a tie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 74 Ergebnisse  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
The Chair: There is a tie vote, and the chair votes in favour.
Le président: Il y a égalité des voix, et le président vote en faveur.
  House of Commons Commit...  
It's crucial that the chair be as neutral as can be. Now, I'm not going to tell you I'm completely neutral. I'll even tell you that on a tie vote I get the deciding vote, and I'll vote with the government--unless it's a matter of conscience.
Je vais faire ce que vous demandez, et je vous invite à aller vérifier auprès des membres des comités dont j'ai fait partie ce que je viens de vous dire. Il est vital que le président soit aussi impartial que possible. Je ne vais pas vous dire que je suis entièrement neutre. Je vais même vous dire que, s'il y a égalité des voix, c'est moi qui vais trancher, et je vais voter du côté du gouvernement—à moins d'un cas de conscience.
  House of Commons Commit...  
I would just like to make an observation to start. I noticed, sitting around this table, that I'm the only male not wearing a tie. It's not that I don't own one; I just forgot it in my hotel room this morning.
Pour commencer, je voudrais faire une observation. Alors que j'étais assis à cette table, j'ai remarqué que je suis le seul homme à ne pas porter de cravate. Cela ne signifie pas que je n'en ai pas; je l'ai simplement oubliée dans ma chambre d'hôtel, ce matin. J'ai un moment pensé à me précipiter au bureau de mon député pour lui en emprunter une, mais malheureusement, cela n'a pas été possible; je vous prie donc de m'en excuser.
  Section 4 — Committee C...  
The Chair has the power to maintain order and decorum and to decide all questions of order and procedure. Decisions of the Chair, when rendered, are not debatable but may be appealed to the committee. The Chair of a committee casts a vote only in order to break a tie.
Le président préside les délibérations du comité et agit comme porte-parole pour toutes les questions intéressant le comité. Il est habilité à maintenir l’ordre et le décorum et à trancher toutes les questions d’ordre et de procédure. Les décisions du président ne peuvent faire l’objet d’un débat, mais il peut en être fait appel au comité. Le président ne peut voter qu’en cas d’égalité des voix, sa voix étant alors prépondérante.
  House of Commons Commit...  
I felt a little bit awkward arguing the government position at a committee meeting and then voting for it. I felt that my position was to listen to the debate, and if there was a tie, to make a decision at that point.
Si je peux me permettre d'intervenir, je ne sais pas si c'était fondé ou non, mais à titre de président, j'avais l'impression d'être là à la demande du Comité, pour mettre en oeuvre les décisions du Comité. Je me sentais un peu mal à l'aise de défendre la position du gouvernement à une séance de Sous-comité et de voter en ce sens. J'avais le sentiment d'être là pour écouter le débat et trancher au besoin, s'il y avait égalité dans le vote.
  House of Commons Commit...  
Just for the record, for the history books of Canada, we do want to acknowledge that notwithstanding the sophistication and cosmopolitanism that Mr. Topp brings, he doesn't normally like to wear a tie.
Je tiens à dire, pour qu'on le note dans le compte rendu et les livres d'histoire du Canada, que, malgré tout son raffinement et son caractère cosmopolite, M. Topp ne porte pas normalement de cravate. Par respect pour le Parlement et les Canadiens, il en a mis une et le compte rendu doit préciser qu'il a une position très ferme à ce sujet. Nous ne pouvons lui en faire porter à aucune autre réunion.
  House of Commons Commit...  
Lastly, in a public session of the subcommittee, it was clearly stated by the clerk that the rules are in fact that the chairs of a standing committee or a subcommittee of a standing committee do not vote unless it is to break a tie.
Enfin, lors d'une séance publique du sous-comité, le greffier a clairement spécifié que d'après les règles, les présidents des comités permanents et des sous-comités s'y rattachant n'ont pas le droit de vote, sauf en cas d'égalité des voix. Les comités sont habilités à modifier cette règle. Or, puisqu'elle n'a pas été changée par le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, il faut s'y conformer. Ainsi, le président du Sous-comité des cadeaux du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre n'a pas le droit de vote, à moins qu'il y ait égalité des voix.
  House of Commons Commit...  
You read a statement about committee votes at our last meeting. Unfortunately, I do not have the blues here with me, and I would like to know whether the chair votes to continue the debate when there is a tie vote.
Ma question s'adresse à vous, monsieur le président, ou à la greffière. Lors de la dernière séance du comité, vous avez lu une déclaration au sujet des votes en comité. Je n'ai malheureusement pas les « bleus » devant moi. J'aimerais savoir si le président votera en faveur du débat en cas d'égalité.
