a tie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 74 Results  parl.gc.ca  Page 5
  House of Commons Commit...  
Again we have a tie. The chair votes in favour.
Encore une fois, il y a égalité des voix. Le président vote en faveur.
  House of Commons Commit...  
Okay, we have a tie. I have to tell you, I searched every single piece of this thing to see if the chair really did have to vote. I think it is a difficult issue.
Nous avons égalité des voix. Il me faut vous dire que j'ai fouillé partout pour voir si le président doit véritablement voter. Je pense que c'est une question difficile.
  House of Commons Commit...  
You read a statement about committee votes at our last meeting. Unfortunately, I do not have the blues here with me, and I would like to know whether the chair votes to continue the debate when there is a tie vote.
Ma question s'adresse à vous, monsieur le président, ou à la greffière. Lors de la dernière séance du comité, vous avez lu une déclaration au sujet des votes en comité. Je n'ai malheureusement pas les « bleus » devant moi. J'aimerais savoir si le président votera en faveur du débat en cas d'égalité.
  House of Commons Commit...  
It's a tie. There's a convention that the chair should break a tie to allow the debate to continue, in which case I feel obligated by convention to vote in favour to allow this to go to the full committee.
Égalité. La convention veut que la présidence autorise la poursuite du débat et je me sens donc obligé, du fait de cette convention, de voter en faveur de la motion afin qu'elle puisse être présentée au comité complet. Je tiens à ce qu'il soit clair que je vote ainsi, par pure convention et sans me prononcer sur le fond de la question.
  House of Commons Commit...  
It's a tie. I guess I have to say that we have had a tradition in this committee and have also benefited a great deal from the input of the parliamentary secretary in dealing with the subcommittee on agenda and procedure.
Il y a partage des voix. Je tiens à dire que la coutume veut que le secrétaire parlementaire fasse partie du Sous-comité du programme et de la procédure. Il a toujours participé de façon très active aux travaux de celui-ci. Je vais donc voter en faveur du maintien en poste du secrétaire parlementaire au sein du sous-comité. L'amendement est rejeté.
  House of Commons Commit...  
Just for the record, for the history books of Canada, we do want to acknowledge that notwithstanding the sophistication and cosmopolitanism that Mr. Topp brings, he doesn't normally like to wear a tie.
Je tiens à dire, pour qu'on le note dans le compte rendu et les livres d'histoire du Canada, que, malgré tout son raffinement et son caractère cosmopolite, M. Topp ne porte pas normalement de cravate. Par respect pour le Parlement et les Canadiens, il en a mis une et le compte rendu doit préciser qu'il a une position très ferme à ce sujet. Nous ne pouvons lui en faire porter à aucune autre réunion.
  House of Commons Commit...  
It's a tie. There's a convention that the chair should break a tie to allow the debate to continue, in which case I feel obligated by convention to vote in favour to allow this to go to the full committee.
Égalité. La convention veut que la présidence autorise la poursuite du débat et je me sens donc obligé, du fait de cette convention, de voter en faveur de la motion afin qu'elle puisse être présentée au comité complet. Je tiens à ce qu'il soit clair que je vote ainsi, par pure convention et sans me prononcer sur le fond de la question.
  House of Commons Commit...  
I would just like to make an observation to start. I noticed, sitting around this table, that I'm the only male not wearing a tie. It's not that I don't own one; I just forgot it in my hotel room this morning.
Pour commencer, je voudrais faire une observation. Alors que j'étais assis à cette table, j'ai remarqué que je suis le seul homme à ne pas porter de cravate. Cela ne signifie pas que je n'en ai pas; je l'ai simplement oubliée dans ma chambre d'hôtel, ce matin. J'ai un moment pensé à me précipiter au bureau de mon député pour lui en emprunter une, mais malheureusement, cela n'a pas été possible; je vous prie donc de m'en excuser.
  House of Commons Commit...  
It's crucial that the chair be as neutral as can be. Now, I'm not going to tell you I'm completely neutral. I'll even tell you that on a tie vote I get the deciding vote, and I'll vote with the government--unless it's a matter of conscience.
Je vais faire ce que vous demandez, et je vous invite à aller vérifier auprès des membres des comités dont j'ai fait partie ce que je viens de vous dire. Il est vital que le président soit aussi impartial que possible. Je ne vais pas vous dire que je suis entièrement neutre. Je vais même vous dire que, s'il y a égalité des voix, c'est moi qui vais trancher, et je vais voter du côté du gouvernement—à moins d'un cas de conscience.
