|
|
Das Abo NATEL® liberty medio gilt für den normalen Eigengebrauch. Weicht die Nutzung erheblich vom üblichen Gebrauch ab oder bestehen Anzeichen, dass die SIM-Karte für Spezialanwendungen (z.B. Überwachungsanwendungen, Maschine-Maschine-, Durchwahl- und Dauer-Verbindungen) benutzt wird, behält sich Swisscom jederzeit vor, die Leistungserbringung einzustellen oder einzuschränken, oder eine andere geeignete Massnahme zu ergreifen.
|
|
|
The NATEL® liberty medio subscription is suitable for normal personal use. Swisscom reserves the right to curtail or restrict the service or take other appropriate steps if usage considerably exceeds normal levels, or if there are justified indications that the SIM card is being used for special applications (e.g. surveillance, machine-to-machine, direct dial and continuous connections).
|
|
|
L'abonnement NATEL® liberty medio est réservé à un usage normal. Si cet emploi diverge sensiblement d’une utilisation normale ou s’il s’avère que la carte SIM est utilisée pour des applications spéciales (p.ex. applications de surveillance, liaisons machine, sélections directes ou permanentes), Swisscom se réserve à tout moment le droit d’interrompre ou de limiter la fourniture des prestations, ou de prendre toute autre mesure appropriée.
|
|
|
L’abbonamrnto NATEL® liberty medio si intende valido per un impiego a esclusivo uso personale. Se l’utilizzo diverge notevolmente dal normale uso privato oppure se sussistono indizi che la scheda SIM venga utilizzata per scopi speciali (ad es. applicazioni di sorveglianza, collegamenti machine-to-machine, selezione diretta e permanente), Swisscom si riserva il diritto di interrompere o ridurre il servizio o adottare altre misure ritenute adeguate.
|