salf – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  www.pep-muenchen.de
  Die Salomo Kerk | World...  
“Samuel neem toe die horing met olie en salf hom te midde van sy broers, en die Gees van die HERE het van dié dag af en verder oor Dawid vaardig geword...” (1 Samuel 16:13).
"Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the Lord came upon David from that day forward..." (1 Samuel 16:13).
  Jesus Het Geween | Worl...  
In die volgende hoofstuk lees ons, “En Maria het ‘n pond egte, baie kosbare nardussalf geneem en die voete van Jesus gesalf en sy voete afgedroog met haar trane. En die huis is vervul met die reuk van die salf” (
In the next chapter we read, “Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odor of the ointment”
  Ken God | World Challenge  
Talle Christene is tevrede om in kerke te sit en geseën te wees met God se teenwoordigheid. Sulke mense is niks meer as “versadigde sponse” nie! Hulle drink alles op – maar hulle beperk God in hulle lewens wanneer Hy hulle wil vir salf vir diens.
Of course, we are to thank God for all He has done and given already. Yet we are not to be satisfied with what we think is a lot! Many Christians are satisfied to sit in church and be blessed by God's presence. Such people are no more than "satisfied sponges"! They soak everything up — but they limit God in their lives, when He so wants to anoint them for service.
  Jesus Het Geween | Worl...  
So ‘n salf was gebruik in die balsemproses na die dood. Tog is dit duidelik dat Maria selfs nie haar kosbare nardus prysgegee het om haar geliefde broer te balsem nie. (Anders sou dit Lasarus se liggaam verhoed het om te stink.)
Such ointment was used in the embalming process after death. Yet, evidently, Mary didn’t give up her precious spikenard even to embalm her beloved brother. (Otherwise, it would have kept Lazarus’ body from stinking.) Instead, Mary had clutched the box to her heart, declaring, “This is for Jesus, the Son of God.”
  Die Laaste Herlewing | ...  
Die Here vertel sy kerk, “Wanneer jy na My terugkeer, sal Ek jou nie veroordeel of bestraf nie. In plaas daarvan, sal Ek jou salf met my Gees. Ek sal jou krag gee, waar jy nooit tevore krag gehad het nie.
Here is a sworn promise by God to bring back to himself a harlot wife. In short, the last revival will be one of mercy alone. The Lord is telling his church, "When you return to me, I won’t condemn you or reprove you. Instead, I will anoint you with my Spirit. I will empower you where you had no power before."
  Jesus Het Geween | Worl...  
Dit het te doen gehad met ‘n een pond kissie wat weggesteek was in haar slaapkamer. Dit was ‘n geseëlde pot baie duur salf genaamd nardus. En dit was die kosbaarste en duurste besitting wat Maria gehad het.
Yet I see another very important reason why Jesus raised up Lazarus. It was a secret known only to Mary and Jesus. It had to do with a one-pound box hidden in her bedchamber. It was a sealed box of expensive ointment called spikenard. And it was the most precious, costly possession Mary had. She’d been saving it for a special day.
  Die Salomo Kerk | World...  
Maar, geliefde, tensy die gees van God die prediking of lering salf, bly dit dood. Dit word dooie-letter tensy die Gees dit aan die brand steek!
But, beloved, unless the spirit of God anoints the preaching or teaching, it remains dead. It becomes dead-letter unless the Spirit ignites it!
  Ysterwaens | World Chal...  
“Wee die gerustes in Sion...Wat op bedde van ivoor lê en uitgestrek lê op hulle rusbanke, en lammers van die kleinvee en die kalwers uit die stal eet! Wat liedjies sing met begeleiding van die harp, wat net soos Dawid vir hulle musiekinstumente uitdink! Wat uit offerkomme wyn drink en hulle met die beste soorte olie salf, maar hulle nie oor die verbreking van Josef bekommer nie...”
They were "not grieved over the affliction of Joseph!" They "put off the time of judgment" — "lying on beds of ivory, at ease!" "Stretched out on easy couches" — "eating and drinking well" — "chanting their music." They were inventing new ways to enjoy life.
  Die Sadok-Priesterskap ...  
Jy sien, wanneer God iets wil doen wat werklik vir Sy ewige doelwitte tel, roep Hy diegene wat hulle met Hom afgesonder het. Dawid is ‘n tipe Christus hier. En hy het uitgeroep, “Vergeet Ábjatar. Gaan haal vir Natan! Ek ag Ábjatar veragtelik. Sê vir Natan om die trompet en die olie te kry en Salomo te gaan salf!”
When David was told about it, he cried, "Get me Nathan!" You see, when God wants to do something that really counts for His eternal purposes, He calls on those who have been shut in with him. David is a type of Christ here. And he cried, "Forget Abiathar. Go get Nathan! I lightly esteem Abiathar. Tell Nathan to get the trumpet and the oil, and to go anoint Solomon!"
  God Se Aanraking | Worl...  
Dan, wanneer jy ook al sonde in God se huis sien, sal jy roep, “O, Here, ons het teen U gesondig.” Dit is hoe jy sal weet dat God jou aangeraak het. Hy het begin om sy goddelike werk in jou te doen deur jou te verander, deur jou opnuut te salf en jou vir groter werk voor te berei.
