証で – Traduction en Coréen – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      211 Résultats   104 Domaines
  2 Résultats www.google.de  
以下に概説した要件以外にも、次のことを実証できる個人や組織を求めています。
아래에 설명된 요구사항과 함께 개인과 조직은 다음과 같은 역량을 갖추어야 합니다.
  2 Résultats java.com  
ブラウザは、検証できる発行元を持つアプリケーションを認識でき、発行元の名前を表示します。ブラウザに発行元名が不明として表示された場合は、コンピュータ上の個人情報のセキュリティリスクが発生する可能性があるため、アプリケーションを実行することを許可しないように推奨されます。
브라우저는 확인할 수 있는 게시자의 응용프로그램을 인식할 수 있으며, 게시자 이름을 제공합니다. 브라우저가 게시자 이름을 알 수 없음으로 표시할 경우, 해당 응용프로그램을 실행하지 않는 것이 좋습니다. 컴퓨터에 저장된 개인 정보의 보안이 위협 받을 수 있습니다.
  4 Résultats www.shoppingtomorrow.nl  
今日のビジネスでは、安定性や精度、またネットワークとネットワークデバイスの品質を検証できるアプリケーションとセキュリティテストが行えるソリューションを必要としています。
오늘날의 기업에는 안정성과 정확성 그리고 네트워크와 네트워크 디바이스의 품질을 검증할 수 있는 애플리케이션과 보안 테스트 솔루션이 필요합니다.
  2 Résultats www.ampproject.org  
試験運用機能が含まれている AMP ファイルは、 AMP の検証でエラーになります。 実用段階の AMP ドキュメントでは、試験運用コンポーネントを削除してください。
실험 기능이 포함된 모든 AMP 파일은 AMP 유효성 검사 를 통과하지 못합니다. 따라서 프로덕션 채널을 통해 출시할 준비가 되어 있는 AMP 문서에서는 실험 구성요소를 삭제해야 합니다.
  2 Résultats www.google.co.cr  
以下に概説した要件以外にも、次のことを実証できる個人や組織を求めています。
아래에 설명된 요구사항과 함께 개인과 조직은 다음과 같은 역량을 갖추어야 합니다.
  www.google.cn  
パソコンをクリーンな状態にするには、最低 1 回、理想的には数回、高品質のウイルス対策ソフトウェアでスキャンします。 ウイルス対策ソフトウェアの有効性については保証できませんが、こうしたソフトウェアの最新バージョンでスキャンを実行すれば、たいてい効果はあります。 また、av-comparatives.org サイト(英語)で、その他のウイルス対策ソフトウェアを探したり、テスト結果を確認したりすることもできます。
컴퓨터를 치료하는 가장 좋은 방법은 품질이 우수한 바이러스 백신 제품을 하나 이상 설치하여 실행하는 것입니다. 백신 프로그램의 효과를 보장할 수는 없지만 최신 버전을 사용하면 효과가 있는 경우가 있습니다. 또한 av-comparatives.org 사이트를 방문하여 다른 바이러스 백신 소프트웨어를 찾고 테스트 결과를 검토할 수도 있습니다.
  www.google.com.vn  
パソコンをクリーンな状態にするには、最低 1 回、理想的には数回、高品質のウイルス対策ソフトウェアでスキャンします。 ウイルス対策ソフトウェアの有効性については保証できませんが、こうしたソフトウェアの最新バージョンでスキャンを実行すれば、たいてい効果はあります。 また、av-comparatives.org サイト(英語)で、その他のウイルス対策ソフトウェアを探したり、テスト結果を確認したりすることもできます。
컴퓨터를 치료하는 가장 좋은 방법은 품질이 우수한 바이러스 백신 제품을 하나 이상 설치하여 실행하는 것입니다. 백신 프로그램의 효과를 보장할 수는 없지만 최신 버전을 사용하면 효과가 있는 경우가 있습니다. 또한 av-comparatives.org 사이트를 방문하여 다른 바이러스 백신 소프트웨어를 찾고 테스트 결과를 검토할 수도 있습니다.
