endring – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      380 Results   138 Domains
  www.companisto.com  
Snevre inn søket ved å angi flere kriterier, som størrelse, dato for siste endring og andre filegenskaper.
Refine the search by specifying multiple criteria as size, last modified date and other file properties.
  2 Hits www.google.rs  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  4 Hits www.google.lv  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  5 Hits www.google.com.gh  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  7 Hits www.google.ie  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  3 Hits www.google.co.nz  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  2 Hits www.google.ee  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  5 Hits www.google.co.ke  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  4 Hits www.google.com.kw  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  3 Hits images.google.co.uk  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  2 Hits images.google.it  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  5 Hits www.google.ad  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  www.google.ae  
Vi jobber hardt for å beskytte oss og våre brukere mot uautorisert tilgang og uautorisert endring, formidling eller ødeleggelse av informasjon vi besitter. Konkret handler dette om følgende:
Google は、Google が保持する情報への不正アクセスや、不正な改変、開示または破壊から、Google とそのユーザーを保護するよう努めています。特に、以下の対策を講じています:
  www.google.com.ec  
Vi jobber hardt for å beskytte oss og våre brukere mot uautorisert tilgang og uautorisert endring, formidling eller ødeleggelse av informasjon vi besitter. Konkret handler dette om følgende:
Google は、Google が保持する情報への不正アクセスや、不正な改変、開示または破壊から、Google とそのユーザーを保護するよう努めています。特に、以下の対策を講じています:
  www.google.sk  
Vi jobber hardt for å beskytte oss og våre brukere mot uautorisert tilgang og uautorisert endring, formidling eller ødeleggelse av informasjon vi besitter. Konkret handler dette om følgende:
Google は、Google が保持する情報への不正アクセスや、不正な改変、開示または破壊から、Google とそのユーザーを保護するよう努めています。特に、以下の対策を講じています:
  www.lit-across-frontiers.org  
Personvern på nett er ikke alltid så godt forstått, og lovene er stadig i endring. Vi ser imidlertid på personvern som en grunnleggende rettighet. Vi deler aldri dine personopplysninger med noen.
残念ながら、オンラインプライバシーは、いつも正しく理解されているとは限りません。そして、法律も常に変化しています。当社は、プライバシーは基本的権利だと信じています。他者とユーザーの情報を共有することは決してありません。
  3 Hits www.google.si  
Vi jobber hardt for å beskytte oss og våre brukere mot uautorisert tilgang og uautorisert endring, formidling eller ødeleggelse av informasjon vi besitter. Konkret handler dette om følgende:
Google は、Google が保持する情報への不正アクセスや、不正な改変、開示または破壊から、Google とそのユーザーを保護するよう努めています。特に、以下の対策を講じています:
  2 Hits www.google.co.jp  
Hvis et program viser reklame, bør disse være tydelig merket som sådan, og du bør få beskjed om at reklamen kommer fra dette programmet. Hvis et program gjør en endring som er designet til å påvirke brukeropplevelsen i andre programmer (for eksempel angi startside), bør du varsles om slike endringer.
たとえば、アプリケーションでウィンドウを開く場合は、そのアプリケーションのウィンドウであることを明示する必要があります。複数の名前や紛らわしい名前を使い、アプリケーションを故意に不明確にすることは認められません。また、アプリケーションは、画面要素のクリックなど、わかりやすい方法で制御できるようにする必要があります。アプリケーションで広告を表示する場合は、それが広告であることを明示し、そのアプリケーションが表示したものであることをユーザーに通知する必要があります。ブラウザのホームページの設定など、ユーザーが他のアプリケーションを使用する際に影響を及ぼすことになるような変更を行う場合も、この変更を明示しなくてはなりません。
  www.vis-komiza.eu  
Du har rett til å anmode endring, korrigering eller radering av denne informasjonen ved å sende en skriftlig anmodning til: EnGrande, S.L., Travessera de Gràcia, 17-21, 7º, 08021 Barcelona, Spain. FAKS: +34 93 200 4876 / 93 380 7617 E-POST: info@budgetplaces.com med “request personal data” som emne i e-postmeldingen.
