番だ – Korean Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
11
Domains Page 8
2 Hits
portodemagia.com
Show text
Show cached source
Open source URL
まずリライアビリティが高いということですね。装置自身が突発で止まるようなことがない、ということが一番だと思いますね。次は、止まるとしてもそれが予測できること。変な所で止まらないということが重要ですよね。そういう点でいくと、ギガフォトンのレーザは、ある一定の性能の中でのリライアビリティが非常に高い。
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gigaphoton.com
as primary domain
먼저 신뢰성이 높다는 점입니다. 장치 자체가 갑자기 멈추는 경우가 없다는 것이 가장 중요하다고 생각합니다. 다음은 멈추더라도 그것을 예측할 수 있다는 점. 이상한 곳에서 멈추지 않는 것이 중요합니다. 그러한 점에서 보면 기가포톤의 레이저는 어느 일정 성능 내에서 신뢰성이 매우 높습니다.
www.ulf.com.ua
Show text
Show cached source
Open source URL
「さっきのテストどうだった?」「多分クラスで一番だったと思うよ!」
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tokyoriverside.co.jp
as primary domain
「시험 잘 봤어?」 「아마도 반에서 일등 일거야!」
www.grupobultzaki.com
Show text
Show cached source
Open source URL
「私がいなくなったときに、私の遺産が地域社会のために使われることを希望します。それには遺贈が一番だと思いました」
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sites.rotary.org
as primary domain
"나는 유산을 통해 내가 사라진 후에도 지속적으로 마을을 후원하고 싶었습니다. 유증을 하는 것보다 더 나은 방법은 없다고 생각했습니다."
www.forebet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
マリオネットは、菩提樹の木から生成される, それが一番だとも最も伝統的な材料はから人形を作るために使用されている. 木材になって、手彫りのマリオネット.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
marionety.com
as primary domain
마리오네트는 보리수 나무에서 생산되는, 그 최선의 방법 또한 가장 전통적인 재료에서 인형을 만드는 데 사용되는. Wood-turned and hand carved marionettes.
www.finepix-x100.com
Show text
Show cached source
Open source URL
特に、人肌の再現力は間違いなく富士フイルムが一番だと思う。白の表現にも、その感性が生かされている。しかも、JPEG形式で問題なく再現できるから、後処理の心配をしなくていい。その分、撮影を楽しめる。後処理にかけていた時間を撮影に回すことができる。
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
finepix-x100.com
as primary domain
“디지털” 이미지를 부정적으로 설명할 때 쉽게 부서질 것 같은 건조한 플라스틱 느낌이라고 표현하지만 이 제품은 그렇지 않았습니다. 컴퓨터로는 만들어낼 수 없는 질감, 하지만 디지털 카메라는 이러한 질감이 표현된 이미지를 만들 수 있습니다. 필름 카메라와 비슷한 부드러운 질감을 살릴 수 있습니다. 흑백 사진을 촬영할 때도 마찬가지입니다.
www.tjf.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
最後の50mはずっと頭のなかで「金メダル、金メダル、金メダル」と唱えていました(笑)。 タッチした瞬間、放心状態でしたが、やれるだけのことはやったという気持ちでした。 順位はすぐにわからなかったんですけど、聞きたいとも思わなくて 。 ちょっと怖い気持ちもありました。 1番だよ! って言われても、最初はわからなくて、聞きなおして、聞き間違いをしているかもしれないと思って、また聞きなおして 。 そこで自然とガッツポーズになりました。
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tjf.or.jp
as primary domain
터치를 하는 순간 긴장이 탁 풀렸지만, 할 수 있는 건 다 했다 하는 마음이었습니다. 순위를 금방 알 수 없었는데, 듣고 싶다는 생각도 안 들었고....... 약간 무섭다는 느낌도 있었어요. 「1등이야!」 하는 소리를 들었을 때도 처음에는 못 알아듣고 다시 물어보고, 잘못 들은 게 아닌가 싶어서 또다시 물어보고....... 그러면서 자연스럽게 승리의 포즈가 나왔어요.
www.rotary.org
Show text
Show cached source
Open source URL
「私がいなくなったときに、私の遺産が地域社会のために使われることを希望します。それには遺贈が一番だと思いました」
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rotary.org
as primary domain
"나는 유산을 통해 내가 사라진 후에도 지속적으로 마을을 후원하고 싶었습니다. 유증을 하는 것보다 더 나은 방법은 없다고 생각했습니다."
www.sogoodlanguages.com
Show text
Show cached source
Open source URL
『バトルボーン』がどんなゲームなのか、まだピンとこない? それなら『バトルボーン』オープンベータに参加して、エピソード形式のストーリー モード(read more about Story Mode here)や相手チームを叩き潰す対戦型マルチプレイヤーを実際に体験してみるのが一番だ。 ある者は銃を構え、ある者は魔力をまとい、ある者は剣を携え、ある者は戦闘メカに乗り込み、ある者はザコキャラを一網打尽になぎ払う。
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
battleborn.com
as primary domain
아직 배틀본이 뭔지 감이 안 오신다고요? 그렇다면 배틀본 오픈 베타 테스트에 참여하여 배틀본의 에피소드식 스토리 모드(스토리 모드와 관련된 자세한 정보는 여기를 참고하세요)와 다른 플레이어를 때려눕힐 수 있는 멀티플레이 경쟁 모드를 즐겨보세요. 25명의 개성 넘치는 배틀본을 어떻게 지휘하느냐는 플레이어 여러분께 달려있습니다. 성질 더럽고, 총을 아무 데나 쏘고, 마법을 쓰고, 칼을 휘두르고, 전투용 메크를 몰고 다니며, 미니언을 짓밟는 등 다양한 배틀본이 여러분을 기다리고 있습니다.