  www.skype.com  
5.9 品質: ソフトウェア、製品、またはSkype Webサイトが、中断、遅延、または誤りなく常に機能することを、Skypeは保証できません。 多数の要因が、お客様の通信、およびソフトウェア、製品(使用する製品によります)、またはSkype Webサイトの使用の品質に影響し、またお客様の通信を不可能にする可能性があります。 それらの要因には、 お使いのローカルネットワーク、ファイアウォール、お使いのインターネットサービスプロバイダ、公共インターネット、公衆交換電話網(PSTN)、お使いの電源が含まれますが、これらに限定されるものではありません。
5.9 품질: Skype는 본 소프트웨어, 제품, Skype 웹사이트가 중단, 지연 또는 오류 없이 항상 제대로 작동한다고 보증할 수 없습니다. 여러 요인이 통신 품질과 소프트웨어, 제품(사용된 제품에 따라) 또는 Skype 웹사이트 사용에 영향을 주어 근거리 통신망, 방화벽, 인터넷 서비스 사업자, 공용 인터넷, 공중 교화 전화망, 전력 공급 등에 통신 장애를 일으킬 수 있습니다. Skype는 이러한 항목을 비롯해 당사가 통제할 수 없는 기타 모든 항목의 장애나 이상으로 야기되는 중단이나 지연에 책임을 지지 않습니다.
  www.teamviewer.com  
特に技術的理由のため、例外またはエラーなしに、すべてのコンピュータがTeamViewerにアクセス可能であることは保証できません。 高度なファイアウォールテクノロジ、並びに特殊なネットワーク構造により、接続品質が低下する場合があります。 この動作は、テスト期間中にお客様により確認されなければならず、故障ではありません。
특히 기술적인 이유로 모든 컴퓨터가 예외나 오류 없이 TeamViewer에 연결될 수 있다고 보장하는 것은 불가능합니다. 첨단 방화벽 기술과 특수한 네트워크 구조는 일부 경우에 연결 품질을 저하시킬 수 있습니다. 이는 결함이 아니며, 고객은 테스트 기간 중에 이를 확인해야 합니다.
  3 Résultats www.rotary.org  
3年前、クレイシさんと夫人のローザットさんは、アーチ・クランフ・ソサエティ(AKS)のメンバーとして迎え入れられました。ロータリー財団へ累積25万ドル以上を寄付した人に与えられる、最高に栄えある認証です。
그리고 지금부터 3년 전, 그와 부인 라우자트 여사는 로타리재단에 25만 달러 이상을 기부한 회원들에게 주어지는 최고의 영예인 아치 클럼프 소사이어티에 나란히 가입했다.
  6 Résultats www.cesanueva.com  
Creo Simulation Live を使用すると、設計しながら解析結果をすぐに検証できるので、効率的な設計が可能になります。
Creo Simulation Live를 사용하면 시스템이 CAD 모델을 작업하는 동시에 FEA 시뮬레이션을 실행하므로 기다릴 필요 없이 양질의 정보를 바탕으로 엔지니어링 결정을 내릴 수 있습니다.
  www.google.no  
パソコンをクリーンな状態にするには、最低 1 回、理想的には数回、高品質のウイルス対策ソフトウェアでスキャンします。 ウイルス対策ソフトウェアの有効性については保証できませんが、こうしたソフトウェアの最新バージョンでスキャンを実行すれば、たいてい効果はあります。 また、av-comparatives.org サイト(英語)で、その他のウイルス対策ソフトウェアを探したり、テスト結果を確認したりすることもできます。
컴퓨터를 치료하는 가장 좋은 방법은 품질이 우수한 바이러스 백신 제품을 하나 이상 설치하여 실행하는 것입니다. 백신 프로그램의 효과를 보장할 수는 없지만 최신 버전을 사용하면 효과가 있는 경우가 있습니다. 또한 av-comparatives.org 사이트를 방문하여 다른 바이러스 백신 소프트웨어를 찾고 테스트 결과를 검토할 수도 있습니다.
  2 Résultats www.if-ic.org  
あなたは、もしあなたがその言語の壁にそれ以上対処することなく、あなたが望むならば、あなたのスペイン人の友人と簡単に連絡することができます。これは、英語のスペイン語の翻訳を目立たせるものです。コミュニケーションがより簡単で簡単なことです。あなたがしなければならないことは、それを打つことであり、それが保証できる結果が大好きです。
언어 장벽을 더 이상 다룰 필요가 없어도 원하는 경우 스페인어 친구와 쉽게 대화 할 수 있습니다. 이것이 바로 영어 스페인어 번역이 돋보이는 이유입니다. 의사 소통이 더 쉽고 간단합니다. 단 한 번의 기회 만 제공하면 전달할 수있는 결과를 보장 할 수 있습니다.