またお客様は、自身の個人情報へのアクセス、その変更、取り消し、異議を唱える権利を有し以下の方法で行使できます: -情報管理責任者へ文書連絡:EnGrande, S.L., Travessera de Gràcia, 17-21, 7º, 08021 Barcelona, Spain -FAX:+34 93 200 4876 / 93 380 7617 -E-Mail: info@budgetplaces.com メールの件名として“request personal data”と入力して下さい。
  www.allergycare.ch  
Digital Certainty Index bruker mer enn 200 sjekkpunkter for å måle hvor godt nettstedet ditt oppfyller kvalitetsstandardene, hvor lett det er å finne for søkemotorer, og om det oppfyller standardene for tilgjengelighet. Vi justerer DCI™ Score-modellen regelmessig, slik at den gjenspeiler digitale trender i endring.
Digital Certainty Indexは、Webサイトが品質基準に達しているか、アクセシビリティ基準を満たしているか、検索エンジンで見つかりやすいかを、200以上のチェックポイントから測定します。また、絶えず変わりゆくデジタル世界の動向を反映するため、SiteimproveではDCI™スコアモデルを定期的に調整しています。
  www.visitflam.com  
Gjesten kan avbestille til Flåm AS. Flåm AS og leverandørar av arrangement godtek berre avbestillingar og endringar som blir gjort av gjesten. Flåm AS pliktar å sende stadfesting på avbestilling/endring skriftleg.
ゲストはFlåm ASに対しキャンセルの手続きを取ることができます。Flåm ASおよびパッケージのサプライヤは、ゲストによるキャンセルおよび変更のみを受理します。Flåm AS は、キャンセル/変更の確認書を書面で送信するものとします。
  www.cideon-engineering.com  
Endring
前縦靭帯
  2 Hits esc-larochelle.jobteaser.com  
Opprett og rediger tekstdokumenter i nettleseren din – du trenger ikke egen programvare. Flere kan arbeide samtidig, og hver eneste endring blir lagret automatisk.
テキスト文書の作成や編集をブラウザで直接行うことができます。専用のソフトウェアは必要ありません。複数のユーザーで同時に作業でき、すべての変更が自動的に保存されます。
  6 Hits www.quickiqtest.net  
Vær i forkant i et arbeidsmarked i stadig endring
Read and review the Right Management Privacy Policy.
  www.google.com.mt  
Vi jobber hardt for å beskytte oss og våre brukere mot uautorisert tilgang og uautorisert endring, formidling eller ødeleggelse av informasjon vi besitter. Konkret handler dette om følgende:
Google は、Google が保持する情報への不正アクセスや、不正な改変、開示または破壊から、Google とそのユーザーを保護するよう努めています。特に、以下の対策を講じています:
  www.google.pl  
Vi jobber hardt for å beskytte oss og våre brukere mot uautorisert tilgang og uautorisert endring, formidling eller ødeleggelse av informasjon vi besitter. Konkret handler dette om følgende:
Google は、Google が保持する情報への不正アクセスや、不正な改変、開示または破壊から、Google とそのユーザーを保護するよう努めています。特に、以下の対策を講じています:
  4 Hits www.skype.com  
(g) umiddelbart hvis det kreves på grunn av en endring i lover/forskrifter av en reguleringsmyndighet eller annen myndighet med lovlig fullmakt, eller av hvilken som helst av Skypes partnere;
(g)規制当局または法定義務のある当局によって法律または規制が変更されたために、もしくはSkypeのパートナーによって求められたために、必要になった場合。この場合は、直ちに終了もしくは停止が実施されます。
  mtxms.ch  
Du har rett til å anmode endring, korrigering eller radering av denne informasjonen ved å sende en skriftlig anmodning til: EnGrande, S.L., Travessera de Gràcia, 17-21, 7º, 08021 Barcelona, Spain. FAKS: +34 93 200 4876 / 93 380 7617 E-POST: info@budgetplaces.com med “request personal data” som emne i e-postmeldingen.
またお客様は、自身の個人情報へのアクセス、その変更、取り消し、異議を唱える権利を有し以下の方法で行使できます: -情報管理責任者へ文書連絡:EnGrande, S.L., Travessera de Gràcia, 17-21, 7º, 08021 Barcelona, Spain -FAX:+34 93 200 4876 / 93 380 7617 -E-Mail: info@budgetplaces.com メールの件名として“request personal data”と入力して下さい。
  3 Hits www.norsemaison.com  
Bestillingsnummeret som står på kupongen skal oppgis ved alle henvendelser, kansellering eller endring av bestillingen.
予約についてのお問い合わせや、キャンセルまたは変更をする場合は、予約確認書に記載されている予約番号を必ず一緒に伝えてください。
  tools.wmflabs.org  
Siste endring
最新の編集
1 2 Arrow