの通常のカメラを三脚に立てた自家製3Dスキャナーを使用していました。 この方法でスキャンをするには多くの時間がかかるため、スキャナーを使おうとさえしませんでした。 ですので、先生が最も驚いたのはArtecのキャプチャ速度と、使いやすいソフトウェアと、スキャナーが片手で操作できるという点でした。
Artec 스캐너로 작업하기 전, 의사는 삼각대에 장착된 2대의 카메라로 구성된 “홈메이드” 3D 스캐너를 사용했습니다. 이 디지털화 방법의 단점은 많은 시간이 소요된다는 점입니다. 그래서 의사가 Artec의 형태 인지 속도, 쉽게 사용할 수 있는 소프트웨어, 그리고 휴대가능하다는 사실에 그렇게나 감명받았습니다.
  help.blackberry.com  
SIM カードに PIN をセットアップしておくと、別の端末でその SIM カードが不正使用されるのを防ぐことができます。例えば、SIM カードを紛失して誰かが別の端末でそのカードを使おうとしても、PIN が正しく入力されない限り、その SIM カードを使用することはできません。
SIM 카드 PIN을 설정하여 다른 단말기에서 SIM 카드를 무단으로 사용하지 못하도록 할 수 있습니다. 예를 들어, SIM 카드를 분실한 경우 누군가 이 SIM 카드를 다른 단말기에서 사용하려고 할 때 PIN을 올바르게 입력하지 않으면 SIM 카드를 사용할 수 없습니다.
  www.pref.fukuoka.lg.jp  
駐日スウェーデン特命全権大使および在福岡スウェーデン名誉領事
주일 스웨덴 특명 전권 대사 및 재후쿠오카 스웨덴 명예 영사
  www.spadedellaforza.com  
業務内容は、知的財産権取得のほか、権利の裁判上又は裁判外の行使および保護のサポートです。 クライアントの皆様に代わり、欧州特許庁での異議申立と審判請求手続、連 邦特許裁判所での無効審判手続、ドイツの侵害訴訟裁判所での侵害訴訟手続、ドイツ特許商標庁、欧州連合知的財産庁、欧州連合の各裁判所での諸手続を行います。 また、世界各地で信頼できるサービスをコンスタントに提供できるように、現地の優秀な事務所と提携しています。
지식재산권 획득 및 관리와 더불어, Wuesthoff & Wuesthoff의 전문 인력들은 법정의 안팎에서 지식재산권을 실시하고 방어하는 것에도 주력하고 있습니다. Wuesthoff & Wuesthoff는 유럽 특허청에서 거절 결정에 불복하는 절차를 대리하며, 독일 연방 특허법원에서 무효 절차, 그리고 독일 특허 및 상표청, 유럽연합 지식재산권청, 및 유럽연합의 법원에서의 침해 절차를 대리하고 있습니다. Wuesthoff & Wuesthoff는 세계 유수의 고객들에게 일관되고 믿을 수 있는 현지 대리 업무를 제공하기 위하여, 전 세계적으로 매우 유능하고 인정받은 선별된 법률 사무소들과 협력하고 있습니다.
  4 Hits docs.gimp.org  
使おうとしたフィルタがメニューで灰色無効にされているときは、 ほとんどがその画像 (とくにそのレイヤー) に問題があります。 大多数のフィルタはインデックスつきの画像には適用できません。 RGB画像限定のものや、 グレースケール画像限定のものもあります。 ほかにもアルファチャンネルがあることを前提にしているものや、 逆にアルファチャンネルがあると作動しないものもあります。 ほとんどの問題は画像を別のモード (大抵はRGB) に変換すれば解決します。
이미지에 필터를 적용하려고 할때 만약 해당 메뉴가 비활성된다면, 대부분은 작업하려는 이미지나 레이어의 모드가 잘못되어 있는 경우입니다. 대부분의 필터들은 인덱스 이미지에서 사용 불가능하고, 일부는 RGB나 그레이스케일 전용입니다. 또 일부는 알파 채널의 유무를 요하기도 합니다. 따라서 일반적으로 편집을 위한 이미지 모드 변환은 RGB 모드로의 변환을 의미합니다.
  hiltonhonors3.hilton.com  
お手持ちのスマートフォンが見当たらないことに気づいたら、フロントデスクまでお知らせください。 Digital Key(デジタルキー)を無効にする処置を取らせていただきます。 お客様の客室番号は、最初に入室された後は非表示となるため、誰かがお客様のスマートフォンのデジタルキーを使おうとしても、客室番号がわからない仕組みになっています。 より安全を期するため、端末のセキュリティ機能を使って、スマートフォンをパスワードで保護することをおすすめします。
스마트폰을 분실한 경우 프론트 데스크에 알려 주시면 Digital Key(디지털 키)가 사용될 수 없도록 조치를 취합니다. 객실 번호는 최초 액세스 후 숨김 상태로 유지되기 때문에 다른 사람이 고객님의 스마트폰을 습득하더라도 키와 연계된 객실 번호를 알 수 없습니다. Digital Key(디지털 키) 사용이 안전하더라도, 투숙객은 기기 자체의 보안 기능을 이용하여 스마트폰을 비밀번호로 보호하는 것이 좋습니다.
