新は – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      58 Results   35 Domains
  4 Hits www.if-ic.org  
•サブスクリプションの支払いは、ユーザーによって管理され、自動更新は設定でオフにすることができる。
• 가입의 지불이 사용자와 자동 갱신에 의해 관리됩니다 설정에서 해제 할 수 있습니다.
  www.lionbridge.com  
言語資産の更新の管理: Translation Workspace には、インフラストラクチャ管理機能が含まれています。サイズの大きい TM と用語集のデータはサーバーに格納され、Web ブラウザーや軽量で多機能な翻訳クライアント経由でアクセスできます。言語資産のバックアップ、セキュリティ、更新はサブスクリプションの価格に含まれており、ユーザーに余分な労力をかけることはありません。
업데이트 관리: Translation Workspace에는 인프라 관리 기능도 포함되어 있습니다. 공간을 차지하는 TM과 용어집 데이터는 웹 브라우저 또는 풍부하면서도 가벼운 번역 클라이언트를 통해 접근할 수 있는 서버에 저장됩니다. 백업, 보안 및 업데이트 기능도 사용자에게 투명하게 제공되며 구독 가격에 포함되어 있습니다.
  www.natdental.com  
パスワードは、他の人に教えないでください。 利用者は、自分のパスワードとサイトのアカウントの機密保持の自己責任をとともに、パスワードや サイトのアカウントの下での全ての行動の責任を負います。 アカウントのプロフィールへのアクセスや情報更新は、いつでも、ウェブサイトに自分のユーザー名とログイン・パスワードを使って行うことが出来ます。 ログイン後に、名前やEメール・アドレス、パスワードといった特定の情報を更新が可能になります。
사용자가 사이트에서 계정을 만들 때, 비밀번호를 선택하라는 요청을 받게 되는데, 그러한 경우, 사용자의 온라인 계정 정보는 사용자의 비밀번호로 보호가 됩니다. 때문에, 자신의 비밀번호는 남에게 공개해서는 안됩니다. 사용자는 자신의 비밀번호와 사이트 계정의 보안을 유지할 책임을 갖게 되며 자신의 비밀번호나 사이트 게정에서 발생하는 모든 활동들에 대하여 사용자는 전적인 책임을 지게 됩니다. 사용자는 자신의 로그인 이름과 비밀번호로 웹사이트에 로으인하여 계정 프로필에 언제든지 접속하여 정보를 수정할 수 있습니다. 일단 로그인 되면 사용자는 자신의 이름, 이메일 주소 및 비밀번호 등을 수정할 수 있습니다.
  www.paragon-software.com  
最新OS X では、SIP(System Integrity Protection)を無効にしない限り、サードパーティアプリケーションによるシステムディスクのレイアウトへの更新は許可されませんが、SIP機能を備えるユーザーは少数です。 弊社のプログラムでは、アクティブなSIPを検出し、ドライブパーティショニング実行のため、ブート可能なUSBフラッシュスティックまたは外部ディスクを作成、使用を促します。
최신 OS X에서는 SIP(System Integrity Protection)를 해제하기 전에는 타사 어플리케이션을 통해 시스템 디스크의 레이아웃을 수정할 수 없는데, 많은 사용자가 이 방법을 사용할 수 없습니다. Paragon의 프로그램은 SIP 사용을 감지하여 특수 부팅 가능 USB 플래시 스틱 또는 외부 디스크를 생성 및 사용하여 드라이브 파티션을 분할하도록 메시지를 표시합니다 .
  www.google.ad  
11.1 ユーザーがご利用になるソフトウェアは、自動的に更新用のデータまたはプログラムを適宜 Google からダウンロードしてインストールすることがあります。 これらの更新は、本サービスを改善、強化、およびさらに開発するために行われるものであり、バグの修正、拡張機能、新しいソフトウェア モジュール、完全に新規のバージョンという形をとることがあります。 ユーザーは、ご自身による本サービスの利用の一環として上記更新を受け取ること(および Google が上記をユーザーに提供することを許可すること)に同意するものとします。
11.1 귀하가 사용하는 소프트웨어는 업데이트가 있는 경우 Google에서 해당 업데이트를 자동으로 다운로드하여 설치할 수 있습니다. 해당 업데이트는 서비스의 개선, 향상 및 추가 개발을 위해 설계되며, 버그 수정, 기능 향상, 신규 소프트웨어 모듈 및 완전히 새로운 버전의 형태를 취할 수 있습니다. 귀하는 서비스 사용의 일환으로 해당 업데이트를 설치하고 Google이 해당 업데이트를 전송하도록 할 것에 동의합니다.
  siteweb.oaciq.com  
より良いセキュリティを手に入れるために取り組むべき最初のステップは、最も明白な解決策から始まります。 まず、システムを最新の状態に保ちます。 セキュリティパッチがリリースされるたびに、できるだけ早くシステムを更新することが重要です。 多くの場合、これらの更新は、最近発見されたセキュリティの悪用を防止するために行われています。 デバイスをアップデートすることで、古いバージョンの脆弱性によるトラブルを避けることができます.