  Section 4 — Committee C...  
The Chair has the power to maintain order and decorum and to decide all questions of order and procedure. Decisions of the Chair, when rendered, are not debatable but may be appealed to the committee. The Chair of a committee casts a vote only in order to break a tie.
Le président préside les délibérations du comité et agit comme porte-parole pour toutes les questions intéressant le comité. Il est habilité à maintenir l’ordre et le décorum et à trancher toutes les questions d’ordre et de procédure. Les décisions du président ne peuvent faire l’objet d’un débat, mais il peut en être fait appel au comité. Le président ne peut voter qu’en cas d’égalité des voix, sa voix étant alors prépondérante.
  House of Commons Commit...  
It's actually quite a complex process. I chair the committee. I don't actually vote unless there is a tie. There's a vote within the committee and then the topics, if they're approved, go on to the Canada Post board.
C'est en vérité un processus assez complexe. Je préside le comité et je ne vote donc pas, à moins qu'il y ait égalité des voix. Le comité vote donc et les sujets approuvés sont ensuite soumis au conseil d'administration de Postes Canada.
  House of Commons Commit...  
Nadesapillai Vithyatharan, who is the editor of the Tamil daily Sudar Oli, was grabbed at a friend's funeral in a Colombo suburb on February 26. Since then, in an effort to charge the editor under anti-terrorism laws, police have been scouring phone records to try to establish a tie between the editor and the secessionist LTTE.
Nadesapillai Vithyatharan, l'éditeur du quotidien tamoul Sudar Oil, a été arrêté lors des funérailles de son ami dans une banlieue de Colombo le 26 février. Depuis lors, dans le but de porter des accusations contre l'éditeur sous le régime de lois antiterroristes, la police fouille des relevés téléphoniques pour essayer d'établir un lien entre l'éditeur et les TLET séparatistes.
  House of Commons Commit...  
Just for the record, for the history books of Canada, we do want to acknowledge that notwithstanding the sophistication and cosmopolitanism that Mr. Topp brings, he doesn't normally like to wear a tie.
Je tiens à dire, pour qu'on le note dans le compte rendu et les livres d'histoire du Canada, que, malgré tout son raffinement et son caractère cosmopolite, M. Topp ne porte pas normalement de cravate. Par respect pour le Parlement et les Canadiens, il en a mis une et le compte rendu doit préciser qu'il a une position très ferme à ce sujet. Nous ne pouvons lui en faire porter à aucune autre réunion.
  House of Commons Commit...  
Lastly, in a public session of the subcommittee, it was clearly stated by the clerk that the rules are in fact that the chairs of a standing committee or a subcommittee of a standing committee do not vote unless it is to break a tie.
Enfin, lors d'une séance publique du sous-comité, le greffier a clairement spécifié que d'après les règles, les présidents des comités permanents et des sous-comités s'y rattachant n'ont pas le droit de vote, sauf en cas d'égalité des voix. Les comités sont habilités à modifier cette règle. Or, puisqu'elle n'a pas été changée par le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, il faut s'y conformer. Ainsi, le président du Sous-comité des cadeaux du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre n'a pas le droit de vote, à moins qu'il y ait égalité des voix.
  House of Commons Commit...  
They are a group of people who have direct ties to Europe, to Denmark. I don't know what the association is or how we can use that connection of one group of people, but I think it's a tie and a toehold in Europe that we've not utilized enough.
J'aimerais aborder une dernière question, soit celle qui touche les Inuits du Groenland. Ces Inuits ont des liens directs avec l'Europe, avec le Danemark. Je ne sais pas exactement la nature de l'association du Groenland avec le Danemark ou comment nous pouvons exploiter vos liens avec ce groupe; je crois cependant qu'il existe un lien et que cela vous offre une porte d'entrée à l'Europe, un outil qui n'a pas été suffisamment utilisé. Je me demande si vous avez pensé à cette possibilité, ou si vous avez déjà songé à des façons d'exploiter ces contacts.
  House of Commons Commit...  
I would ask you to forgive me in advance, Mr. Chairman, because I don't want to presume what the outcome of the vote will be, but should there be a tie, does the chair's vote have to maintain the status quo?
