ab – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  xnx.world
  hiking-biking.com Deta...  
Besonders die Märchenloipe hat es den Gästen angetan. Sie führt ins Prebertal und leitet ihren Namen nicht von Märchenfiguren ab, sondern beschreibt die Landschaft durch die sie führt: nämlich märchenhaft.
Gli ospiti apprezzano particolarmente la Märchenloipe, la pista delle fiabe, che conduce nella Prebertal e deve il suo nome non a personaggi delle fiabe, ma al paesaggio che attraversa: una vera e propria favola.
De gasten zijn vooral dol op de sprookjesloipe. Zij gaat naar het Preberdal en dankt haar naam niet aan sprookjesfiguren, maar beschrijft het landschap waar zij doorheen gaat: namelijk sprookjesachtig.
  hiking-biking.com Deta...  
Über Jedlovnik und Jurij biegen Sie ab nach Radečka graba, fahren bergan auf Gaj und Nabašca, genießen die Abfahrt nach Morski jarek und gelangen nach Spodnja Kungota, von wo aus es nur eine kurze Strecke bis zum Ausgangspunkt zurück ist.
From the center of Zgornja Kungota ride in the direction of Kresnica. Cycling between vineyards will bring you at the wine shop Leber. Climb up to the viewing tower on Plački vrh, and then continue the trail along the border via Ciringa to Svečina and on Špičnik. Cycling through Jedlovnik and Jurij turn into Radečka graba, and cycle uphill to Gaj and past Nabašca head downhill into Morski jarek and you are in Spodnja Kungota, from where it is just a few metres to the starting point.
Iz centra Zgornje Kungote krenete proti Kresnici. Med vinogradi prispete do vinotoča Leber, se povzpnete do razglednega stolpa na Plačkem vrhu, nato pa pot nadaljujete ob meji preko Ciringe v Svečino in na Špičnik. Čez Jedlovnik in Jurij zavijete v Radečko grabo, se povzpnite na Gaj in se mimo Nabašca spustite v Morski jarek ter prispete v Spodnjo Kungoto, od koder je le še streljaj do izhodišča poti.
  hiking-biking.com Deta...  
Der Zugang führt über die Nothklamm. Über den rauschenden Gamsbach wurde die Steiganlage scheinbar schwebend an die senkrechten Felswände geschmiegt. In einem Auf und Ab windet sich der Weg über das wallende, türkisblaue Wasser.
De toegang voert over de Nothklamm. Over de bruisende Gamsbach werd de klim-voorziening naar het lijkt zwevend tegen de verticale rotswanden aan gevleid. In een op en neer slingert de weg over het opbruisende, turquoise-blauwe water.
Přístup vede přes roklinu Nothklamm. Nad zurčícím potokem Gamsbach byly ke svislým skalním stěnám vybudovány schody, které působí, jako by se vznášely ve vzduchu. Cesta se vine nahoru a dolů nad vlnící se tyrkysově modrou vodou.
Bejárata a Nothklamm felől közelíthető meg. A rohanó Gamsbach patak felett a függőleges sziklafalakon függenek az odaerősített hidak. Az út jobbra-balra fordul a tajtékzó türkizkék víz felett.
Prístup vedie cez roklinu Northklamm. Ponad zurčiaci potok Gamsbach bol k zvislým skalným stenám zabudovaný drevený chodník, ktorý pôsobí, ako keby sa vznášal vo vzduchu. Cestička sa vinie nahor a nadol nad vlniacou sa tyrkysovomodrou vodou.
Dostopna je prek vintgarja Nothklamm. Zdi se, da nad šumečim potokom Gamsbach strma pot kar lebdi v navpičnih skalnih stenah. Pot se z vzponi in spusti vije nad valovito turkizno vodo.
  hiking-biking.com Deta...  
Da lassen wir einfach die Seele baumeln, erinnern uns gemeinsam an den Beginn der gemeinsamen Liebe. Auf der Wippe versuchen wir, die Beziehungsbalance zu halten, oder im Auf und Ab miteinander über Wünsche und Sehnsüchte zu reden.
Wij allen kennen ze, de hoogte- en dieptepunten van een relatie. Een wandeling op het hartspoor doet in ieder geval goed. Onderweg worden we uitgenodigd door stations, om ons als paar met elkaar en creatief bezig te houden. Daar staat ons de dubbele ligbank te wachten in het heerlijke kuurpark van Bad Gleichenberg. Daar kunnen we gewoon ontspannen, samen terugdenken aan het begin van de gemeenschappelijke liefde. Op de wip proberen wij, het evenwicht te behouden in de relatie, of in het op en neer te praten over wensen en verlangens. De snoeptuin: wanneer heeft u voor het laatst samen bessen geplukt en hiervan samen gesnoept? Ja, de snoeptuin laat verleiding toe. "Vuur dooft, als het niet wordt gevoed.", zo staat hier bijvoorbeeld, een prachtig gedicht: „In de loop der jaren behoort versnoepen niet meer tot de dagelijkse kost. Maar zijn wij elkaars dagelijkse brood.”
