店な – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      88 Results   36 Domains
  www.tjf.or.jp  
街には、海産物のお土産屋さんやアンティ-クな喫茶店などが並び、楽しめます。写真は尾道で高校生に人気のあるクレ-プのお店です。
마을에는, 선물용의 해산물을 파는 가게나, 고풍스런 찻집등이 줄지어 있는 것을 볼 수 있어요. 사진은 오노미치에서 고등학생들에게 있기 있는 그룹 가게에요.
  kuulovalkea.fi  
近くの警察署または交番で「遺失届」の提出をしましょう。また、落としたと思われる空港、駅、お店などにも届けましょう。
분실물 발생 시 경찰서나 파출소에 신고하세요. 공항과 기차역 및 물품을 잃어버리신 것으로 추정되는 상점에도 연락하셔야 합니다.
  www.hkexpress.com  
渋谷区はショッピングとナイトライフの中心地で、特に若者に人気です。流行の最先端を行く店、アンダーグラウンド・ミュージックの店、ゲームセンター、喫茶店などが並び、24時間楽しめる場となっており、特に渋谷交差点は見逃せないスポットです。東京のタイムズ・スクエアともいえるこの交差点は広告の光と人の波であふれています。五感を刺激する街、それが渋谷です。
동경 중심부에 위치해있는 왕궁은 일본의 황제가 거주하고 있는 곳입니다. 이 거대한 구역은 시요다의 행정부 구역에 위치해 있으며, 광활환 공원과 일본 스타일 가든을 따라 산책하기에 매우 즐거운 곳입니다. 동경역 근처에 있어 일본의 수도 관광을 시작하기에 매우 훌륭한 곳입니다.
  13 Hits www.opta-lp.com  
地域の食文化を感じたければ市場に行くのがいちばん。博多で市場といえば、有名なのが柳橋連合市場です。那珂川のたもとにあるこの市場は、通称「博多の台所」と呼ばれ、生鮮食料品が豊富なことでは定評があります。鮮魚や食肉、青果はもちろん、明太子、乾物、お茶、お菓子などの専門店があり、一般のスーパーでは手に入らないような品物も。飲食店などの業者はもちろん、一般家庭の主...
Opened in 1999, the Fukuoka Asian Art Museum is one of only a few museums in the world to systematically collect and exhibit modern and contemporary Asian art.
  www.plaza-sapporo.or.jp  
多くのインターネット接続サービスがあり、料金や必要な手続きも異なります。詳しくはプロバイダや家電量販店などに問い合わせてください。
많은 인터넷 접속 서비스가 있으며 요금과 필요한 수속이 다릅니다. 자세한 것은 프로바이더나 가전양판점에 문의해 주십시오.
  www.city.sendai.jp  
タイヤ、消火器、プロパンガスボンベ、バッテリー、ペンキ、ガソリン、廃油、火薬類、劇薬、農薬、毒物、ピアノ、大型金庫など100kgを超えるもの、50ccを超えるオートバイ、自動車などは、メーカーや買ったお店、売っているお店などに相談してください。
타이어, 소화기, 프로판 가스통, 배터리, 페인트, 휘발유, 폐유, 화약류, 극약, 농약, 독약, 피아노, 대형 금고 등 100kg을 넘는 것, 50cc를 넘는 오토바이, 자동차 등은 메이커나 제품을 구입한, 팔고 있는 점포 등에 상담하십시오.
  www.eurocentres.com  
1.2. 各地域のパートナー団体や語学学校、ホテル、その他の宿 泊施設の提供者、輸送会社などのサービス提供者と旅行の 仲介者(旅行代理店など)は、契約内容を変更する、拘束 力のある情報の提供や建議の実行などに関する契約をお客 さまと締結する権利を有しません。
1.2. 여행사와 같은 여행 중개인, 지역 파트너 기관, 어학원, 호텔 및 기타 숙박 시설과 같은 서비스 제공자와 운송 업체는 고객과 협의를 하거 나, 법적 구속력이 있는 정보의 제공 및 계약의 내용을 변경하는 의 사를 표명할 자격이 없습니다.
  www.pref.osaka.jp  
観光案内所、主要ホテル、両替可能な銀行、多言語メニューのある飲食店などお役立ち情報を掲載。
관광 안내소、주요 호텔、환전 가능한 은행、다언어 메뉴가 있는 음식점등 도움되는 정보를 게재.
  www.bulgarihotels.com  
ハイドパークに接したナイツブリッジ地区にあるロンドンのブルガリ ホテルは、ロンドン中心街の喧騒の只中にある静寂の天国でありながら、有名なハロッズ百貨店などの名所からも非常に近いロケーションを持ちます。2012年のオープニング以来、ブルガリはロンドンのラグジュアリーホテルの新しい標準を築き上げました。
런던에 새로 오픈한 불가리 호텔은 런던의 가장 명망있는 중심지인 나이츠브릿지에 위치합니다. 시대를 초월한 불가리의 완벽한 미학을 보여주는 불가리 호텔 런던은 예술적 감성의 대리석과 실버 소재의 조화로 절제되고 우아한 컨셉이 특징적입니다. 해로즈(Harrods) 백화점과 하이드 파크(Hyde Park) 옆에 위치한 입지 조건과 더불어 최상의 서비스, 스파, 풀장과 프라이빗 스크린룸 등의 격조 높은 부대시설을 갖춘 최고의 호텔입니다.
  2 Hits japan-chiba-guide.com  
かつては日本中で見られた茅葺き屋根の民家の集落を復元しました。この地域の歴史を伝える資料館や特産品の販売店などがあります。
옛날에는 일본 어디서나 볼 수 있었던 억새지붕 민가 부락을 옛날 모습으로 복원해 놓았으며, 이 지역의 역사를 전해주는 자료관과 특산품을 판매하는 매장 등이 있습니다.