Pour toutes ces raisons, qui me semblent rationnelles, nous allons nous opposer à la motion. Je vous demanderais de me pardonner d'emblée, monsieur le président, car je ne veux pas présumer du résultat du vote, mais en cas d'égalité, le vote de la présidence doit-il préserver le statu quo?
  House of Commons Commit...  
I felt a little bit awkward arguing the government position at a committee meeting and then voting for it. I felt that my position was to listen to the debate, and if there was a tie, to make a decision at that point.
Si je peux me permettre d'intervenir, je ne sais pas si c'était fondé ou non, mais à titre de président, j'avais l'impression d'être là à la demande du Comité, pour mettre en oeuvre les décisions du Comité. Je me sentais un peu mal à l'aise de défendre la position du gouvernement à une séance de Sous-comité et de voter en ce sens. J'avais le sentiment d'être là pour écouter le débat et trancher au besoin, s'il y avait égalité dans le vote.
  House of Commons Commit...  
Lastly, in a public session of the subcommittee, it was clearly stated by the clerk that the rules are in fact that the chairs of a standing committee or a subcommittee of a standing committee do not vote unless it is to break a tie.
Enfin, lors d'une séance publique du sous-comité, le greffier a clairement spécifié que d'après les règles, les présidents des comités permanents et des sous-comités s'y rattachant n'ont pas le droit de vote, sauf en cas d'égalité des voix. Les comités sont habilités à modifier cette règle. Or, puisqu'elle n'a pas été changée par le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, il faut s'y conformer. Ainsi, le président du Sous-comité des cadeaux du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre n'a pas le droit de vote, à moins qu'il y ait égalité des voix.
  House of Commons Commit...  
This vote could end up in a tie, and I'd rather not have to break a tie.
Nous pourrions nous retrouver avec une égalité, et je préférerais ne pas avoir à briser l'égalité.
  House of Commons Commit...  
The Chair: There is a tie vote, and the chair votes in favour.
Le président: Il y a égalité des voix, et le président vote en faveur.
  House of Commons Commit...  
Mr. Chair, it is a tie vote.
Monsieur le président, il y a égalité des voix.
  House of Commons Commit...  
We have a tie. I'll vote in favour of the amendment.
Il y a égalité des voix. Je vais voter en faveur de l'amendement.
  House of Commons Commit...  
There is a tie? It is carried.
Il y a égalité? L'amendement est adopté.
  House of Commons Commit...  
The vote is a tie. For the reason that I briefly....
Il y a égalité des voix. Pour la raison que j'ai brièvement...
  House of Commons Commit...  
The vote is five to five. It's a tie vote. We don't need a polled vote. Let me just check with the clerk.
Il y a égalité, à cinq voix contre cinq. Il n'est pas nécessaire de procéder à un vote par appel nominal. Permettez-moi de vérifier auprès du greffier.
  House of Commons Commit...  
This vote could end up in a tie, and I'd rather not have to break a tie.
Nous pourrions nous retrouver avec une égalité, et je préférerais ne pas avoir à briser l'égalité.
  House of Commons Commit...  
In the House of Commons committees and subcommittees, the chair only votes in the case of a tie.
Dans les comités et les sous-comités de la Chambre des communes, le président ne vote qu'en cas d'égalité des voix.
  Joint Committees - REGS...  
Can we call the question? All those in favour of the motion please raise hands. All those opposed? We have a tie?
Puis-je demander le vote? Que tous ceux qui sont en faveur de la motion veuillent bien lever la main. Ceux qui sont contre? Il y a égalité des voix?
  Joint Committees - SJNS...  
The Joint Clerk (Mr. Blair Armitage): That's right. In the case of a tie it would be declared last.
Le cogreffier (M. Blair Armitage): C'est exact. S'il y a égalité des voix, la motion est déclarée rejetée.
  House of Commons Commit...  
Mr. Chairman, I would like you to clarify something for me. If there is a tie when we vote on item 4(b), will the rule set out on page 859 of Marleau-Montpetit apply? Allow me to read the rule:
Monsieur le président, j'aimerais bien comprendre. Dans le cas d'une égalité des voix au sujet du point 4b), la règle que l'on peut lire à la page 859 du Marleau-Montpetit doit-elle s'appliquer? Je vais vous lire cette règle:
Arrow 1 2 3 4 5