Poznáme ich všetci, ide o vzlety a pády v rámci vzťahu. „Chodník lásky“ má v každom ohľade blahodarné účinky. Cestou sa môžete pristaviť na staniciach, ktoré Vás zamestnajú spoločne a tvorivým spôsobom ako pár. V krásnom kúpeľnom parku mestečka Bad Gleichenberg na Vás čaká ležadlo pre dve osoby. Vaša duša sa tu ocitne akoby na hojdačke, bude sa hojdať, pritom si spoločne rozpomeniete na zrod Vašej lásky. Na hojdačke sa pokúsite udržať rovnováhu vo vzťahu alebo pri hojdaní smerom nahor a nadol budete hovoriť o spoločných prianiach a túžbach. Záhrada plná maškŕt: Kedy ste naposledy zbierali spoločne jahody a spoločne si na nich aj pochutili? Áno, v záhrade plnej maškŕt je zvádzanie povolené. „Ak nepriložíte, oheň vyhasne.“ Pre ilustráciu možno spomenúť nádhernú báseň: „Rokmi už menej ťa hladím láskou chtivou. No zostávaš stále mojou chleba skyvou.“
  hiking-biking.com Deta...  
Als der noch junge Baum aus einer Eichel die ersten Blätter trieb, wurde Österreich erstmals als „Ostarrichi“ urkundlich erwähnt. 1278 lösten die Habsburger die Babenberger als Herrscher Österreichs ab.
Met om en nabij de duizend jaar is de eik van Bierbaum de oudste van Europa! Toen de nog jonge boom uit een eikel de eerst blaadjes liet verschijnen, werd Oostenrijk voor het eerst in de geschriften als „Ostarrichi“ genoemd. In 1278 volgden de Habsburgers de Babenbergers op als heersers van Oostenrijk en in de 16de en 17de eeuw vielen de Turken niet alleen Wenen binnen, maar ook de Oost-Steiermark. In 1918 ging de k.u.k.-Monarchie ten onder, in WO II telde Oostenrijk tot de verliezers en de geallieerden bevrijden het van het onuitsprekelijke Derde Rijk - en van veelmeer zou deze eik kunnen verhalen. Vast staat dat zij al deze omwentelingen in Europa prima heeft doorstaan.
Dub v obci Bierbaum dosáhl věku okolo tisíce let a je nejstarším v Evropě! Když ještě jako mladý strom vyháněl z žaludu první lístky, Rakousko se v písemných zmínkách uvádělo pod názvem „Ostarrichi“. Roku 1278 vystřídal rod Habsburků na trůně Rakouska rod Babenbergerů. V 16. a 17. století napadali Turci nejenom Vídeň, ale i východní Štýrsko. Roku 1918 zaniklo Rakousko-Uhersko, ve druhé světové válce patřilo Rakousko k poraženým a spojenci ho osvobodili od hrozící Třetí říše – o těchto a jiných událostech by dub mohl vyprávět. Jisté je to, že úspěšně odolával všem těmto převratům v Evropě.
Okoli tisoč let star hrast v kraju Bierbaum je najstarejši v Evropi! Ko je še mlado drevo pognalo prve liste, je bila Avstrija prvič dokumentirana kot „Ostarrichi“. Leta 1278 so namesto Babenberžanov Avstrijski vladarji postali Habsburžani. V 16. in 17. stoletju Turki niso vpadali samo na Dunaj, temveč tudi v vzhodno avstrijsko Štajersko. Leta 1918 je padla Habsburška monarhija, v drugi svetovni vojni je bila Avstrija eden izmed poražencev, zavezniki pa so jo osvobodili od neizrekljivega Tretjega rajha – ta hrast bi lahko povedal še veliko več. Kot pribito velja, da je vse te preobrate v Evropi odlično prestal.
  hiking-biking.com Deta...  
Die ersten beiden Etappen begleiten Sie die beeindruckenden Haller Mauern mit Scheiblingstein und Hochturm. Vom Admonter Haus steigen Sie am nächsten Tag nach Weißenbach an der Enns ab. Eine kurze Zugfahrt bringt Sie nach Großreifling.
An approximately 5-day trek, which is good to divide up between several holidays, through the Gesäuse, Austria's newest national park. Its sobriquet "Symphony of Cliffs and Water" says everything, really. The impressive Haller Mauern, Schieblingstein and Hochturm accompany you on the first two stages. The day after the Admonter Haus hut you climb to Weißenbach on the Enns. A short train journey takes you to Großreifling. Your next destination hut: the Ennstaler Hütte. On this stage, you have the most imposing peak of the entire Gesäuse in front of you: the Tamischbachturm.