  House of Commons Commit...  
Lastly, in a public session of the subcommittee, it was clearly stated by the clerk that the rules are in fact that the chairs of a standing committee or a subcommittee of a standing committee do not vote unless it is to break a tie.
Enfin, lors d'une séance publique du sous-comité, le greffier a clairement spécifié que d'après les règles, les présidents des comités permanents et des sous-comités s'y rattachant n'ont pas le droit de vote, sauf en cas d'égalité des voix. Les comités sont habilités à modifier cette règle. Or, puisqu'elle n'a pas été changée par le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, il faut s'y conformer. Ainsi, le président du Sous-comité des cadeaux du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre n'a pas le droit de vote, à moins qu'il y ait égalité des voix.
  House of Commons Commit...  
They are a group of people who have direct ties to Europe, to Denmark. I don't know what the association is or how we can use that connection of one group of people, but I think it's a tie and a toehold in Europe that we've not utilized enough.
J'aimerais aborder une dernière question, soit celle qui touche les Inuits du Groenland. Ces Inuits ont des liens directs avec l'Europe, avec le Danemark. Je ne sais pas exactement la nature de l'association du Groenland avec le Danemark ou comment nous pouvons exploiter vos liens avec ce groupe; je crois cependant qu'il existe un lien et que cela vous offre une porte d'entrée à l'Europe, un outil qui n'a pas été suffisamment utilisé. Je me demande si vous avez pensé à cette possibilité, ou si vous avez déjà songé à des façons d'exploiter ces contacts.
  House of Commons Commit...  
Just for the record, for the history books of Canada, we do want to acknowledge that notwithstanding the sophistication and cosmopolitanism that Mr. Topp brings, he doesn't normally like to wear a tie.
Je tiens à dire, pour qu'on le note dans le compte rendu et les livres d'histoire du Canada, que, malgré tout son raffinement et son caractère cosmopolite, M. Topp ne porte pas normalement de cravate. Par respect pour le Parlement et les Canadiens, il en a mis une et le compte rendu doit préciser qu'il a une position très ferme à ce sujet. Nous ne pouvons lui en faire porter à aucune autre réunion.
  House of Commons Commit...  
Returning officers have had the right to vote in Ontario for over 15 years. Under our legislation, if there is a tie between the two top candidates in a district, the returning officer immediately applies for a judicial recount.
En Ontario, les directeurs du scrutin ont le droit de vote depuis 15 ans. Selon nos lois, si les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages sont à égalité, le directeur du scrutin demande immédiatement un dépouillement judiciaire. Si les candidats sont toujours à égalité après le dépouillement judiciaire, le juge doit demander, conformément au protocole que j'ai conclu avec eux, la tenue d'un nouveau scrutin dans cette circonscription.
  House of Commons Commit...  
We're also proposing to extend voting rights to returning officers. You might ask what happens in the case of a tie. Well, first of all, I believe the last time we had one in Canada was in the general election of 1963.
Nous proposons également de donner le droit de voter aux présidents d'élection. Vous pourriez vous demander ce qui se passe en cas d'égalité des suffrages. Eh bien, pour commencer, je pense que la dernière fois que cela s'est produit au Canada, c'est aux élections générales de 1963. À chaque fois, il y a environ 300 scrutins distincts et nous avons connu dix élections générales depuis lors, de sorte que 3 000 fois en tout, on a refusé aux présidents d'élection le droit de voter sans qu'il y ait jamais eu partage des suffrages depuis lors. Cette procédure est utilisée tellement rarement que je ne pense pas que cette disposition soit encore justifiée. Il est de loin préférable d'avoir une formule de ballottage en cas de partage des suffrages, et c'est ce que propose le projet de loi.
  House of Commons Commit...  
We have a tie. I'll vote in favour of the amendment.
Il y a égalité des voix. Je vais voter en faveur de l'amendement.
  House of Commons Commit...  
Again we have a tie. The chair votes in favour.
Encore une fois, il y a égalité des voix. Le président vote en faveur.
  House of Commons Commit...  
If they were given the right to vote, they should not then have the right to cast a deciding vote in the event of a tie. So recommendation 3 says that if you give them the right to vote, you have to make some other provision for dealing with a tie.
Si on leur donnait le droit de vote, alors leur voix ne devrait pas être décisive en cas d'égalité des suffrages. Donc, la recommandation 3 dit que si on leur donne le droit de vote, il faut prendre d'autres dispositions en cas d'égalité des voix. La recommandation de M. Kingsley, ce serait d'avoir une élection partielle. Il y a évidemment un coût qui s'y rattache. Une élection partielle peut coûter jusqu'à 500 000 $, bien qu'elle coûterait moins cher si elle était tenue tout de suite après des élections générales.
