ab – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 42 Résultats  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Höhere Fahrzeugsicherheit ab dem 1. November 2012
Cars safer from 1 November 2012
Les voitures plus sûres à partir du 1er novembre 2012
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Das Parlament hat neue Regeln für Fahrzeugkontrollen verabschiedet. Sie zielen darauf ab, die Verkehrssicherheit zu verbessern, indem die regelmäßigen technischen Kontrollen auf Motorräder sowie bestimmte Anhänger und Wohnwagen ausgedehnt, Straßenkontrollen von Nutzfahrzeugen effizienter und risikobasiert gestaltet sowie die Vorschriften für Zulassungsdokumente vereinheitlicht werden.
Parliament called on for updated rules on vehicle checks that improve road safety to extend regular inspections to motorbikes and to some trailers and caravans, making roadside checks on commercial vehicles more efficient and risk-based and streamlining the rules on vehicle documents.
Le Parlement a appelé, à une mise à jour des règles sur les contrôles des véhicules afin d'accroître la sécurité routière. Les inspections seront ainsi étendues aux motos et à certaines remorques et caravanes, rendant les contrôles routiers des véhicules utilitaires plus efficaces et basés sur les risques, et simplifiant les règles sur l'immatriculation des véhicules.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Um eine effiziente Nutzung des europäischen Eisenbahnnetzwerks zu ermöglichen, hat das Parlament am Dienstag die Wettbewerbsregeln auf der Schiene verschärft. Diese Regeln zielen darauf ab, das Angebot von internationalen Fracht- und Passagierdienstleistungen zu beleben und deren Qualität zu verbessern.
To facilitate better use of EU rail networks, Parliament clarified competition rules for rail transport firms and rail infrastructure managers. These rules aim to stimulate the supply of international freight and passenger services and to improve their quality. Independent regulators will see that competition is fair.
Pour favoriser une meilleure exploitation des réseaux ferroviaires dans l'UE, le Parlement a clarifié les règles de concurrence entre opérateurs de transport, ce mardi. Elles visent à stimuler l’offre et à renforcer la qualité des services de transport de fret et de voyageurs internationaux. Des régulateurs indépendants veilleront à une concurrence équitable.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Das Verfahren würde den Einheitlichen Aufsichtsmechanismus (Single Supervisory Mechanism, SSM) (IP/12/953) ergänzen, der seine Arbeit Ende 2014 aufnehmen soll. Ab dann wird die Europäische Zentralbank (EZB) Banken im Euroraum und in anderen Mitgliedstaaten, die beschließen, an der Bankenunion teilzunehmen, direkt beaufsichtigen.
The mechanism would complement the Single Supervisory Mechanism which, once operational in late 2014, will see the European Central Bank (ECB) directly supervise banks in the euro area and in other Member States which decide to join the Banking Union. |PHOTOS|
Le mécanisme complèterait le mécanisme de surveillance unique dans le cadre duquel, une fois qu'il sera opérationnel à la fin de 2014, la Banque centrale européenne (BCE) sera directement chargée de la supervision bancaire dans la zone euro et dans les autres États membres qui décideront de rejoindre l’union bancaire. |PHOTOS|
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Das Programm zielt auf eine Stärkung der Industrie ab (eine der Branchen mit dem höchsten Wachtumspotenzial für Wachstum und Beschäftigung in der EU), damit sie in Europa bleibt und weiterhin qualitativ hochwertige Sicherheitsprodukte anbietet.
The programme should empower this industry - one of the sectors with the highest potential for growth and employment in the EU - to stay in Europe and to continue producing high quality security products.
Le programme devrait permettre au secteur de la sécurité - l’un de ceux qui présentent le plus fort potentiel de croissance et d’emploi dans l’Union européenne - de rester en Europe et de continuer à fournir des services de haute qualité en matière de sécurité.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Für die ab 2015 eingerichtete zentrale Anlaufstelle werden gemeinsame Regeln vorgeschlagen. Das Konzept wird zunächst für elektronische Dienstleistungen, Telekommunikation, Radioübertragung und Fernsehen gelten und könnte später auf andere Sektoren ausgeweitet werden.
Common rules are proposed for the one stop shop which will be in place as of 2015. It will first apply to telecommunications, broadcasting and electronic services and could be extended to other sectors in the future.
Des règles communes sont proposées pour ce guichet unique qui sera mis en place en 2015. L’approche s'appliquera dans un premier temps aux services électroniques, de télécommunication, de radiodiffusion et de télévision et pourrait s’étendre plus tard à d’autres secteurs.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Der Rat hat einen Gedankenaustausch über die Initiative der Kommission "Saubere Energie für den Verkehr" geführt. Diese Initiative zielt darauf ab, die Abhängigkeit von fossilen Kraftstoffen zu durchbrechen und die Treibhausgasemissionen im Verkehr zu senken.