더 안전한 보안 실천을 위한 첫 단계는 가장 확실하게 시스템을 최신 상태로 유지하는 것입니다. 보안 패치가 나올 때마다, 가능한 빨리 시스템을 업데이트하는 것이 중요합니다. 최근에 발견된 보얀 취약점으로 인해 이러한 업데이트가 나옵니다. 디바이스를 업데이트하면 이전 버전에서 발견된 취약점으로부터 보호할 수 있습니다.
  www.casaldocabildo.com  
セキュアなソフトウェア更新は、デバイス更新用のインターフェースを誤用から守ります。また、適切なハードウェアについてのお客様の要件を踏まえ、組み込みデバイスのセキュアなブート処理を実行することも可能です。
안전한 펌웨어 업데이트(OTA)는 기기 업데이트를 위한 인터페이스가 오용되지 않도록 보호합니다. 또한 해당 하드웨어에 대한 고객의 필요에 따라 임베디드 장치에 대한 시큐어부트 실행할도 가능합니다.
  www.bundesbildstelle.de  
支払い済みの購入には義務、暗黙の再更新は無く、購入の自動延長を停止するために、現在の購入を停止するのは使用者側の意向によります。使用者は彼の”アカウント”、”タブ設定”、”購入”からいつでも購入を停止できます。
유료 구독은 의무 없이 묵시적으로 갱신됩니다. 즉, 자동 구독 갱신을 중단하는 것에 이용자가 현재 구독을 중단하는데 달려있습니다. 이용자는 ‘계정’, ‘설정’ 탭, ‘구독’에서 언제든지 구독을 종료할 수 있습니다.
  www.az4you.ch  
自動更新はされません。
자동 연장 없음
  4 Hits tupiniers.com  
プログラムのバグについては bug-sh-utils@gnu.org に報告してください。 ページの更新は Ragnar Hojland Espinosa が行っています。
causés par une force matérielle, magnétique très simple, de même que
  www.ampproject.org  
手早く最適化する唯一の方法は、GPU 上で実行することです。 GPU はレイヤーやレイヤー上での実行方法を把握しているので、 レイヤーを移動したり、非表示にしたりできます。ただしページ レイアウトの更新はできません。 そのため GPU は更新処理をブラウザに任せますが、これは好ましいことではありません。
빠른 최적화를 위한 유일한 방법은 GPU에서 실행하는 것입니다. GPU는 레이어에 대해 알고 있으며, 이 레이어에서 무엇인가를 수행하는 방법을 알고 있으며, 레이어를 이동하고 사라지게 할 수 있지만, 페이지 레이아웃을 업데이트할 수는 없습니다. 이 작업을 브라우저에 넘겨주지만 이것은 좋지 않습니다.
  4 Hits www.microsoft.com  
MSDN サブスクリプションは不要です。 更新はエディションによって異なります。
MSDN Subscription은 필요 없습니다. 업데이트는 에디션마다 다릅니다.
  ti.systems  
コンピュータ化された機器では、例えば、耐久性のあるPCBは、ハードウェアの更新は、既存のPCB基板材料にダメージを与えることなく行うことができることを確認してください。 同じことは、電子機器、電子レンジ、作業状態に滞在するPCB技術に依存している他の家庭用機器に適用されます。 でも、このようなATMのような電子の公共施設で、PCBはボタンが動作すると、コマンドは遅滞なく理解されるであろうので、必ず動作する必要があります。
컴퓨터 장비에, 예를 들어, 내구성이 PCB는 하드웨어 업데이트가 기존의 PCB 기판 재료의 손상을하지 않고 할 수 있도록. 동일은 작업 상태를 유지하기 위해 PCB 기술에 의존하는 전자 기기, 전자 레인지 등의 가전 기기에 적용됩니다. 그래서 버튼이 작동 실패하고 명령을 지체없이 이해 될 수없는 심지어 현금 인출기와 같은 전자 공공 시설에서, PCB는 일을해야합니다.
  docs.qnap.com  
ファームウェア更新は必要ありません。
펌웨어가 최신 버전입니다.
  netbeans.org  
NetBeans IDE 5.0 内蔵のヘルプシステムの更新は、完全に完了していないため、J2EE 開発機能は、一部カバーされていません。J2EE 開発機能については、次のマニュアルも参照してください。
NetBeans IDE 5.0의 기본 제공 도움말 시스템은 J2EE 개발 기능을 전부 다룰 수 있도록 완전히 업데이트되지 않은 상태입니다. J2EE 개발 기능에 대한 자세한 내용은 다음 설명서를 참조하십시오.
