題し – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   16 Domains
  docs.gimp.org  
入力コントローラの追加 と題し、 利用可能なコントローラ と アクティブなコントローラ の2枠からなるページが開かれます。
사용가능한 제어기 와 현재 사용중인 제어기 라는 두 개의 목록을 가진 입력 제어기 창이 나타납니다.
  beta.sfda.gov.sa  
一例を挙げれば、Brandon Hall Group 社人材獲得アナリストの Kyle Lagunas 氏は、「人材サプライチェーン管理の主要なプラクティス」 (英語) と題したブログ記事で、「KellyOCG 社が行った同社の分析およびレポーティングツールのライブデモは、現時点で私が見たソリューションのトップ 5 に入ると言っていい」と書いています。
예를 들어, 'Talent Supply Chain 관리의 핵심 사례'라는 제목의 블로그 게시물에서 Brandon Hall Group의 인재 유치 분석가인 Kyle Lagunas는 "KellyOCG는 이제껏 내가 본 중 상위 5개의 솔루션에 속한다고 말할 수 있는 분석 및 보고 도구에 대한 라이브 데모를 제공했습니다."라고 썼습니다.
  4 Hits www.kinderhotels.com  
国際バレーボール連盟(FIVB)は、世界中のバレーボール協会を統括している連盟です。スター選手達を宣伝する為「FIVBのヒーロー達」と題したキャンペーンを展開しました。ケリー・ウォルシュ、エマニュエル・レゴ、そしてエカテリーナ・ガモワを含む29体の巨大なスター像を作成するキャンペーンです。
국제 배구 협회는 세계 무대에서 배구경기의 모든 것을 관장하는 기관입니다. 뛰어난 스포츠 스타들의 대중에의 노출을 증가시키기 위해 FIVB는 FIVB Heroes라고 불리는 캠페인을 시작했습니다. 이 계획에는 29명의 배구 우승자(Kerri Walsh나 Emanuel Rego 나 Ekaterina Gamova 등)들의 거대한 동상을 제작하는 것도 포함됩니다.
  www.tjf.or.jp  
「詩の礫」と題して、2時間の間に40数回から50数回、詩を書いて発信することを何度もやりました。
「시의 팔맷돌」이라는 제목으로, 2시간 동안 40회 또는 50회가 넘게 시를 써서 올린 적도 여러 번 있었습니다.
  www.rotary.org  
最初に紹介したニャミゼゼ村のイベントでも、意識の変化が進んでいることがはっきりと感じられます。広場には何百人もが集まり、「People Like Us(私たちのような人びと)」と題したビデオの上映を待っています。二人の年配者が、終わったばかりのワークショップで学んだことを語り合っています。
니야미제제에도 이러한 발전의 기미가 가시화되고 있다. 수백 명의 주민이 들판에 모여앉아 동영상 “우리와 같은 사람들(People Like Us)”이 상영되길 기다리는 동안, 원로 둘이 방금 끝난 워크숍에서 배운 지식을 되새겨 본다.
  www.dientzenhofer.cz  
Tales as old as timeと題した私たちが子ども時代のヒーローたちを題材にしたコンサート映画を上映します。(3月10日)
Sorry, this entry is only available in 프랑스어, 中文简体 and 일본어.
  4 Hits www.az4you.ch  
首席指揮者サー・サイモン・ラトルによる2014年最初の定期演奏会は、内田光子をソリストに迎えて行われます。モーツァルトのピアノ協奏曲第18番、メシアンの《異国の鳥たち》のほか、サイモン・ラトルがかねてから共感の念を寄せるハイドンの音楽。今回は、交響曲、《天地創造》、及び《十字架上のキリストの最後の7つの言葉》からの抜粋による「想像上のオーケストラの旅」と題した、特別プログラムにてお届けします。
이 나란히 연주되는 데서도 경험할 수 있다. 우치다 미츠코는 이 두 작품에서 유희적인 가벼움과 심오한 본질이 느껴지는 연주를 선보인다. 마지막으로 지휘자 사이먼 래틀은 “하이든을 통한 기이한 여행”으로 여러분을 놀라게 할 것이다!
  www.grupobultzaki.com  
最初に紹介したニャミゼゼ村のイベントでも、意識の変化が進んでいることがはっきりと感じられます。広場には何百人もが集まり、「People Like Us(私たちのような人びと)」と題したビデオの上映を待っています。二人の年配者が、終わったばかりのワークショップで学んだことを語り合っています。
니야미제제에도 이러한 발전의 기미가 가시화되고 있다. 수백 명의 주민이 들판에 모여앉아 동영상 “우리와 같은 사람들(People Like Us)”이 상영되길 기다리는 동안, 원로 둘이 방금 끝난 워크숍에서 배운 지식을 되새겨 본다.
  www.taiseibijutsu.vn  
この記念碑の裏面は「長崎への道」と題して、
이곳은 일본에서 유일한 순례지로서 인정받고 있습니다.
  www.finepix-x100.com  
1956年、江西省萍郷市に生まれ、中国写真通信カレッジを卒業。現在は江西鉄道クラブのインストラクターである。1982年からアマチュア写真家であり、成都市、南昌市で作品展を開催。2000年には、南昌市と萍郷市で「Love of Railway」と題した作品展が開かれる。その作品は雑誌で公表され、多くの展示会でも紹介され、受賞経験も豊富である。
주로 촬영하는 테마로는 자연 풍경과 토속 의상 등 입니다. 그는 현재 중국 사진 작가 협회 회원으로 활동하는 외에도 장지성 사진 작가 협회와 철도청 사진 작가 협회 회원이기도 하며 핑샹 사진 작가 협회 의장직도 맡고 있습니다.
  3 Hits www.goldberg.de  
大学院入試 過去に出題した小論文問題
대학원입시 과거에 출제된 소논문문제