The Council held an exchange of views on the Commission's "Clean power for transport" initiative. The objective is to break the dependence on fossil fuels and reduce greenhouse gas emissions from transport. |PHOTOS|VIDEO|
Le Conseil a procédé à un échange de vues sur l’initiative de la Commission intitulée «Énergie propre et transports ». L’objectif est de rompre la dépendance aux énergies fossiles et de réduire les émissions de gaz à effets de serre provenant des transports. |PHOTOS|VIDÉO|
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Das Leistungssystem des einheitlichen europäischen Luftraums (SIS) zielt darauf ab, national verbindliche Ziele einzuführen und umzusetzen. Damit sollen bessere Flugsicherungsdienste angeboten werden, welche zu günstigeren Flügen, weniger Verspätungen sowie zu Kosteneinsparungen sowohl für Fluggesellschaften als auch für Fluggäste führen sollen.
The Performance Scheme of the Single European Sky aims at setting and implementing binding targets for Member States to deliver better air navigation services, leading to cheaper flights, less delays, and the saving of unnecessary costs for airlines and passengers. In addition, the environmental impact of air traffic will be reduced due to more efficient and shorter flight paths.
Le système d’amélioration des performances du “Ciel unique européen” vise à mettre en œuvre des objectifs obligatoires pour les États membres afin de fournir de meilleurs services de navigation aérienne et des vols moins chers, d’éviter les retards et les dépenses inutiles pour les compagnies aériennes et les passagers. En outre, l’impact environnemental du trafic aérien sera réduit grâce à la mise en place de trajets plus courts et plus efficaces.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Ab 1. Juli werden die Kosten für die Nutzung von Mobiltelefonen, Smartphones und Tablet-PCs im europäischen Ausland deutlich sinken. Ein entsprechendes Abkommen mit den nationalen Regierungen wurde vom Parlament verabschiedet.
The cost of using mobile phones, smartphones and tablets when travelling abroad within the EU will fall sharply from 1 July this year, under an agreement with the Council endorsed by Parliament.
Le coût d'utilisation des téléphones mobiles, smartphones et tablettes lors de voyages au sein de l'UE baissera fortement à partir du 1er juillet 2012, conformément à un accord provisoire conclu avec le Conseil et adopté par le Parlement.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Ab dem 19. Januar 2013 werden in der gesamten EU alle neuen Führerscheine in Form einer Plastik-Scheckkarte in einem europäischen Standardformat und mit effektiveren Sicherheitsmerkmalen ausgestellt.
All new European driving licences will be issued according to a new format, a plastic "credit card", with a photo and standard information requirements - easy to recognise and read across the EU. All new licences will be issued in this format from January 19th 2013.
Tous les nouveaux permis de conduire européens seront délivrés sous un nouveau format, une «carte de crédit» plastifiée portant une photo et des éléments d’information standard, facile à reconnaître et à lire partout dans l’UE. Tous les nouveaux permis seront délivrés sous ce format à partir du 19 janvier 2013.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Europäisches Parlament lehnt ACTA ab
European Parliament rejects ACTA
Le Parlement européen rejette l'ACTA
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Einfacheres Einkaufen im Internet in der gesamten EU und dadurch mehr Wirtschaftswachstum und Beschäftigung – darauf zielen neue Vorschläge zur Förderung des Onlinehandels ab.
Proposals to encourage more online commerce would make it easier to shop on the Internet across the EU – contributing to economic growth and job creation.
L'UE présente des propositions visant à accroître le volume du commerce électronique en facilitant les achats sur internet dans toute l'Europe, contribuant ainsi à la croissance économique et à l'emploi.
  Reisekosten  
ab 1. Januar 2013 veröffentlichte Auswahlverfahren
- selection procedures published from January 1st 2013 onwards.
- Procédures de sélection publiées à compter du 1er janvier 2013
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Staatliche Beihilfen: Kommission lehnt Beihilfe in Form eines Zahlungsaufschubs für die italienische Milchabgabe ab.
State aid: aid linked to the deferral of repayments of Italian dairy superlevy turned down by the Commission
Aides d'Etat: la Commission recale l'aide inhérente au report du prélèvement laitier italien
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Staatliche Beihilfen: Kommission schließt Gespräche über Umstrukturierungspläne für die portugiesischen Banken CGD, Banco BPI und BCP ab
State aid: Commission finalises discussions on restructuring plans for Portuguese banks CGD, Banco BPI, BCP
Aides d’État: la Commission met un terme aux discussions concernant les plans de restructuration des banques portugaises CGD, Banco BPI et BCP
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Mit der heute in Kraft tretenden Richtlinie werden ab 2016 Rücknahmeziele für verkaufte Elektronikgeräte von 45 % des Durchschnittsgewichts der Geräte eingeführt und ab 2019 Rücknahmeziele von 65 % des Durchschnittsgewichts verkaufter Geräte bzw. 85 % aller anfallenden Altgeräte.
The Directive entering into force today introduces a collection target of 45 % of electronic equipment sold that will apply from 2016 and, as a second step from 2019, a target of 65 % of equipment sold, or 85 % of electronic waste generated. Member States will be able to choose which one of these two equivalent ways to measure the target they wish to report.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Der Richtlinienentwurf, der bereits informell mit den Mitgliedstaaten vereinbart wurde, zielt auch darauf ab, die Prävention zu erleichtern und die Zusammenarbeit zwischen Polizei und Justiz in diesem Bereich zu verbessern.
