手た – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   16 Domains
  2 Hits www.dientzenhofer.cz  
いい事が多かった反面、ネイマールはもとよりその他の選手たちの小芝居には大いに嫌気がした。審判の目を欺きファールを取るため、地面を転がりまくるなどといった行為だ。これらのイカサマをしたところで優勝する事など出来なかった。
이들의 행동들로 그들은 어떤 이득도 얻지 못했고 전세계에 웃음거리가 되었습니다. 그들 자신들도 봤듯이, 이런 시도들은 Neymar와 다른 사람들에게 월드컵 우승을 가져다 주지는 못했습니다 !
  2 Hits www.rotary.org  
その後、ロータリークラブの支援によって選手たちのパフォーマンスは変わりました。クラブは地元の食糧バンクと協力し、食べ物を毎月、チームメンバーとその家族に提供しました。
“6년 전만 해도 우리가 달성한 가장 높은 순위는 15위에 불과했어요.” 그가 말한다. “선수들도 잘했고 트레이너도 실력이 좋았지만 아이들은 배고파서 쓰러지기 일보 직전이었거든요.
  3 Hits www.grupobultzaki.com  
その後、ロータリークラブの支援によって選手たちのパフォーマンスは変わりました。クラブは地元の食糧バンクと協力し、食べ物を毎月、チームメンバーとその家族に提供しました。
“6년 전만 해도 우리가 달성한 가장 높은 순위는 15위에 불과했어요.” 그가 말한다. “선수들도 잘했고 트레이너도 실력이 좋았지만 아이들은 배고파서 쓰러지기 일보 직전이었거든요.
  2 Hits www.taiseibijutsu.vn  
私は上海ジャパンウイークの開催日に先立ち9月17日に行われた大学生弁論大会を傍聴に行きました。 「震災から人々は何を学ぶべきか」というテーマで全国の大学から24名の選手が激しい弁論をしました。 選手たちの日本語力が高く、熱気にあふれる雰囲気の中で行われました。 前半は「自然との共生共存」「天災より人災」「安全対策」「危機管理」「人間性の温かさ・強さ」「デマ情報の選別」などのキーワードで選手たちはそれぞれ主張を述べ、後半は自分の質問を指名で解答してもらうという形で討論しました。
저는 상하이 재팬위크의 개최일에 앞선 9월 17일에 실시된 대학생변론대회에 방청하러 갔습니다. ‘지진으로부터 사람들은 무엇을 배워야 하는가’ 라는 테마로 전국의 대학으로부터의 24명의 참가자가 격렬한 변론을 하였습니다. 전반에는 ‘자연과의 공생·공존’, ‘천재(天災)보다 인재(人災)’, ‘안전대책’, ‘위기관리’, ‘인간성의 따뜻함·강인함’, ’허위정보의 선별’ 등의 키워드로 참가자들이 각각의 주장을 펼쳤으며, 후반에는 다른 참가자를 지명하여 자신의 질문에 대한 답변을 듣는 형태로 토론이 이루어졌습니다. 전날 밤에 공개된 이들 최종 테마를 둘러싸고 일본어 능력뿐만 아니라 생각하는 힘과 시야의 넓이도 평가되었습니다. 동일본 대지진으로부터 반년이 지난 지금, 자신 나름의 생각을 펼친 참가자들의 발언을 듣고 이에 대해 방청객들도 냉정하게 생각해보는 기회를 가졌습니다.
  www.dreamwavealgarve.com  
持てる力を出し切ってあざやかなフリーキックを披露し、有名サッカー選手たちと肩を並べて殿堂入りを果たそう。 このゲームでは10回のシュートのうち、できるだけたくさんゴールを決めます。 シュートごとにマウスを使って角度や高さ、カーブ、強さをセットします。 相手チームのゴールキーパーにとられないよう慎重にセットします。 ゲームが進むに連れて相手チームのディフェンス陣が壁をつくり、ゴールさせるのが難しくなります。
명예의 전당에서 찬란하게 빛날 당신의 이름을 상상해 보십시오. 누구도 따라 할 수 없는 화려한 프리킥을 보여주십시오! 10번 공을 차서 최대한 많은 골을 넣어야 합니다. 슛을 쏠 때마다 각도, 높이, 휘는 정도, 힘의 세기를 마우스를 움직여 선택합니다. 공이 잘못 날아가면 상대 팀 골키퍼가 막아낼 것입니다. 상대 팀의 수비수들이 벽을 만들면 골을 넣기가 더 어려울 것입니다. 하지만 최후의 승자가 누가 될지는 해봐야 아는 법!
  2 Hits beta.sfda.gov.sa  
テキサス・レンジャーズは、メジャーリーグベースボール (MLB) に所属する野球チームで、テキサス州アーリントンに本拠地があります。 選手たちは球場で全力を尽くしますが、舞台裏のスタッフもその点は変わりません。 Tableau チームは、シーズンオフ中にレンジャーズのフロントオフィスを訪問し、データを活用してホームランを量産しているレンジャーズのスタッフから Tableau の活用法を聞いてきました。
Texas Rangers는 텍사스의 알링턴을 기반으로 하고 있는 메이저리그(MLB) 야구팀입니다. Texas Rangers의 사무직원들은 야구장에서 최선을 다하는 선수들만큼이나 열심히 일하고 있습니다. Tableau는 이번 비시즌 기간에 Texas Rangers 사무실을 방문하여 직원들이 어떻게 Tableau를 통해 데이터 활용도를 극대화하고 있는지 알아보았습니다.
  www.kinderhotels.com  
その後、スタン・リーやその助手たちが友人やレスラー、漫画家ブリムストーン氏などから同社のサービスを勧められました。 「ブリムストーンさんと初めて会ったのは、Comikaze展でした。 会ってすぐに私たちは打ち解けました。 」とウィリアム氏。 「ブリムストーンさんはスタン・リーさんの助手に私たちを紹介してくれ、その縁で、ファン向けにスタン・リーさんのミニチュア人形を制作するということになりました。 彼らは私たちの友人というだけではありません。
그리고 레슬러, 만화 작가인 Brimstone의 친구들은 Stan Lee와 그의 조수들에게 CoKreeate를 소개하였습니다. “저희의 첫 번째 컨벤션인 Comikaze에서 Brimstone을 만났고 바로 좋은 친구가 되었습니다. Brimstone은 저희에게 Stan Lee를 소개해 줬지요. 그들은 단순한 친구 이상의 관계가 되었고 CoKreeate Family의 일부가 되었습니다. Stan Lee는 매우 젠틀하고 친절합니다. 그는 항상 견실하고 겸손하며, 비즈니스 관계를 하기에 매우 훌륭한 사람입니다.” William씨가 말합니다.