  2 Hits www.qcri.or.jp  
、他にもデバイスを所持しているのであれば、 不幸中の幸いでしょう。しかし、もしそうでなければ、友達や店などのデバイスを利用しなければなりません。
(아이패드만) 사용하여 작업을 하고 있고 여기에 세컨 장비 정도를 가지고 있는 분이라면 상대적으로 안전합니다. 그러나 그렇게 여유로운 상황이 아니라면 공공 장비 또는 동료의 장비를 사용하지 않을 수 없습니다.
  www.google.com.mt  
Google Maps API の導入により、1 億以上のビジネス リスティングや観光名所から成る、Google の世界規模のデータベースをフルにご利用いただけます。付近のバー、カフェ、空港、食料品店などを探しているユーザーに、最も関連性のある場所に絞ったリストを表示できます。
애플리케이션에서 Google Maps API를 사용하면 1억 개 이상의 비즈니스 목록과 관심 장소가 포함된 Google의 전 세계 데이터베이스에 액세스할 수 있습니다. 따라서 사용자에게 주변의 바, 커피숍, 공항, 식료품점 등 사용자와 가장 관련성 높게 필터링된 장소 목록을 제공할 수 있습니다.
  6 Hits www.taiseibijutsu.vn  
③客の射幸心をあおるような仕事→パチンコ店やマージャン店などでのアルバイト
③ 손님의 사행심을 부추기는 일→ 파칭코 및 마작 등의 아르바이트
  www.faro.com  
建築実務、建設会社、工務店など、あらゆる建築・建設関連業務において、3Dモデリングおよび既設構造物のデジタル化に対しFAROの3Dレーザースキャナーが採用されています。そうしたプロジェクトは、シンプルな住宅建設から都市部の再開発、新事務所の建設にわたっています。低層建築物から高層ビルまで、FAROは最適なポータブル3Dソリューションをお届けします。
건설 프로젝트를 진행하는 건축, 건설 엔지니어와 개발업체에게는 효과적인 계획이 매우 중요합니다. 초기 설계부터 최종 검사에 이르는 모든 단계에서 3D 문서화를 수행하면 값비싼 재시공의 위험을 피할 수 있습니다.
  3 Hits www.egi-art.com  
その他:インターネットカフェやカラオケ店などで、年齢による時間制限が定められている場合があります。
외국인의 자동차 운전 : 국제운전면허증 및 일본어로 번역된 외국면허증을 소지한 만 18세 이상
  www.solinoff.com  
ムスリムの皆さま、ようこそ関西へ。祈祷室や飲食店などの情報を掲載。
무슬림 여러분의 간사이 방문을 환영합니다! 기도실과 음식점 등의 정보를 게재.
  2 Hits www.chiba-tour.jp  
かつては日本中で見られた茅葺き屋根の民家の集落を復元しました。この地域の歴史を伝える資料館や特産品の販売店などがあります。
옛날에는 일본 어디서나 볼 수 있었던 억새지붕 민가 부락을 옛날 모습으로 복원해 놓았으며, 이 지역의 역사를 전해주는 자료관과 특산품을 판매하는 매장 등이 있습니다.
  2 Hits www.gonitro.com  
その駅周辺には、東京を代表する繁華街が広がり、有名なデパート、ショッピングモール、大きな電気店や飲食店などエキサイティングな商業施設が立ち並び、アニメやゲーム好きな若者が集まる街でもあります。反面、公園や劇場などの公共・文化施設や有名大学もあり、留学生にとって最高の環境が整っています。
역주변에는 도쿄를 대표하는 번화가가 펼쳐져 있고, 유명한 백화점, 쇼핑몰 대형 전자상가와 음식점 등의 익사이팅한 상업시설이 늘어서 있으며, 애니메이션이나 게임을 좋아하는 젊은이들이 모이는 거리이기도 합니다. 반면 공원과 극장 등의 공공・문화시설과 유명대학교도 있어서 유학생들에 있어서 최고의 환경을 갖추고 있는 곳입니다.
  4 Hits www.welcome.city.sapporo.jp  
スパイスをたっぷり加えたサラリとした口当たりのスープと、崩れるほどやわらかに煮込んだ鶏のもも肉、大きめに切った素揚げ野菜が入っているのが定番スタイル。 別盛りのライスをスプーンに取り、スープを浸すようにして食べるのが一般的です。 カレー店や喫茶店で出されたメニューが評判になり、ご当地メニューと言われるまでに提供店が増えました。 激辛メニューがある店など、サービス内容は個性的。 初めての店で辛さに迷ったら、控えめから始めるのが安全です。 有名店のレトルト商品が空港などで売られているので、お土産にもおすすめ。
스파이스가 듬뿍 들었지만 산뜻한 입맛의 수프와 흐물흐물해질 정도로 부드럽게 익힌 닭 허벅지 살, 크게 썰어서 그대로 튀긴 야채가 들어 있는 것이 일반적인 스타일 입니다. 다른 그릇에 담겨져 나오는 밥을 스푼으로 떠서 국물에 적셔서 먹으면 됩니다. 카레식당과 카페에서 이 메뉴를 시작하고 그 인기에 힘입어 지금은 지역메뉴라고 불릴 정도로 수프카레를 파는 가게가 늘어났습니다. 굉장히 매운맛의 수프카레를 판매하는 곳도 있는 등 가게에 따라 개성도 다릅니다. 처음 간 가게에서 매운 정도를 정할 때는 약간 덜 매운맛을 주문하는 것이 안전합니다. 유명한 가게의 수프카레는 진공포장된 상품이 공항 등에서 판매되고 있으므로 여행선물로 하기에도 좋습니다.