  www.google.ad  
一般的な保証では、PC の新規購入総額の 20% を前払いします。この計算では、3 年間のパソコンの交換保証費用を前払いすることを想定しています。(出典: Google の顧客調査データ、NPD Group)
일반적으로 보증 금액은 선불로 납부한 새 PC의 총 비용의 20%입니다. 이 계산기는 3년간의 컴퓨터 교체 비용을 충당하기 위해 선불로 보증 금액을 지불한다고 가정합니다. (출처: Google 고객 설문 데이터.NPD 그룹)
  www.palmerasyjardines.com  
ルームメイトをスターズエッジが見つけることを希望される場合には、できる限りあなたの希望にそうよう努力をします。但し、ルームメイトの到着日と出発日、そしてルームメイトの希望人数の整合については保証できないことをご理解ください。それでもあなたのリクエストを尊重すべく、できる限りの努力をします。
그러나 스타즈 에지사가 룸메이트를 찾아주기 원할 경우 최선의 노력은 하지만, 당신이 원하는 투숙 희망 인원 수와 룸메이트의 도착/출발 날짜가 다 충족된다는 보장은 못합니다. 그러므로 만약 도착/출발 날짜가 다르거나 투숙 희망 인원 수가 자신이 원하는 내용과 다를 때는 이해해 주시기 바랍니다.
  help.blackberry.com  
仕事用ブラウザーは HTTP Basic 認証でエンコードされたサイトまたは認証なしでエンコードされたサイトのみをサポートします。
업무용 브라우저는 HTTP 기본 인증으로 인코딩되어 있거나 인증이 없는 사이트만을 지원합니다.
  www.google.com.sg  
パソコンをクリーンな状態にするには、最低 1 回、理想的には数回、高品質のウイルス対策ソフトウェアでスキャンします。 ウイルス対策ソフトウェアの有効性については保証できませんが、こうしたソフトウェアの最新バージョンでスキャンを実行すれば、たいてい効果はあります。 また、av-comparatives.org サイト(英語)で、その他のウイルス対策ソフトウェアを探したり、テスト結果を確認したりすることもできます。
컴퓨터를 치료하는 가장 좋은 방법은 품질이 우수한 바이러스 백신 제품을 하나 이상 설치하여 실행하는 것입니다. 백신 프로그램의 효과를 보장할 수는 없지만 최신 버전을 사용하면 효과가 있는 경우가 있습니다. 또한 av-comparatives.org 사이트를 방문하여 다른 바이러스 백신 소프트웨어를 찾고 테스트 결과를 검토할 수도 있습니다.
  books.google.com  
パソコンをクリーンな状態にするには、最低 1 回、理想的には数回、高品質のウイルス対策ソフトウェアでスキャンします。 ウイルス対策ソフトウェアの有効性については保証できませんが、こうしたソフトウェアの最新バージョンでスキャンを実行すれば、たいてい効果はあります。 また、av-comparatives.org サイト(英語)で、その他のウイルス対策ソフトウェアを探したり、テスト結果を確認したりすることもできます。
컴퓨터를 치료하는 가장 좋은 방법은 품질이 우수한 바이러스 백신 제품을 하나 이상 설치하여 실행하는 것입니다. 백신 프로그램의 효과를 보장할 수는 없지만 최신 버전을 사용하면 효과가 있는 경우가 있습니다. 또한 av-comparatives.org 사이트를 방문하여 다른 바이러스 백신 소프트웨어를 찾고 테스트 결과를 검토할 수도 있습니다.
  2 Résultats www.google.co.nz  
以下に概説した要件以外にも、次のことを実証できる個人や組織を求めています。
아래에 설명된 요구사항과 함께 개인과 조직은 다음과 같은 역량을 갖추어야 합니다.
  2 Résultats siteweb.oaciq.com  
30日間の返金保証で安心してご利用いただけます。
안전한 30일 환불 보증을 즐기세요
  3 Résultats www.google.com.kw  
以下に概説した要件以外にも、次のことを実証できる個人や組織を求めています。
아래에 설명된 요구사항과 함께 개인과 조직은 다음과 같은 역량을 갖추어야 합니다.