  www.companisto.com  
メンテナンスの最初の1年は、ライセンスに含まれています。メンテナンスは無料のマイナー アップデートとメジャー アップデート、テクニカル サポートとを電子メールとオンライン掲示板をカバーします。メンテナンスの更新は最初の1年後に単独で利用できます。
유지 보수의 첫 해는 라이센스에 포함되어 있습니다. 유지 보수 계획은 무료로 마이너/메이저 업그레이드를 포함 합니다. 유지 보수 갱신은 1 년이 지난 뒤에 개별적으로 구매 할수 있습니다.
  www.noima.it  
COVRのアプリケーションは、Microsoft Internet Explorer (IE) 8.0以上、Opera 10以上、最新バージョンのGoogle Chrome、Mozilla Firefox、またはSafariを使用する場合に最適に動作します。 これらのブラウザの旧バージョンをご使用の場合、最新バージョンへの更新が必要かもしれません。 ご使用のブラウザの更新は、http://browsehappy.com/をご覧ください。
COVR 애플리케이션은 마이크로소프트 인터넷 익스플로러(Microsoft Internet Explorer, IE) 8.0 이상, 오페라(Opera) 10 이상, 또는 구글 크롬(Google Chrome), 모질라 파이어폭스(Mozilla Firefox), 사파리(Safari)의 최신 버전을 통해서 가장 잘 볼 수 있습니다. 이러한 브라우저들의 이전 버전을 사용하고 있는 경우에는 최신 버전으로 업그레이드해야 할 수도 있습니다. 브라우저를 업그레이드하려면 http://browsehappy.com/을 찾아가십시오.
  2 Hits www.google.de  
11.1 ユーザーがご利用になるソフトウェアは、自動的に更新用のデータまたはプログラムを適宜 Google からダウンロードしてインストールすることがあります。 これらの更新は、本サービスを改善、強化、およびさらに開発するために行われるものであり、バグの修正、拡張機能、新しいソフトウェア モジュール、完全に新規のバージョンという形をとることがあります。 ユーザーは、ご自身による本サービスの利用の一環として上記更新を受け取ること(および Google が上記をユーザーに提供することを許可すること)に同意するものとします。
11.1 귀하가 사용하는 소프트웨어는 업데이트가 있는 경우 Google에서 해당 업데이트를 자동으로 다운로드하여 설치할 수 있습니다. 해당 업데이트는 서비스의 개선, 향상 및 추가 개발을 위해 설계되며, 버그 수정, 기능 향상, 신규 소프트웨어 모듈 및 완전히 새로운 버전의 형태를 취할 수 있습니다. 귀하는 서비스 사용의 일환으로 해당 업데이트를 설치하고 Google이 해당 업데이트를 전송하도록 할 것에 동의합니다.
  6 Hits java.com  
Java自動更新とは何ですか。自動更新はどのように機能しますか。
Java 자동 업데이트란 무엇입니까? 자동 업데이트는 어떻게 작동합니까?
  www.google.ie  
11.1 ユーザーがご利用になるソフトウェアは、自動的に更新用のデータまたはプログラムを適宜 Google からダウンロードしてインストールすることがあります。 これらの更新は、本サービスを改善、強化、およびさらに開発するために行われるものであり、バグの修正、拡張機能、新しいソフトウェア モジュール、完全に新規のバージョンという形をとることがあります。 ユーザーは、ご自身による本サービスの利用の一環として上記更新を受け取ること(および Google が上記をユーザーに提供することを許可すること)に同意するものとします。
11.1 귀하가 사용하는 소프트웨어는 업데이트가 있는 경우 Google에서 해당 업데이트를 자동으로 다운로드하여 설치할 수 있습니다. 해당 업데이트는 서비스의 개선, 향상 및 추가 개발을 위해 설계되며, 버그 수정, 기능 향상, 신규 소프트웨어 모듈 및 완전히 새로운 버전의 형태를 취할 수 있습니다. 귀하는 서비스 사용의 일환으로 해당 업데이트를 설치하고 Google이 해당 업데이트를 전송하도록 할 것에 동의합니다.
  www.bocciagrenchen.ch  
画期的な技術が、有効成分独創的な治療法のための変化を促すタッチと融合します。 BIOTECマシンの先駆的な革新は、皮膚の自然な細胞エネルギーを高め、各細胞に新しい命をもたらします。 見た目に明るく活気のある肌になるという臨床的な実証結果を活用してください。
획기적 기술이 활성 성분과 탈바꿈 터치와 만나 독창적인 트리트먼트로 거듭납니다. BIOTEC 기계의 선구적 혁신은 피부의 자연 세포 에너지를 증가시켜 세포에 새로운 생명을 불어넣습니다. 임상적으로 입증된 트리트먼트로 눈에 띄게 밝고 활력있는 피부를 가꾸세요.
