熟の – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   2 Domains
  10 Hits www.az4you.ch  
マリス・ヤンソンスが、ブルックナーの交響曲第6番を指揮しました。 近年、この作曲家を集中的に取り上げている彼ですが、「第6」はブルックナー通に特に人気のある作品。 彼の円熟の表現、オケとの阿吽の呼吸に魅了されます。 本作は、ブルックナー自身が「私の最も小生意気な交響曲」と呼んだものですが、ヤンソンスは一種の野趣も感じさせる、独特のワイルドなタッチを聴かせています。 また、ダニール・トリフォノフによるシューマンのピアノ協奏曲も聴きもの。
낭만주의 레퍼토리의 해석자로 정평이 난 마리스 얀손스는 그 시대의 폭넓은 음악적, 감정적 스펙트럼을 온전히 보여준다. 슈만의 열광적인 피아노 협주곡에서 광폭한 기교를 선보이는가 하면, 브루크너 교향곡 6번에서는 종교적으로 심오한 웅장함을 드러낸다. 피아노 협연자는 감각적인 기교를 섬세하고 완숙한 표현력과 결합시킬 줄 아는 다닐 트리포노프다.
  arhomani.shop  
変形が中等度(60-80°)で患者の骨格が未成熟の場合、運動プログラムと併用した装具治療が推奨されます。 一般的には、最大限の矯正が得られるまでは、装具の終日装着(20時間/日)が必要です。 定期的に装具の適合状態を評価し、適切な矯正が得られているかを確認しなければなりません。 骨格が成熟するまでの最後の1年間は装着時間を短縮した装具装着(12-14時間/日)が推奨されています。 効果的、かつ永続的な変形の矯正を保つには最低でも18か月間は装具装着を継続しなければなりません(図1)。
변형이 비교적 심할 때 (60도-80도), 아직 환자가 골성숙이 덜 되었을 때 운동치료와 병행한 보조기 치료가 추천된다. 하루에 20시간의 보조기 착용은 치료를 막 시작할 때 부터 최대한 교정이 될 때까지 하게 된다. 보조기의 착용은 반드시 정기적으로 체크되어야 하며 최상의 교정을 얻도록 조정한다. 골 성숙에 앞서서 치료의 마지막 년도에는 부분적인 보조기 착용 (하루에 12-14시간)이 추천된다. 보조기는 변형을 충분하고 영구적으로 교정하기 위해 최소 18개월 꾸준히 착용해야 한다. (그림1)