  House of Commons Commit...  
It's a tie. There's a convention that the chair should break a tie to allow the debate to continue, in which case I feel obligated by convention to vote in favour to allow this to go to the full committee.
Égalité. La convention veut que la présidence autorise la poursuite du débat et je me sens donc obligé, du fait de cette convention, de voter en faveur de la motion afin qu'elle puisse être présentée au comité complet. Je tiens à ce qu'il soit clair que je vote ainsi, par pure convention et sans me prononcer sur le fond de la question.
  House of Commons Commit...  
It's actually quite a complex process. I chair the committee. I don't actually vote unless there is a tie. There's a vote within the committee and then the topics, if they're approved, go on to the Canada Post board.
C'est en vérité un processus assez complexe. Je préside le comité et je ne vote donc pas, à moins qu'il y ait égalité des voix. Le comité vote donc et les sujets approuvés sont ensuite soumis au conseil d'administration de Postes Canada.
  House of Commons Commit...  
Basically, at present returning officers do not have the right to vote. If there is a tie in elections, they cast the deciding vote. That has happened, I understand from Mr. Girard, once in the last 130 years.
Essentiellement, à l'heure actuelle, les directeurs du scrutin n'ont pas le droit de vote. S'il y a égalité des voix, leur voix est prépondérante. Si j'ai bien compris M. Girard, c'est arrivé une fois au cours des 130 dernières années.
  House of Commons Commit...  
Mr. Chair, it is a tie vote.
Monsieur le président, il y a égalité des voix.
  House of Commons Commit...  
There is a tie? It is carried.
Il y a égalité? L'amendement est adopté.
  House of Commons Commit...  
This vote could end up in a tie, and I'd rather not have to break a tie.
Nous pourrions nous retrouver avec une égalité, et je préférerais ne pas avoir à briser l'égalité.
  House of Commons Commit...  
The vote is five to five. It's a tie vote. We don't need a polled vote. Let me just check with the clerk.
Il y a égalité, à cinq voix contre cinq. Il n'est pas nécessaire de procéder à un vote par appel nominal. Permettez-moi de vérifier auprès du greffier.
  House of Commons Commit...  
In the House of Commons committees and subcommittees, the chair only votes in the case of a tie.
Dans les comités et les sous-comités de la Chambre des communes, le président ne vote qu'en cas d'égalité des voix.
  Official Report * Table...  
I know the hon. member knows I cannot vote unless there is a tie, so I invite him to address his remarks through the Chair and avoid that kind of confrontation.
Le député sait que je ne peux pas voter à moins qu'il n'y ait égalité des voix. Je l'invite donc à adresser ses observations à la présidence et à éviter ce genre d'affrontement.
  Joint Committees - SJNS...  
The Joint Clerk (Mr. Blair Armitage): That's right. In the case of a tie it would be declared last.
Le cogreffier (M. Blair Armitage): C'est exact. S'il y a égalité des voix, la motion est déclarée rejetée.
  Joint Committees - REGS...  
Can we call the question? All those in favour of the motion please raise hands. All those opposed? We have a tie?
Puis-je demander le vote? Que tous ceux qui sont en faveur de la motion veuillent bien lever la main. Ceux qui sont contre? Il y a égalité des voix?
  House of Commons Commit...  
This vote could end up in a tie, and I'd rather not have to break a tie.
Nous pourrions nous retrouver avec une égalité, et je préférerais ne pas avoir à briser l'égalité.
  House of Commons Commit...  
Mr. Chairman, I would like you to clarify something for me. If there is a tie when we vote on item 4(b), will the rule set out on page 859 of Marleau-Montpetit apply? Allow me to read the rule:
Monsieur le président, j'aimerais bien comprendre. Dans le cas d'une égalité des voix au sujet du point 4b), la règle que l'on peut lire à la page 859 du Marleau-Montpetit doit-elle s'appliquer? Je vais vous lire cette règle:
  House of Commons Commit...  
The only advantage of allowing that vote is that it would break a tie, or it would force me to break a tie. Again, I don't think we ever.... I can't predict that it won't happen, but we didn't have that problem before.
Le seul avantage qu'il y aurait à lui donner un droit de vote serait de rompre l'égalité des voix ou de me forcer à le faire. Encore une fois, je crois que nous n'avons jamais... Je ne peux pas prédire que la chose ne se produira pas, mais nous n'avons jamais eu ce problème auparavant.
1 2 3 4 5 Arrow