Un tour di circa 5 giorni, che si può gradevolmente suddividere anche nel corso di più vacanze, attraverso il Gesäuse, il più recente parco nazionale austriaco, la cui definizione "Sinfonia di roccia e acqua" è già molto evocativa. Nelle prime due tappe sarete accompagnati dagli impressionanti muri di pietra dell'Haler Mauer, con Scheibling e Hochturm. Dalla Admonter Haus il giorno successivo si arriva all'Enns, passando per Weißenbach. Un breve tragitto in treno vi porterà a Großreifling. Destinazione successiva: il rifugio Ennstaler Hütte. A questo punto avrete di fronte a voi una delle vette più imponenti della Gesäuse: il Tamischbachturm.
Een tocht van ongeveer 5 dagen, die men prachtig kan verdelen over meerdere vakanties, door het Gesäuse, het jongste nationaal park van Oostenrijk, waarvan de bijnaam „symfonie van rots & water“ eigenlijk alles al zegt. Op de eerste beide etappes wordt u begeleid door de indrukwekkende Haller Mauern met Scheiblingstein en Hochturm. Vanuit het Admonter huis daalt u de volgende dag af naar Weißenbach an der Enns. Een korte treinreis brengt u naar Großreifling. Volgende doel: de Ennstaler hut. Op deze etappe heeft u één van de imposantste bergtoppen van het hele Gesäuse in beeld: de Tamischbachturm.
  hiking-biking.com Deta...  
Fünf urige, bestens bewirtschaftete Hütten erwarten Sie auf dieser Tour, die als Rundweg geführt ist. Aber lassen Sie Ramsau nicht einfach hinter sich, der Ort hat eine interessante Geschichte. Der eigentliche Weg führt Sie dann über Forststraßen, Almen und Wiesen.
The trail leads from the town of Ramsau am Dachstein to the mountain pastures at the foot of the mighty Gletscherberg at almost 3,000 metres above sea level. Five rustic, immaculately run mountain hut inns await you on this trek, which is also a circuit. But don't just leave Ramsau behind you, the town has an interesting history. From there the main trail leads you along forest paths and across mountain pastures and meadows. Tip: You can travel back to the town of Ramsau by bus from the glacier cable car valley station.
Il percorso conduce dal villaggio di Ramsau am Dachstein sino ai pascoli di montagna ai piedi del ghiacciaio del possente massiccio, con i suoi quasi 3.000 metri sul livello del mare. Cinque pittoreschi rifugi ben gestiti vi attendono in questo tour circolare. Ma non basta lasciarsi Ramsau semplicemente alle spalle, perché si tratta di una località che vanta una storia interessante. L'effettivo percorso vi condurrà lungo strade forestali, pascoli e prati. Suggerimento: Dalla stazione a valle della funivia del ghiacciaio, è possibile prendere l'autobus per tornare a Ramsau.
De weg gaat van de plaats Ramsau am Dachstein naar de almen aan de voet van de machtige gletsjerberg met zijn bijna 3.000 meter boven de zeespiegel. Vijf oorspronkelijk, perfect beheerde hutten wachten op u tijdens deze toer, die als een rondweg is verloopt. Maar laat Ramsau niet gewoon achter u liggen, de plaats heeft een interessante geschiedenis. De eigenlijke weg brengt u dan over boswegen, almen en weides. Tip: vanaf het dalstation van de gletsjerbaan bestaat de mogelijkheid, met de bus terug te rijden naar Ramsau-dorp.
A túraút Ramsau am Dachsteintól a hatalmas, majdnem 3.000 méteres Gletscherberg lábainál található alpesi területekig vezet. Öt, eredeti állapotában meghagyott, igényesen vezetett kunyhó várja a körút formájú túra résztvevőit. Közben Ramsaura vétek lenne csak úgy futólag pillantást vetni, a helységnek ugyanis nagyon érdekes a története. A tényleges út ezt követően erdei utakon, alpesi legelőkön és réteken át vezet. Tipp: aki szeretne, az a Gletscherbahn felvonó völgyállomásától busszal is visszatérhet Ramsauba.
Pot vodi od kraja Ramsau pri Dachsteinu do planin ob vznožju mogočnega ledenika, ki se pohvali s skoraj 3.000 metri nadmorske višine. Na tej turi, ki je speljana kot krožna pot, vas pričakuje pet edinstvenih odlično vodenih koč. Toda Ramsaua ne morete kar tako pustiti za seboj, kraj ima namreč zanimivo zgodovino. Dejanska pot vas pelje po gozdarskih poteh, planinah in travnikih. Namig: od spodnje postaje ledeniške žičnice naprej imate možnost, da se v kraj Ramsau vrnete z avtobusom.