Cyber criminals will face tougher penalties in the EU, under new rules adopted by Parliament. The draft directive, already informally agreed with member states, also aims to facilitate prevention and to boost police and judicial cooperation in this field. In the event of a cyber attack, EU countries will have to respond to urgent requests for help within eight hours.
Les cybercriminels seront soumis à des peines européennes plus strictes, conformément à un projet de directive adopté par le Parlement. Les nouvelles règles font déjà l'objet d'un accord informel avec les États membres. Elles visent également à faciliter la prévention et à renforcer la coopération policière et judiciaire en la matière. Dans le cas d'une cyber-attaque, les pays de l'Union devront répondre aux demandes d'aide urgentes dans un délai de huit heures.
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Mit der heute in Kraft tretenden Richtlinie werden ab 2016 Rücknahmeziele für verkaufte Elektronikgeräte von 45 % des Durchschnittsgewichts der Geräte eingeführt und ab 2019 Rücknahmeziele von 65 % des Durchschnittsgewichts verkaufter Geräte bzw. 85 % aller anfallenden Altgeräte.
The Directive entering into force today introduces a collection target of 45 % of electronic equipment sold that will apply from 2016 and, as a second step from 2019, a target of 65 % of equipment sold, or 85 % of electronic waste generated. Member States will be able to choose which one of these two equivalent ways to measure the target they wish to report.
  index_de  
Der Aufbau unserer Auswahl- und Ausleseverfahren hängt von der Art des Beschäftigungsverhältnisses (Personalkategorien: Beamte, Vertragsbedienstete, Bedienstete auf Zeit) und des gesuchten Profils ab.
Les modalités de ces procédures varient en fonction du type de contrat (contrat à durée déterminée, contrat temporaire, agent contractuel) et du profil recherché. Vous trouverez d'autres informations sur les différents profils et les catégories de personnel dans nos pages Travailler au sein des institutions européennes.
  EU - Kosten und Kostene...  
Schließen Sie für Reiserisiken zusätzliche Versicherungen ab
Take out additional insurance for travel risks
Souscrivez une assurance voyage complémentaire
Hazte un seguro complementario para los riesgos de viaje
Sottoscrivi un'assicurazione complementare per i rischi di viaggio
Subscreva um seguro de viagem complementar
Κάντε συμπληρωματική ασφάλιση ταξιδιού
Voor risico's verbonden aan uw reis moet u zich bijverzekeren!
Направете допълнителна застраховка за рискове при пътуване
Před cestou se připojistěte proti dalším rizikům
Tegn ekstraforsikring for rejserisici
Reisimisega seotud riskide katmiseks sõlmige täiendav reisikindlustus.
Ota vakuutus matkustamisen vaarojen varalle
Kössön kiegészítő biztosítást az utazási kockázatokra
Wykup dodatkowe ubezpieczenie od zagrożeń związanych z podróżą
Doplnkové poistenie rizík spojených s cestovaním
Poskrbite za dodatno zavarovanje za rizične dejavnosti
Noslēdziet ceļojuma apdrošināšanas līgumu!
Ħu assigurazzjoni addizzjonali għal riskji tal-ivvjaġġar
  EUROPA - Bibliotheken u...  
Gesamtbestand  der Zentralbibliothek der Europäischen Kommission ab 1978
ECLAS lists the complete library holdings of the European Commission Central Library since 1978
ECLAS dresse la liste complète des collections de la bibliothèque centrale de la Commission européenne depuis 1978.
Enumeración de todos los fondos de la Biblioteca central de la Comisión Europea desde 1978.
ECLAS riprende l'elenco completo dei fondi della Biblioteca centrale della Commissione europea dal 1978.
Lista completa dos fundos da Biblioteca Central da Comissão Europeia desde 1978.
ECLAS-om su obuhvaćene sve zbirke Središnje knjižnice Europske komisije od 1978.
V katalogu ECLAS najdete veškerý fond Ústřední knihovny Evropské komise od roku 1978.
ECLAS indeholder alt materiale i Europa-Kommissionens centralbibliotek siden 1978.
ECLAS sisaldab Euroopa Komisjoni keskraamatukogu täielikke kogusid alates aastast 1978.
ECLAS sisältää Euroopan komission keskuskirjaston julkaisujen viitetiedot vuodesta 1978 alkaen.
ECLAS zawiera spis wszystkich zbiorów bibliotecznych Biblioteki Głównej Komisji Europejskiej od 1978 r.
ECLAS conţine toate publicaţiile disponibile în Biblioteca centrală a Comisiei Europene, începând din 1978.
ECLAS obsahuje kompletné zbierky ústrednej knižnice Európskej komisie od roku 1978.
ECLAS zajema vse podatke o zbirki Osrednje knjižnice Evropske komisije od leta 1978 naprej.
I Eclaskatalogen hittar du samtliga verk i EU-kommissionens centralbibliotek sedan 1978.
ECLAS katalogā var atrast visus darbus, kas Eiropas Komisijas Centrālās bibliotēkas īpašumā ir kopš 1978. gada.
L-ECLAS jelenka dak kollu li fiha l-Librerija Ċentrali tal-Kummissjoni Ewropea mill-1978.