  3 Résultats www.google.lu  
パソコンをクリーンな状態にするには、最低 1 回、理想的には数回、高品質のウイルス対策ソフトウェアでスキャンします。 ウイルス対策ソフトウェアの有効性については保証できませんが、こうしたソフトウェアの最新バージョンでスキャンを実行すれば、たいてい効果はあります。 また、av-comparatives.org サイト(英語)で、その他のウイルス対策ソフトウェアを探したり、テスト結果を確認したりすることもできます。
컴퓨터를 치료하는 가장 좋은 방법은 품질이 우수한 바이러스 백신 제품을 하나 이상 설치하여 실행하는 것입니다. 백신 프로그램의 효과를 보장할 수는 없지만 최신 버전을 사용하면 효과가 있는 경우가 있습니다. 또한 av-comparatives.org 사이트를 방문하여 다른 바이러스 백신 소프트웨어를 찾고 테스트 결과를 검토할 수도 있습니다.
  2 Résultats www.google.hu  
以下に概説した要件以外にも、次のことを実証できる個人や組織を求めています。
아래에 설명된 요구사항과 함께 개인과 조직은 다음과 같은 역량을 갖추어야 합니다.
  3 Résultats www.google.com.gh  
パソコンをクリーンな状態にするには、最低 1 回、理想的には数回、高品質のウイルス対策ソフトウェアでスキャンします。 ウイルス対策ソフトウェアの有効性については保証できませんが、こうしたソフトウェアの最新バージョンでスキャンを実行すれば、たいてい効果はあります。 また、av-comparatives.org サイト(英語)で、その他のウイルス対策ソフトウェアを探したり、テスト結果を確認したりすることもできます。
컴퓨터를 치료하는 가장 좋은 방법은 품질이 우수한 바이러스 백신 제품을 하나 이상 설치하여 실행하는 것입니다. 백신 프로그램의 효과를 보장할 수는 없지만 최신 버전을 사용하면 효과가 있는 경우가 있습니다. 또한 av-comparatives.org 사이트를 방문하여 다른 바이러스 백신 소프트웨어를 찾고 테스트 결과를 검토할 수도 있습니다.
  www.mestralcambrils.com  
こうすれ ばで私の仕事が必ず同じようにされること私はと誰でもを他に保 証できる
이 방법안에 나의 일이 동일 방법안에 각 시간할 고 나는과 누군가 그밖에 확신할 수 있다
  3 Résultats www.kinderhotels.com  
創立10周年記念。素晴らしい景品と新製品モデルの2年間保証でお祝いします
10주년 기념행사로 신규 하드웨어 2 년 보증 및 선물 대잔치 진행
  www.informini.org  
D社はアーカイブを行う目的で文書を作成できるECM製品を開発し、販売しています。これまでのフォーマットでは保存が保証できなかったので、iTextのPDF/A機能を一部のコンテンツ構造に組み込みたいと考えています。クライアントは、バックエンドにiText機能を備えた、クローズドソースのECM製品を受領するようになりました。
아카이브 목적으로 문서를 생성할 수 있는 ECM 제품을 제작 및 배포했습니다. 이전 형식으로는 보존하지 못할 수 있기 때문에 몇 가지 컨텐츠 구조에 iText의 PDF/A 기능을 통합하고자 합니다. 고객은 이제 백엔드에 iText 기능을 갖춘 비공개 소스 ECM 제품을 받게 됩니다.
  3 Résultats www.google.co.ke  
以下に概説した要件以外にも、次のことを実証できる個人や組織を求めています。
아래에 설명된 요구사항과 함께 개인과 조직은 다음과 같은 역량을 갖추어야 합니다.
  2 Résultats www.dashlane.com  
新しい場所やデバイスからアカウントにログインしようとする際、セキュリティコードの入力を求められることがよくあります。それが 2 要素認証です。アカウントにアクセスするために必要な付加情報です。つまり、あなたが本当にご本人であることを証明するために、ログイン情報やパスワードに加えて必要となる情報です。
새로운 장소나 기기에서 계정에 로그인할 때 보안 코드를 입력해야 하는 경우가 많습니다. 이것이 바로 2단계 인증입니다. 이 정보를 추가로 입력해야만 계정에 액세스할 수 있습니다. 로그인과 암호 외에 사용자의 신원을 증명하는 추가적인 정보입니다.
  2 Résultats www.google.gr  
以下に概説した要件以外にも、次のことを実証できる個人や組織を求めています。
아래에 설명된 요구사항과 함께 개인과 조직은 다음과 같은 역량을 갖추어야 합니다.
1 2 3 4 5 6 Arrow