  4 Hits www.d3cl.com  
彼のWordPressのサイトでは、我々が愛する、私たちは毎日の世話をする。 機能を追加したり、コンテンツを作成するかどうか、それは、私たちはWordPressのサイトにいくつかの時間を費やすことを認めなければなりません。 頻繁な更新はWordPressは少ない欠陥なので、だまされてはいけないと、ソフトウェアを保証するために貢献していますが、大規模な攻撃は、完全に破壊を阻止するから、あなたのサイトに対して、常に可能であるあなたのデータ。
예, 인정, 나는 새로운 워드 프레스 플러그인 월에 대한 게시물을 작성해야 한 달의 시간을 사랑 해요. 워드 프레스 개발자가 원본 플러그인을 제안하는 창의력의 증거이기 때문에 필자는 이것을 무척 좋아합니다. , 플러그인이 선택은 나에게 영감의 보물 trove이며, 매월한다는 점입니다. 우리의 재미를 거르지 마라.
  2 Hits www.grupobultzaki.com  
新会員と退会会員の報告は(入退会から)30日以内に行う。7月請求書に反映させるべき変更はすべて7月1日までに入力する(会員データの更新は、Rotary.orgにログイン後、「運営する」のタブから「クラブの運営」を開き、会員の「追加/編集/削除」をクリック)。
클럽 임원은 30일 내에 신입 및 탈회 회원 정보를 업데이트해야 한다. 7월 청구서에 적용될 변경 사항은 반드시 7월 1일 이전에 입력되어야 한다.  Rotary.org에 로그인한 후 로타리 업무 > 클럽 관리로 가서 클럽 회원 추가/변경/삭제하기 기능을 통해 멤버십 정보를 업데이트 한다 .
  www.ajs.ch  
P2iにより、スマートフォンおよびその他の電子機器の寿命は劇的に延びています。当社は、撥ねや濡れ、誤って水中に落とすことなど、広範な液体への曝露に対する目に見えない保護を提供しています。無線通信事業者にとっては、この画期的な革新は、水により損傷を受けたスマートフォンに関連する問題に対する、単純なソリューションとなります。
P2i는 다양한 액체 노출 (예: 물 튀김, 엎지름, 우발적 침수)에 대한 보이지 않는 보호를 제공합니다. 무선통신사업자를 위해 본 판을 바꿔놓을 만한 혁신으로 물로 손상된 스마트폰과 관련된 문제를 간단하게 해결해줍니다.
  2 Hits www.finance.li  
Heatmap は過去のデータのスナップショットであり、リアルタイムでの更新はされません
히트맵은 실시간으로 업데이트되는 데이터가 아닌 기록 데이터의 스냅샷임
  www.eurocentres.com  
ドイツでは 12 週間まで、イタリアでは 90 日までの滞在の場合、入国時に取得できる 観光ビザが適応されますので、学生ビザの申請は必要ありません。 観光ビザは滞在延 長の更新はできません。 EU 圏外の国の学生は、ドイツでは 12 週間以上、イタリアで は 90 日以上の滞在の場合、自国にて語学コースビザの申請が必要です。 このビザは 始めの 3 ヶ月間のみ発行され、ドイツ入国後、学校のサポートにより更新することが 可能です。
많은 국가의 참가자들은 독일에서 입국 시 부여되는 기본 관광 비자만을 가지고도 12 주까지, 그리고 이탈리아에서 90일까지 교육과정을 이수할 수 있습니다. 관광비자는 체류기간 연장이 불가능합니다. 어떤 국가의 참가자들은 비자를 필요로 하지 않습니 다. EU 비회원국의 학생들은 독일에서 12주 이상, 이탈리아에서 90일 이상 체류 시 어학연수비자(Language Course Visa)가 필요하며 이는 자국에서 발급 받아야 합니 다. 이 비자는 첫 3개월 동안만 체류가 허가되나, 독일 내에서는 해당 연수 학교의 도 움을 받아 기간 연장이 가능하지만 이탈리아에서는 불가능 합니다.
  beta.sfda.gov.sa  
ダッシュボードの更新は月 1 回で、その作業工程数は 1,000 段階以上
대시보드 뷰가 한 달에 한 번 업데이트되었음(1,000단계 이상의 프로세스)
  3 Hits www.w3.org  
2009-05-01 GMT に英文コンテンツから翻訳されました。翻訳内容の最終更新は 2011-12-12 10:37 GMT に行われました。
2009-05-01 기준 영어 컨텐츠를 번역한 것입니다. 2011-12-09 10:37 GMT에 번역본이 마지막으로 변경되었습니다.