|
Mas’uuliyadda caafimaadkaaga iyo badbaadadaada waxaa kala qaybsan doono shirkada shaqo-bixiyaha iyo shirkadda iska leh goobta aad ka shaqeyso. Xaalado badankooda, mas’uuliyadda waxaa iska lahaan doono shirkadda iska leh goobta aad ka shaqeyso, intii uu ahaan lahaa shirkadda shaqo-bixiyaha ah – gaar ahaan haddii shirkadda uu xukumo iyo maamulo shaqada aad qabato.
|
|
Отговорността за вашето здраве и безопасност най-вероятно ще бъде поделена между агенцията и компанията, на чийто обект работите. В много от случаите по-голямата част от отговорността ще бъде на компанията, на чийто обект работите, а не на агенцията – особено когато компанията контролира и разпределя вашата работа. Агенцията и компанията трябва да имат писмено споразумение, което да определя конкретните им задължения и отговорности, за да осигурят вашето здраве и безопасност.
|
|
Odpovědnost za bezpečnost a ochranu zdraví bude pravděpodobně rozdělena mezi agenturu a zaměstnavatele, pro kterého pracujete. V mnoha případech ponese větší část odpovědnosti zaměstnavatel než agentura – zejména v případě, kdy řídí vaši práci a dohlíží na ni. Agentura a zaměstnavatel by měli mít platnou písemnou dohodu, která stanoví, jaké jsou jejich konkrétní úlohy a povinnosti, aby zajistili vaši bezpečnost a ochranu zdraví.
|
|
Vastutus teie tervise ja ohutuse eest jaguneb tõenäoliselt töövahendusfirma ja ettevõtte vahel, mille juures te töötate. Paljudel juhtudel langeb põhivastutus pigem ettevõttele, kus te töötate, kui töövahendusfirmale – eriti kui ettevõte teie tööd juhib ja suunab. Töövahendusfirma ja ettevõtte vahel peab olem sõlmitud leping, mis sätestab nende konkreetsed rollid ja vastutuse teie tervise ja ohutuse tagamisel.
|
|
Odpowiedzialność za zdrowie i bezpieczeństwo pracownika jest ponoszona zarówno przez agencję, jak i przez pracodawcę. W wielu przypadkach większą część odpowiedzialności ponosi pracodawca, a nie agencja – w szczególności kiedy to pracodawca kontroluje pracę i wydaje polecenia. Agencja i pracodawca powinni zawrzeć pisemną umowę ustalającą wyraźny podział zadań i obowiązków, w celu zapewnienia ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracownika.
|
|
Определенную меру ответственности за ваше здоровье и безопасность, как правило, несут и агентство, и компания, на участке которой вы работаете. Во многих случаях большая часть ответственности лежит на компании, в которой вы работаете, особенно, если компания осуществляет функции контроля и руководства вашей работой. Между агентством и компанией должно заключаться письменное соглашение, в котором излагаются конкретные роли и обязанности обеих сторон в отношении обеспечения охраны труда и безопасности работников.
|
|
Zodpovednosť za vaše zdravie a bezpečnosť pravdepodobne nesie spoločne agentúra a zamestnávateľ, pre ktorého pracujete. Vo väčšine prípadov leží väčšina zodpovednosti na konkrétnom zamestnávateľovi – hlavne keď tento zamestnávateľ kontroluje a riadi vašu prácu. Agentúra a zamestnávateľ by preto mali spísať dohodu, ktorá určí ich postavenie a povinnosti chrániť vaše zdravie a bezpečnosť.
|
|
Muhtemelen acente ile işyerinde çalıştığınız şirket, sağlık ve güvenliğinizden ortaklaşa sorumlu olacaktır. Birçok durumda sorumluluğun büyük bölümü acenteden çok işyerinde çalıştığınız şirkete ait olacaktır, özellikle de şirketin işinizi denetleyip yönlendirdiği durumlarda. Acente ile şirketin, sağlık ve güvenliğinizi sağlama konusundaki kendi görev ve sorumluluklarını belirleyen bir anlaşma yapmış olması gerekir.
|
|
Так, ваш працедавець зобов’язаний визначити та оцінити ризики для вашого здоров’я та безпеки, і згодом проінформувати вас про те, які заходи слід вжити, щоб їх уникнути. Крім того, ваш працедавець повинен надати вам відповідну інформацію і провести інструктаж та навчання, необхідні для забезпечення безпеки та запобігання ризиків для здоров’я при виконанні вами службових обов’язків.
|