Tugann ECLAS liosta de na saothair uile atá i Leabharlann Láir an Choimisiúin Eorpaigh ó 1978 i leith.
  Sie suchen nach Unterri...  
Lisa taucht ab
Zoe makes a splash
Zoé se jette à l’eau
Zoe se zambulle
Zoe va controcorrente
O mergulho de Zoe
Η Ζωή κάνει μια βουτιά
Zoe duikt erin
Zoe se igra vodom
Zoe a její vodní hrátky
Zoe springer i baljen
Zoe makes a splash
Zoe nagy feltűnést kelt
Zabawy Zoe z wodą
Zoe intră la apă
Zoe našpliechala
Zoja se vrže v vodo
Zoja un ūdens pasaule
Zoe makes a splash
  Unbefristete Verträge  
Die Test- und Prüfungsarten hängen von dem Profil ab, für das Sie sich bewerben.
Types of tests and exercises depend on the profile you apply for.
Les types d'épreuves et d'exercices varient selon le profil recherché.
En cada caso, las pruebas y los ejercicios dependen del perfil buscado.
I tipi di prove e di esercizi dipendono dal profilo per il quale ci si candida.
Os tipos de testes e exercícios dependem do perfil para o qual está a concorrer.
Τα είδη δοκιμασιών και ασκήσεων εξαρτώνται από τη θέση εργασίας για την οποία υποβάλλετε αίτηση.
De aard van de tests en proeven is afhankelijk van het profiel waarnaar u solliciteert.
Видовете тестове и упражнения зависят от профила, за който кандидатствате.
Typy testů a úkolů závisí na pracovní pozici, o níž se ucházíte.
De forskellige prøver og øvelser afhænger af, hvilken profil du søger.
Testide ja ülesannete liik sõltub profiilist, millele kandideerite.
Koe- ja tehtävätyypit riippuvat siitä, minkä alan ja tehtäväryhmän kilpailusta on kyse.
A versenyvizsga típusától függően a vizsgafeladatok különbözőek lehetnek.
Rodzaje testów i zadań zależą od profilu będącego przedmiotem danego konkursu.
Tipurile de teste şi exerciţii depind de profilul la care vă înscrieţi.
Druhy testov a cvičení závisia od profilu, o ktorý sa uchádzate.
Vrste testov in preskusov so odvisne od razpisanega profila.
Vilka tester och övningar du får göra beror på vilken profil du söker till.
Pārbaudījumu un uzdevumu veidi ir atkarīgi no meklētā profila.
It-tipi ta' testijiet u eżerċizzji jiddependu mill-profil li tapplika għalih.
Ar an bpróifil ar chuir tú isteach uirthi a bhraitheann cinealacha na dtástálacha is na gcleachtaí.
  Unbefristete Verträge  
Wie Ihre spezifischen Kompetenzen getestet werden, hängt von dem Profil ab, für das Sie sich bewerben.
How specific competencies are tested, will depend upon the profile you apply for.
Les compétences spécifiques seront évaluées différemment en fonction du profil recherché.
Las modalidades de evaluación de las competencias específicas varían en función de cada perfil.
Le modalità di valutazione delle competenze specifiche dipendono dal profilo per il quale ci si candida.
A forma como as competências específicas serão avaliadas, dependerá do perfil para o qual se candidata.
Ο τρόπος αξιολόγησης των ειδικών δεξιοτήτων εξαρτάται από τη θέση εργασίας για την οποία υποβάλλετε αίτηση.
Hoe specifieke vaardigheden worden getest, hangt af van het profiel waarvoor u solliceert.
Как ще бъдат проверявани специфичните компетенции зависи от профила, за който кандидатствате.
Konkrétní forma testování kompetencí závisí na daném pracovním profilu.
Hvordan de specifikke kompetencer testes, afhænger af, hvilken profil du søger.
See, kuidas konkreetseid pädevusi testitakse, sõltub ametiprofiilist, millele kandideerite.
Erityiskompetenssien testaamisessa käytettävät menetelmät riippuvat siitä, minkä alan kilpailusta on kyse.
A speciális készségek vizsgálata a versenyvizsga típusától függ.
Rodzaj szczególnych kompetencji, jakie zostaną poddane ocenie, zależał będzie od profilu danego konkursu.
Modul de evaluare a competenţelor specifice depinde de profilul ales.
Spôsob, akým sa budú overovať osobitné schopnosti, bude závisieť od profilu pracovnej pozície, o ktorú sa uchádzate.
Testiranje posebnih kompetenc je odvisno od razpisanega profila.
Specifika kompetenser kan testas på olika sätt beroende på vilken profil det gäller.
Specifiskās prasmes novērtēs dažādi atkarībā no meklētā profila.
Il-mod kif jiġu ttestjati l-kompetenzi speċifiċi jiddependi mill-profil li tapplika għalih.
Braithfidh an tslí ina dtástáiltear sain-inniúlachtaí ar an bpróifíl a gcuireann tú isteach uirthi.
  EUROPA – Verordnungen, ...  
ab.
