|
Ce qui distingue une bonne pilonneuse d’une exceptionnelle pilonneuse tient dans le confort, avec lequel elle peut être manipulée. Les pilonneuses ACR 60 et 68 d’Ammann sont adaptées de façon optimale pour faire face aux différentes applications de travail et aux changements d’opérateurs.
|
|
The ACR 60 and 68 are equipped as standard with a 280 mm wide and 340 mm long foot. Its service life can be extended by way of optional steel wear protection. Six additional design variants are available for adjusting the width to the requirements of the application. Four bolts make foot replacement quick and easy. An operator working in confined spaces _ for instance, in ditch and trench compaction _ can switch to the narrowest working width of 165 mm. By contrast, he can choose the 400 mm wide variant if he wants to maximise surface coverage. A 340 mm wide asymmetric foot is also available for working alongside obstacles. The operator can use the foot to compact substrate next to walls and curbs without having to incline the machine. Depending on the foot, the rammers can therefore achieve a considerable surface coverage of 325 m2 per hour with a compaction depth of up to 50 cm on non-cohesive substrates.
|
|
Verdichtungsarbeiten in schmalen Kanälen oder anliegend an Wände schränken den Sichtbereich um die Maschine und die Manövrierfähigkeit des Anwenders stark ein. Als Antwort hierauf verfügen die Führungsbügel der Ammann ACR-Stampfer über ein besonders offenes Design. Der Bediener kann auch beim Blick von oben die Position des Stampffußes jederzeit einsehen und die Maschine präzise steuern. Dank des verkürzten und von allen Seiten zugänglichen Bügels behält er die volle Kontrolle über seine Maschine. Selbst unter den beengten Verhältnissen im Kanal- und Grabenbau wendet er den Stampfer um bis zu 180 Grad und weicht Hindernissen dabei gekonnt aus. Liegt doch mal etwas den Weg und muss manuell entfernt werden, erleichtert der neue Gaszug das An- und Ausstellen der Maschine. Dieser ersetzt den Benzinhahn und reguliert gleichzeitig die Drehzahl des Motors. Eine elastische Lagerung des Bügels senkt zudem die Hand-Arm-Vibrationen der Stampfer auf unter 7 m/s2. Dies trägt zur Gesundheit des Anwenders bei und verhindert zusätzlich die vorzeitige Ermüdung im Einsatz.
|
|
Si el operador de la máquina cambia la zona de trabajo pasado un tiempo o un compañero toma el relevo de la conducción de la compactadora, la altura de trabajo puede adaptarse a las necesidades individuales. Durante la sesión, se efectúan pequeñas correcciones de la altura de trabajo mediante el mango ajustable. Esto es útil si el usuario se enfrenta, por ejemplo, con diferentes ángulos de elevación en la compactación de fosas de agua en obras de jardines y paisajismo. La modificación de la altura constructiva de la pata de compactación ofrece un mayor margen de maniobra. Opcionalmente, puede acortarse de fábrica en hasta 10 cm mediante un adaptador patentado. De este modo, la compactadora está óptimamente preparada para cualquier aplicación.
|
|
O ACR 60 e o 68 são fornecidos de série com uma sapata com 280 mm de largura e 340 mm de comprimento, uma proteção de aço opcional contra desgaste aumenta a vida útil da sapata. Seis modelos adicionais ajustam a largura de trabalho às respectivas necessidades. A troca ocorre de forma rápida e fácil por meio de quatro parafusos. Quando da compactação em espaços confinados, por exemplo, na construção de esgotos e fossas, o utilizador muda para a menor largura de trabalho de 165 mm. Se, por outro lado, ele quiser maximizar sua cobertura de superfície, ele seleciona o modelo com 400 mm de largura. Para trabalhos ao longo de obstáculos, também está disponível para ele uma sapata assimétrica com 340 mm de largura. Com essa sapata, ele também realiza trabalhos de compactação nas paredes e meios-fios, sem que precise colocar a máquina na posição oblíqua. Assim, dependendo da composição, os compactadores alcançam uma cobertura de superfície considerável de 325 m2 por hora, a profundidade de compactação chega a 50 cm em solos não coesivos.
|
|
Pěchy Ammann o hmotnosti 60 a 68 kg jsou ekologické a současně snadno ovladatelné. Díky obzvlášť čistému spalování splňuje čtyřdobý benzinový motor Honda GXR 120 směrnici Euro 2. Díky tomu jej lze provozovat na celém světě. Proto je také možné provádět hutnění v příkopech a na stavbách s omezenou cirkulací vzduchu. Díky nízkým hodnotám spalinových plynů není ohroženo zdraví obsluhy. Samočisticí vzduchový filtr je doplněn filtrem umístěným před motorem, volitelně jej lze osadit cyklónovým odlučovačem. Při použití cyklónového odlučovače se ze vzduchu nejdříve odstraní větší částice, a i při těžkých provozních podmínkách je dosažena vyšší životnost vzduchového filtru.
|
|
Модели ACR 60 и 68 серийно оснащаются трамбовочной пластиной шириной 280 мм и длиной 340 мм; опциональные стальные элементы для защиты от износа увеличивают ее срок службы. Шесть дополнительных вариантов позволяют адаптировать рабочую ширину в соответствии с требованиями заказчика. При этом замена осуществляется быстро и просто с помощью четырех винтов. При работе по уплотнению в стесненных условиях, например, при строительстве каналов или прокладке траншей, оператор использует минимальную рабочую ширину 165 мм. Если же пользователь, напротив, хочет максимизировать производительность по площади, он выбирает вариант шириной 400 мм. Кроме того, для выполнения работ вдоль препятствий доступна пластина асимметричной формы шириной 340 мм. С ее помощью оператор сможет произвести уплотнение возле стен и бордюров, не устанавливая машину под наклоном. В зависимости от размера пластины производительность вибротрамбовок по площади достигает 325 м2 в час, а глубина уплотнения при несвязном грунте – 50 см.
|