  www.dreamwavealgarve.com  
優れたチームワークでワイルドカードを賢く使おう! 4人用のこのゲームの目的は、同じランクのカードを最低7枚集めてカナスタを作り、「ゴーアウト」する(出る)ことです。 2組のトランプと4枚のジョーカーを使い、向かい側に座った2人がチームメイトとなって相手チームと対戦します。 各ハンドの最初に各プレーヤーに11枚ずつカードがディールされ、スクリーン中央の捨て札位置に表向きにカードが1枚ディールされます。
뛰어난 팀워크를 보여주며 와일드카드를 현명하게 사용할 수 있을까요? 4명의 플레이어가 함께하는 이 게임의 목표는 동일한 숫자의 카드를 최소 7장 모아 '카나스타'를 구성한 후 “탈출”하는 것입니다. 게임은 2벌의 카드와 4개의 조커를 사용하며, 서로 마주보고 있는 플레이어 2명이 한 팀이 되어 2개의 팀을 만듭니다. 판이 시작하면, 각 플레이어에게 11장의 카드가 주어지는데, 앞면이 펼쳐진 카드 1장을 화면 중앙의 버린 카드 모음에 놓으며 뒤로 뒤집힌 채 남아있는 카드들은 버린 카드 모음 왼쪽에 보이는 더미 카드에 놓습니다. 2개의 테이블이 화면 양 쪽에 보이며, 두 팀이 주어진 카드를 각 테이블에 올려놓게 됩니다. 카드 모양을 막론하고 숫자 3은 카나스타를 만들 때 사용할 수 없는데, 만약 숫자 3이 표시된 빨간색 카드가 플레이어에게 주어지면, 해당 팀의 테이블로 자동으로 이동하며 다른 카드가 플레이어에게 주어집니다. 카나스타를 만들기 앞서 같은 숫자의 카드를 3장 이상 모아 '멜드'를 만들어야 합니다. 숫자 2와 조커는 와일드카드이며, 멜드는 와일드카드를 최대 2장, 일반 카드를 최소 2장 포함해야 합니다. 제일 처음 멜드를 만든 팀은 팀 테이블 아래에 보이는 조건을 충족해야 합니다. 즉 게임 시작 시 50점이 돼야 합니다. 각 멜드에서 숫자 4, 5, 6, 7은 5점, 숫자 8, 9, 10 및 J, Q, K는 10점, 숫자 2와 A는 20점, 조커는 50점으로 계산합니다.
  www.taiseibijutsu.vn  
一輪挿しに使おうと、復刻版を800円で購入☆
하사미야키의 역사를 보여주는 쿠라완카자완과 콘푸라 병.
  help.bet365.com  
まず第一に、お使いの (非特権コンテナを使おうとする) ユーザが /etc/subuid と /etc/subgid で定義された uid/gid のマッピングを持っている必要があります。 Ubuntu では、デフォルトで 65536 個の uid と gid の割り当てが、システム上で全ての新規ユーザに与えられますので、Ubuntu をお使いの場合はすでにそのマッピングを持っているはずです。 もしマッピングがない場合は、usermod コマンドを使って割り当てる必要があります。
먼저, 해당 사용자가 /etc/subuid와 /etc/subgid에 정의된 uid/gid 매핑을 갖고 있어야 합니다. 우분투에서는 기본적으로 65536개의 uid와 gid할당이 모든 신규 사용자에게 할당되므로, 해당 매핑을 갖고 있을 것입니다. 만약 그렇지 않다면, usermod를 통해 할당해야 합니다.
  www.yamasa.org  
カードが使えないのは、買い物をする時にも時々起こります。 お店によってはハウスカードしか受け付けていない所があって、つまり、何人かの学生さんから前例として聞いた話ですが、VISAカードのシールがあちこち貼ってあるお店でVISAを使おうとして断られたそうです。 そのお店で発行したカードじゃないと言う理由で。 一般的には、日本ではVISAとMastercardが広く通用して、American Expressはあまり耳にしません。
크레디트 카드-이를테면 수퍼 마킷에 가도 그 수퍼 마킷이 발행한 카드가 아니면 받지 않고 또한 비자나 마스터 카드는 종종 사용되기도 하지만 아메리칸 익스프레스는 거의 없습니다. 일반적으로 많이 사용하는 것이 여행자 수표인데 이것은 많은 은행에서 받으므로 유용하게 쓰입니다. 엔화 여행자 수표는 현금화가 쉽고 달러화로 된것도 일반적으로 괜찮습니다.
  cmoy.wri-irg.org  
許可されます。 他の場所で使おうとすると、サーバがそのコンテキストを正しく扱えなく なるような設定エラーが発生するか、サーバがまったく動作しなくなる、
사용할 수 있다. 다른 곳에서 사용하면 설정오류가 발생하고 서버는 부분에 대한 요청을 올바로 처리하지 못하거나 작동이,
  2 Hits www.arsvi.com  
しかし、少し不細工な機械なら身体からはみ出るだろうし、そしてはみ出たからといってまったく別ものだと言えない。 大きさとか身体への近さとかが規定しているのではない。 少なくとも両者は連続的だ。 よく言われるように、使い慣れた道具は自らに一体化したものと感じられることがある。 手段としては、自分の身体を使おうが、機械を使おうが、電子回路を頭にくっつけようが、基本的には――素朴な意味で言うのだが――物理的な身体とその外界との境界に格別の意味はない。 同じなら同じであるかもしれない。
「사회 모델은, 우리들 신체의 모든 기능 부전이 보조 도구 또는 적절한 디자인에 의해 보완되고, 그것에 의해 누구라도 1일 8시간의 노동을 한 후, 저녁에는 배드민턴을 할 수 있다고 주장하는 것은 아니다. 사회 모델은, 가령 동작이나 지각이 없는 사람이라도, 내일이라도 당장 죽을 지도 모르는 사람이라 하더라도, 모든 사람들에게 일정한 생활 수준을 유지하는 권리가 있으며, 그 존엄이 지켜져야 한다고 하는 것을 주장하고 있는 것이다. 」 (Vasey, 1992a:44)」