CONTACT
CONTACT
CONTACTO
CONTACT
KONTAKT
KONTAKT
KONTAKT
KONTAKT
KAPCSOLAT
KONTAKT
CONTACT
KONTAKT
KONTAKT
KONTAKT
KONTAKTI
KUNTATT
TEAGMHÁIL
  Unbefristete Verträge  
Das Format der Auswahlverfahren hängt vom jeweils gefragten Profil ab.
The format of these competitions varies depending on the profile being sought.
Les modalités de ces concours varient en fonction du profil recherché.
El formato de las oposiciones varía según el perfil buscado.
Il formato dei concorsi varia a seconda del profilo in questione.
O formato dos concursos varia com o perfil pretendido.
Η μορφή αυτών των διαγωνισμών ποικίλλει ανάλογα με την κατηγορία των απαιτούμενων προσόντων.
Hoe zo'n vergelijkend onderzoek er precies uitziet, hangt af van het gezochte profiel.
Форматът на конкурсите зависи от търсения профил.
V závislosti na pracovním profilu mají tato výběrových řízení různou formu.
Udformningen af prøverne afhænger af, hvilken jobprofil der er tale om.
Selliste konkursside formaat on erinev sõltuvalt otsitavast profiilist.
Kilpailujen rakenne vaihtelee sen mukaan, minkä tyyppisiä työntekijöitä etsitään.
A versenyvizsgák típusa nagy mértékben függ a keresett profiltól.
Format konkursu zależy w dużej mierze od poszukiwanego profilu pracownika.
Structura concursului diferă în funcţie de profilul căutat.
Forma týchto výberových konaní sa líši v závislosti od požadovaného profilu.
Natečaji so prilagojeni različnim profilom.
Proven kan variera beroende på yrkesprofilen.
Šie konkursi ir atšķirīgi. To veids ir atkarīgs no tā, kāda veida darbinieku meklē.
Il-format ta' dawn il-kompetizzjonijiet ivarja skont il-profil.
Braitheann formáid na gcomórtas seo ar an bpróifíl a bhíonn ag teastáil.
  EU - Sie wohnen im Ausl...  
für Ihre Behandlungskosten letztlich aufkommt (das Ihres neuen oder das Ihres alten Aufenthaltslandes), hängt von Ihrem wirtschaftlichen Status ab. In der Regel trägt Ihr neues Aufenthaltsland die Kosten, wenn Sie zum Beispiel zum Arbeiten dorthin gezogen sind.
ultimately pays for your medical treatment will depend on your economic status – it will usually be your new home country, if you have moved there to work, for example.
English dépend de votre situation professionnelle: si vous êtes venu dans votre pays d'accueil pour y travailler, c'est normalement le système de santé de ce pays qui s'en occupe.
English paga tu tratamiento? Depende de tu situación económica: por lo general, será el de tu nuevo país de residencia si, por ejemplo, te has trasladado allí por motivos de trabajo.
English pagherà le cure mediche ricevute dipenderà dal tuo status economico (di norma sarà il tuo nuovo paese di residenza, se ti ci sei trasferito per motivi di lavoro, ad esempio).
English que irá suportar os custos do tratamento médico depende do seu estatuto económico, sendo normalmente o do país de acolhimento caso se tenha instalado no mesmo, por exemplo, para trabalhar.
English για τη θεραπευτική σας αγωγή καθορίζεται από την οικονομική σας κατάσταση - συνήθως είναι το σύστημα της νέας χώρας διαμονής σας, εφόσον έχετε μεταβεί σ' αυτήν π.χ. για να εργαστείτε.
в крайна сметка ще заплати вашето лечение ще зависи от вашия икономически статус - обикновено това е страната, в която сте се преместили, например ако сте отишли там да работите.
English za vás nakonec uhradí lékařskou péči, bude záležet na vašem ekonomickém postavení. Např. pokud jste do vaší nové země odešli za prací, bude to její systém zdravotního pojištění.
English der i sidste ende skal betale for din lægehjælp, afhænger af din økonomiske status - det vil normalt være dit nye hjemland, hvis du f.eks. er flyttet til landet for at arbejde.
English maksab lõpuks teie ravi eest, sõltub teie majanduslikust olukorrast. Reeglina on selleks teie uus asukohariik, kui olete näiteks asunud sinna tööle.
English sairaanhoitosi viime kädessä kustannetaan, riippuu taloudellisesta asemastasi. Yleensä maksajana on uusi kotimaasi, jos olet muuttanut maahan esimerkiksi työn vuoksi.
English fizeti végül az Ön orvosi kezelését, az Ön gazdasági jogállásától függ. Rendszerint ez az új lakóhely szerinti ország – például ha munkavállalás céljából költözött oda.
ostatecznie zapłaci za leczenie, zależy od Twojego statusu ekonomicznego – zwykle będzie to Twój nowy kraj zamieszkania, np. jeśli przeprowadzasz się, aby podjąć tam pracę.
English care va suporta costurile îngrijirilor medicale se stabileşte în funcţie de statutul dumneavoastră profesional - în general, este vorba despre sistemul din ţara în care v-aţi stabilit pentru a lucra.
English v konečnom dôsledku zaplatí za vaše zdravotné ošetrenie, rozhodnú vaše ekonomické aktivity – náklady pôjdu obvykle na úkor novej domovskej krajiny, ak v nej napríklad pracujete.
