|
|
Mehrwertsteuer und Zölle sind ebenfalls niedrig. Die föderalistische Struktur des Landes prägt das Steuersystem und fördert die steuerliche Konkurrenz unter den Kantonen. Bilaterale Abkommen verhindern die internationale Doppelbesteuerung.
|
|
|
By comparison with other European countries, taxes on corporate and personal income are low. Value-added tax and customs duties are also low. The tax system reflects the country’s federal structure, which promotes competition between the cantons in respect of taxes. The country has signed bilateral double taxation agreements to avoid double taxation at the international level.
|
|
|
La charge fiscale est modérée en comparaison européenne, tant pour les entreprises que pour les personnes physiques. La taxe à la valeur ajoutée et les taxes douanières sont également peu élevées. La structure fédéraliste du pays imprègne le système fiscal et favorise la concurrence fiscale entre les Cantons. Les accords bilatéraux interdisent la double imposition internationale.
|
|
|
Rispetto al panorama europeo, in Svizzera il carico fiscale è contenuto, sia per le imprese che per le persone private. Anche l’imposta sul valore aggiunto e i dazi sono bassi. La struttura federalista del Paese caratterizza il sistema fiscale e promuove la concorrenza fiscale tra i Cantoni. Accordi bilaterali impediscono la doppia imposizione internazionale.
|