内さ – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   14 Domains
  www.bateaux-mouches.fr  
セーヌ川の通常の航行コース、出発および到着時間、各種クルーズの料金をご案内させていただきます。
센 강에서의 크루즈 여정과 출발 및 도착 스케쥴, 다양한 크루즈 요금 정보는 다음과 같습니다
  2 Hits www.if-ic.org  
パーソナライズされたワークフロー/個人のニーズをターゲットにしたワークフローを作成します。 QRコードを印刷し、支援の必要性がある場合に配置します。 QRコードは、スキャナと、ユーザが視覚的に段階的に案内される "どのスキャン」でスキャンされる。
개인 워크 플로우 / 개인의 필요를 대상으로하는 워크 플로를 만듭니다. QR 코드를 인쇄 및 지원에 대한 필요성이 곳에 놓습니다. QR 코드 스캐너로 스캔되고, 사용자가 시각적으로 단계별를 유도한다 "검사 방법".
  secure.accorhotels.com  
ご予約の際、お客様のカード番号をお知らせいただきますと、優先料金でご案内させていただきます。
우대 요금 혜택을 위해 예약 시 카드 번호를 알려주십시오.
  2 Hits www.taiseibijutsu.vn  
次に案内されたのはLPホール。
현기증이 날 정도로 임팩트 있는 광경입니다!!!
  www.rado.com  
4.2. 既に当社をご利用いただいている場合は、以前にご購入いただいた製品及びサービスに類似した情報に限定して電子的手段(Eメール、SMS、アプリ等)又は郵送によってご案内させていただきます。
4.2 기존 고객의 경우, 전자 수단(예, 이메일, SMS, 어플리케이션) 또는 우편으로 귀하가 이전에 구매한 것과 유사한 상품 및 서비스에 대한 정보를 전달합니다.
  2 Hits www.vauhti.com  
復旧・進捗状況は、当ホームページ上で適宜ご案内させていただきます。
복구 · 진행은 저희 홈페이지에서 적절하게 안내해 드리겠습니다.
  www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
"ロバート、私は両方の本を読んで、そしてあなたの文章は本当に私の魂の中で深く共鳴しています。 私は2014の5月の死の経験の後、あなたの仕事に引き寄せられ、案内されました。 そんなに奇妙な経験でしたが、私はまだそれからまだ治癒しています。
근친상간, 간통, 양육 관계, 성적 학대, 근친상간, 입양, 빈곤, 자살, 강간, 정신 질환 등의 출생 전 계획을 논의합니다.
  www.natura-siberica.gr  
ブルーラグーンを訪れる日時については、お申し込み後担当者よりご案内させていただきます。
Entrance to the Stone museum in Stodvarfjordur
  www.kastelholm.ax  
Audiokineticカスタマーポータルは、 当社ウェブサイト上においてWwiseご利用のお客様が、ご自分のプロジェクトを一覧できる一元的な機能を提供するものです。 現在のWwiseプロジェクトに関連して利用可能な全てのライセンス(評価ライセンス、購入ライセンス)を確認できます。 お客様は、サポートチケットを表示したり、新規サポートチケットをカスタマーポータルから作成し、当社サポートチームにコンタクトすることができます。 こちらに登録いただいたチームメンバー情報にもとづき、適切なソフトウェアアップデートについてご案内させていただきます。
Audiokinetic 고객 포털은, Wwise 고객이 Audiokinetic의 홈페이지 내에서 자신의 프로젝트를 한 눈에 볼 수 있도록 만든 공간입니다. 현재 자신의 Wwise 프로젝트에 사용 가능한 모든 라이선스 목록을 확인할 수 있습니다. 고객은 고객 포털에서 직접 과거의 고객 지원 티켓 이력을 확인하고 새 지원 티켓으로 문의할 수 있습니다. 소프트웨어 업데이트에 대한 정확한 접근 제어를 위해 프로젝트 팀원 목록도 함께 표시됩니다.
  www.skype.com  
Skypeにお友達を招待することができます。 Skypeの紹介サービスを利用する際には、専用のWebページに案内され、オンラインフォームにメールアドレスを1つまたは複数追加することができます。 このフォームに入力した情報は、紹介先へのメールメッセージを自動生成する目的でのみ使用されます。 友人のメールアドレスを入力することにより、友人がその詳細の提供に同意していることを、お客様が確認したことになります。
친구들을 Skype에 가입하도록 초대하고 싶어질 수 있습니다. Skype의 추천 서비스를 사용하기 원하는 경우, 귀하는 해당 웹페이지로 이동하여 온라인 양식에 하나 이상의 이메일 주소를 추가할 수 있습니다. 이 양식에 입력되는 정보는 자동적으로 Skype 잠재 사용자들에게 보내는 이메일 메시지를 생성할 목적으로만 사용됩니다. 친구의 이메일 주소를 입력함으로써 귀하는 친구가 본인의 세부정보를 제공하는 데 동의하였음을 확인하게 됩니다. Skype는 친구에게 보내는 이메일에서 귀하를 추천인으로 알릴 수 있으며, 그러한 초대장에 귀하의 이름, 이메일 주소 및/또는 전화번호를 포함시킬 수 있습니다.