English som slutligen betalar för din vård avgörs av din ekonomiska status – det är till exempel vanligen ditt nya hemland som betalar om du flyttat dit för att arbeta.
English maksās par jūsu ārstēšanu, būs atkarīgs no jūsu ekonomiskā statusa — ja esat pārcēlies uz ārzemēm, lai strādātu, tā parasti būs jūsu jaunā mītnes valsts.
English jispiċċa jħallaslek it-trattament mediku permezz tas-sistema tal-kura tas-saħħa jiddependi fuq l-istatus ekonomiku tiegħek - normalment ikun il-pajjiż fejn qed toqgħod bħalissa, jekk tkun mort tgħix hemm minħabba x-xogħol, pereżempju.
  SCADPlus: Gründungsprin...  
Die Verfassung würde dann ab dem im Austrittsabkommen festgelegten Tag oder, falls kein Abkommen geschlossen wurde, zwei Jahre nach der Unterrichtung des Europäischen Rats über den Austrittswunsch auf den betroffenen Staat keine Anwendung mehr finden.
The Constitution would then cease to apply to the State in question from the date laid down in the withdrawal agreement or, failing that, two years after the notification of the European Council of the wish to withdraw. The European Council may extend this period of time, acting unanimously and with the agreement of the Member State concerned. This implies that the withdrawal may enter into force even if the Union has not given its consent. This voluntary withdrawal clause is therefore a major innovation.
La Constitution cesserait alors d'être applicable dans l'État concerné, à la date fixée par l'accord de retrait ou, à défaut d'un accord, deux ans après la notification du souhait de retrait au Conseil européen . Le Conseil européen peut, à l'unanimité et avec l'accord de l'État membre concerné, proroger ce délai. Cela implique que le retrait peut entrer en vigueur sans que l'Union ait donné son accord. Cette clause de retrait volontaire représente donc une innovation importante.
La Constitución dejará de aplicarse al Estado miembro de que se trate a partir de la fecha de entrada en vigor del acuerdo de retirada o, en su defecto, a los dos años de la notificación al Consejo Europeo del deseo de retirarse. El Consejo Europeo puede, por unanimidad y con el acuerdo del Estado miembro afectado, prorrogar este plazo. Ello implica que la retirada puede entrar en vigor sin que la Unión haya dado su aprobación. Esta cláusula de retirada voluntaria supone, por tanto, una novedad importante.
La Costituzione cessa di essere applicabile allo Stato interessato a decorrere dalla data di entrata in vigore dell'accordo di recesso o, in mancanza di tale accordo, due anni dopo la notifica dell'auspicato recesso al Consiglio europeo . D'intesa con lo Stato membro interessato, quest'ultimo può decidere all'unanimità di prorogare tale termine. Ciò implica che il recesso può entrare in vigore anche senza che l'Unione abbia espresso il suo accordo. Tale clausola di ritiro volontario costituisce dunque un'importante innovazione.
Em tal caso, a Constituição deixa de ser aplicável ao Estado em causa a partir da data de entrada em vigor do acordo de saída ou, na falta deste, dois anos após a notificação do desejo de saída ao Conselho Europeu. O Conselho Europeu pode, por unanimidade e com o acordo do Estado-Membro em causa, prorrogar esse prazo. Isso implica que a saída pode entrar em vigor sem que a União tenha dado o seu acordo. Esta cláusula de saída voluntária representa, por conseguinte, uma inovação importante.
De Grondwet is niet meer op de betrokken staat van toepassing met ingang van de datum van inwerkingtreding van het terugtrekkingsakkoord of, bij gebreke daarvan, twee jaar na kennisgeving aan de Raad van het voornemen om zich terug te trekken. De Europese Raad kan met instemming van de betrokken lidstaat met eenparigheid van stemmen deze termijn verlengen. Dit houdt in dat de terugtrekking ook in werking kan treden indien de Unie daarvoor geen groen licht heeft gegeven. Deze clausule voor vrijwillige terugtrekking vormt dan ook een belangrijke vernieuwing.
Forfatningen ophører med at finde anvendelse på den pågældende stat på datoen for udtrædelsesaftalens ikrafttræden eller, hvis en sådan aftale ikke foreligger, to år efter meddelelsen til Det Europæiske Råd af ønsket om at udtræde. Det Europæiske Råd kan efter aftale med den pågældende medlemsstat med enstemmighed beslutte at forlænge denne frist. Det betyder, at en udtræden kan træde i kraft, uden at EU har godkendt den. Denne bestemmelse om frivillig udtræden er således en vigtig nyskabelse.
Perustuslakia lakattaisiin siis soveltamasta asianomaiseen jäsenvaltioon sinä päivänä, jona erosopimus tulee voimaan tai, jos sopimusta ei ole, kahden vuoden kuluttua Eurooppa-neuvostolle annetusta eroilmoituksesta. Eurooppa-neuvosto voi yksimielisellä päätöksellä ja kyseisen jäsenvaltion suostumuksella jatkaa kyseistä määräaikaa. Tämä tarkoittaa, että eroaminen voi tulla voimaan myös ilman, että unioni on antanut suostumuksensa. Tämä eroamista koskeva lauseke on näin ollen merkittävä uudistus.
Konstitutionen blir då inte längre tillämplig i den berörda staten från och med det datum som fastställs i avtalet om utträde eller, om inget avtal föreligger, två år efter det att ansökan om utträde lämnades till Europeiska rådet . Europeiska rådet får förlänga tidsfristen med ett enhälligt beslut och i enighet med den berörda medlemsstaten. Detta innebär att utträdet kan träda i kraft utan att unionen gett sitt godkännande. Denna klausul om frivilligt utträde ur unionen innebär därmed en viktig förändring.
  Unbefristete Verträge  
In der Regel dauert ein Auswahlverfahren 5 bis 9 Monate ab dem Tag der Veröffentlichung der Bekanntmachung.
Generally, it takes 5-9 months to complete the selection procedure, starting from the date of publication of the competition notice.
Une procédure complète de sélection dure généralement entre 5 et 9 mois à compter de la date de publication de l'avis de concours.
Por lo general, el proceso de selección dura de cinco a nueve meses, a partir de la fecha de publicación de la convocatoria.
Generalmente, occorrono 5-9 mesi per completare la procedura di selezione, a partire dalla data di pubblicazione del bando.
Regra geral, um processo de seleção demora 5 a 9 meses, a contar da data de publicação do anúncio de concurso.
Κατά κανόνα, η διαδικασία επιλογής ολοκληρώνεται σε 5-9 μήνες από την ημερομηνία δημοσίευσης της προκήρυξης διαγωνισμού.
In het algemeen neemt de hele procedure vanaf de aankondiging 5 tot 9 maanden in beslag.
По принцип завършването на процедура по подбор отнема от 5 до 9 месеца, смятано от публикуването на обявата за конкурса.
Det tager normalt 5-9 måneder at gennemføre en udvælgelsesprocedure fra datoen for offentliggørelsen af meddelelsen om udvælgelsesprøven.
Üldiselt kestab valikumenetlus alates konkursikutse avaldamisest 5-9 kuud.
Kilpailuilmoituksen julkaisuajankohdasta laskettuna valintamenettely kestää yleensä 5–9 kuukautta.
A felhívás közzétételétől számítva a teljes kiválasztási eljárás általában 5–9 hónapot vesz igénybe.
Z reguły cały proces trwa od 5 do 9 miesięcy, licząc od daty publikacji ogłoszenia o konkursie.
De obicei, procedura durează între 5 şi 9 luni de la data publicării anunţului de concurs.
Vo všeobecnosti môže od uverejnenia oznámenia o výberovom konaní až po jeho ukončenie uplynúť 5 – 9 mesiacov.
Za dokončanje izbirnega postopka je običajno potrebno 5–9 mesecev od datuma objave tečaja.
I regel tar hela urvalet mellan fem och nio månader, från och med den dag då provet utlyses.
Parasti konkursa procedūra no paziņojuma publicēšanas dienas ilgst 5-9 mēnešus.
Ġeneralment, ikun hemm bżonn ta' 5-9 xhur biex jitlesta l-proċess ta' selezzjoni, mid-data tal-pubblikazzjoni tal-avviż tal-kompetizzjoni.
De ghnáth, glacann sé 5-9 mí chun an nós imeachta roghnúcháin a chríochnú, ag tosú ón dáta a fhoilsítear fógra an chomótais.
  EUROPA - Vertrag von Li...  
Am 16. Februar verabschiedete der Rat eine Verordnung, die es ab 2012 den Bürgerinnen und Bürgern der EU ermöglicht, die Kommission zu Rechtsetzungsvorschlägen aufzufordern, wenn die Initiative von mindestens einer Million Menschen unterzeichnet wird, die aus einer erheblichen Anzahl von Mitgliedstaaten stammen.
On February 16, the Council adopted a regulation that from 2012 will enable EU citizens to ask the Commission to bring forward legislative proposals if the supporters of the initiative number at least one million and come from a significant number of member states.
Le 16 février, le Conseil a adopté un règlement qui permettra aux citoyens européens, dès 2012, de demander à la Commission d'élaborer une proposition législative, à condition qu'au moins un million de personnes, issues d'un nombre suffisant d'États membres, soutiennent l'initiative.
El 16 de febrero el Consejo adoptó un reglamento en virtud del cual, a partir de 2012, los ciudadanos de la UE podrán pedir a la Comisión que presente propuestas de legislación en respuesta a iniciativas apoyadas por al menos un millón de firmantes procedentes de un número significativo de Estados miembros.
Il 16 febbraio il Consiglio ha adottato un regolamento che dal 2012 consentirà ai cittadini dell’UE - dovrà trattarsi di almeno un milione di persone provenienti da un numero significativo di Stati membri - di chiedere alla Commissione di presentare una proposta legislativa.
A 16 de Fevereiro, o Conselho adoptou um regulamento, nos termos do qual os cidadãos da UE poderão, a partir de 2012, convidar a Comissão a apresentar propostas legislativas. Para esse efeito, é necessário que a iniciativa recolha, pelo menos, um milhão de declarações de apoio provenientes de um número significativo de Estados-Membros.
Στις 16 Φεβρουαρίου το Συμβούλιο εξέδωσε κανονισμό βάσει του οποίου οι πολίτες της ΕΕ θα μπορούν, από το 2012 και μετά, να ζητούν από την Επιτροπή την υποβολή νομοθετικών προτάσεων, εφόσον η πρωτοβουλία αυτή έχει την υποστήριξη τουλάχιστον ενός εκατομμυρίου πολιτών από σημαντικό αριθμό κρατών μελών.
Op 16 februari heeft de Raad met een verordening geregeld dat vanaf 2012 iedere EU-burger met minstens een miljoen handtekeningen uit voldoende EU-landen de Europese Commissie tot wetsvoorstellen over een bepaald onderwerp kan dwingen.
На 16 февруари Съветът прие регламент, с който от 2012 г. на гражданите на ЕС се дава възможност да искат от Комисията да представя законодателни предложения, ако поддръжниците на инициативата са поне един милион и са от значителен брой страни членки.
Dne 15. ledna se Evropská komise kladně vyjádřila k rozhodnutí Evropské rady, podle kterého by do roku 2013 měla být pozměněna Lisabonská smlouva, aby bylo možné zavést evropský mechanismus stability na ochranu finanční stability eurozóny.
Den 15. januar udtalte Europa-Kommissionen sig positivt om Det Europæiske Råds beslutning om at ændre Lissabontraktaten inden 2013 for at indføre en europæisk stabilitetsmekanisme, der kan sikre finansiel stabilitet i euroområdet.
16. veebruaril võttis nõukogu vastu määruse, mille kohaselt saavad ELi kodanikud alates 2012. aastast taotleda komisjonilt õigusakte käsitlevate ettepanekute esitamist, kui algatust toetab vähemalt 1 miljon kodanikku, kes pärinevad märkimisväärsest arvust liikmesriikidest.
Neuvosto hyväksyi 16.2.2011 asetuksen, jonka perusteella EU-kansalaiset voivat vuodesta 2012 alkaen pyytää komissiota tekemään säädösehdotuksia. Kullakin aloitteella on oltava vähintään seitsemästä EU-maasta yhteensä vähintään miljoona allekirjoittajaa.
A Tanács február 16-án rendeletet fogadott el, amelynek értelmében az európai polgárok jogalkotási javaslatok benyújtására kérhetik fel a Bizottságot, amennyiben a kezdeményezés támogatóinak száma eléri az egymilliót, és az aláírások jelentős számú tagállam állampolgáraitól származnak.
16 lutego Rada przyjęła rozporządzenie, dzięki któremu począwszy od 2012 r. obywatele UE będą mogli wystąpić do Komisji o przedstawienie wniosku legislacyjnego w konkretnej sprawie. Warunkiem będzie zebranie przynajmniej miliona głosów poparcia z wielu państw członkowskich.
La data de 16 februarie, Consiliul a adoptat un regulament potrivit căruia, începând din 2012, cetăţenii europeni pot solicita Comisiei elaborarea unei propuneri legislative. Iniţiativa trebuie să fie susţinută de cel puţin un milion de persoane provenind dintr-un număr semnificativ de state membre.
16. februára schválila Rada nariadenie, ktoré umožní, aby sa občania EÚ mohli od roku 2012 obracať na Komisiu so žiadosťou o predloženie legislatívneho návrhu, a to v prípade, že takúto žiadosť podporí najmenej milión občanov, ktorí pochádzajú z významného počtu členských štátov.
Svet EU je 16. februarja sprejel uredbo, po kateri bodo od leta 2012 evropski državljani Komisijo lahko pozvali k pripravi zakonodajnih predlogov, če bo podpornikov pobude vsaj milijon iz večjega števila držav članic.
Från 2012 kan EU-medborgarna uppmana kommissionen att lägga fram lagförslag om minst en miljon medborgare från många olika medlemsländer stöder initiativet. Det är innebörden i en förordning som rådet antog den 16 februari.
Padome 16. februārī pieņēma regulu, kurā noteikts, ka no 2012.gada ES pilsoņi varēs aicināt Komisiju sagatavot tiesību aktu projektus, ja šādas iniciatīvas atbalstītāju skaits ir kopumā vismaz miljons cilvēku, kas pārstāv ievērojamu skaitu dalībvalstu.
Fis-16 ta' Frar, il-Kunsill adotta regolament li mill-2012 għandu jippermetti liċ-ċittadini tal-UE jitolbu lill-Kummissjoni tressaq proposti leġiżlattivi jekk dawk li jappoġġaw l-inizjattiva jkunu tal-anqas miljun ruħ minn għadd sinifikanti ta' stati membri.
An 16 Feabhra, ghlac an Chomhairle rialachán a chuirfidh ar chumas shaoránaigh an AE ó 2012 amach a iarraidh ar an gCoimisiún tograí reachtaíochta a thabhairt ar aghaidh más ionann líon lucht tacaíochta an tionscnaimh agus milliún ar a laghad agus más as líon suntasach ballstát iad.
1 2 3 Arrow