I challenge every pastor, every teacher, every lay person: get desperate for God's touch. Stay in communion with him. Fast along with your intercession. And allow the Holy Spirit to examine your heart. He'll expose every wicked, rebellious, sinful thing hidden in you. And he'll deal with you about every area of disobedience.
  Wagte van die Nag | Wor...  
Jesaja het die hele naderende oordeel en verwoesting gesien en hy het uitgeroep, “DAN MOET HY SKERP LUISTER” (Jesaja 21:7). Hy roep uit, “STAAN OP...SALF DIE SKILD” (Jesaja 21:5). Maar niemand luister nie!
Isaiah saw all the coming judgment and destruction, and he cried out, "PAY CLOSE ATTENTION, VERY CLOSE ATTENTION" (Isaiah 21:7). He calls out, "RISE UP — OIL THE SHIELDS" (verse 5). But no one is listening! Instead, "They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink…" (Isaiah 21:5).
  Jesus Het Geween | Worl...  
Jesus weet alle dinge en Hy het die heeltyd geweet van hierdie kosbare kissie wat Maria geheim gehou het. Nou, terwyl sy die kosbare salf oor sy voete gegiet het, het Hy vir almal om Hom gesê, “sy het dit bewaar vir die dag van my begrafnis” (
Mary’s gesture was an act of pure faith. It said to the whole world, “My Savior is going to the cross to die. But I believe he is Lord over both life and death. I may have questioned him before, but I have no questions now.” Jesus knows all things, and he knew all along about this precious box that Mary held secret. Now, as she poured out the costly ointment at his feet, he told everyone around him, “against the day of my burying hath she kept this”
  Die Sadok-Priesterskap ...  
Hierdie priesterskap sal daar tussen die murasies staan terwyl God ‘n ander priesterskap seën en salf – manne van God wat die prys betaal het! Tans, in hierdie laaste dae, daal Sy salwing neer op diegene wat hulle lewens vir Hom gegee het.
This priesthood will be standing there among the ruins as God blesses and anoints another priesthood — men of God who have paid the price! Right now, in these last days, His anointing is falling on those who have given their lives to Him. The Spirit is laying hold of these praying, fearless men. But those of Eli's seed are being bypassed — left to play their church games!
  Wagte van die Nag | Wor...  
Onbeskryflike oordele staan voor die deur; massiewe leërs marsjeer buite die poort; die dag van afrekening het gekom! Die profeet skree, “Gee aandag! Maak gereed! Salf die skilde! Trek die hele wapenrusting aan!”
Indescribable judgments are at the door; massive armies are marching outside the gate; the day of reckoning has come! The prophet is shouting, "Pay attention! Get ready! Oil the shields! Put on the whole armor!" But they ignore the warnings of the prophet! They go about their ways, eating, drinking, making merry — spreading out a feast table of prosperity, success, and entertainment. They are deaf! They don't want to hear about the mounting gloom outside the gate! They have their own HAPPY DAYS prophets sitting at the head of their tables. While they sit with them on ivory couches, they prophesy smooth things. "This is a rebellious people, lying children that will not hear the law of the Lord…which say to the seers, 'See not,' and to the prophets, 'Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits…' (Isaiah 30:9–10).
  Die Aanraking van God |...  
Dieselfde priesters wat gesien het hoe Petrus Jesus verloën, het hom later gesien staan en die opgestane Christus verkondig. Petrus se heilige vrymoedigheid het veroorsaak dat hulle verwonderd was, “Hierdie man was saam met Jesus, wat hy verloën het. Watter krag is dit wat in hom werk en hom salf?”
Here is a prime example of how the Lord preserves and prepares his possessions. Do you see the pattern? Peter was being prepared even in his denial of Jesus. What the devil intended as gross evil, God turned into his own glory. How? The same priests who saw Peter deny Jesus later saw him stand and preach the resurrected Christ. Peter's holy boldness caused them to marvel, "This man has been with Jesus, whom he denied. What power is this that moves and anoints him?"
  Die Sadok Oorblyfsel | ...  
“Verder het koning Dawid gesê: Roep vir my Sadok, die priester, en Natan, die profeet, en Benája, die seun van Jójada. Toe kom hulle in voor die koning, en die koning sê vir hulle: Neem die dienaars van julle heer met julle saam en laat my seun Salomo op my eie muil ry, en bring hom af na Gihon toe; en laat Sadok, die priester, en Natan, die profeet, hom daar as koning oor Israel salf, en julle moet op die ramshoring blaas en sê: Mag koning Salomo lewe! Dan moet julle agter hom optrek, dat hy kan inkom en op my troon sit; want hý moet koning wees in my plek, en ek het hom aangestel om ’n vors oor Israel en Juda te wees....Toe het Sadok, die priester, afgegaan saam met Natan, die profeet, en Benája, die seun van Jójada, en die Kreti en die Pleti, en hulle het Salomo laat ry op die muil van koning Dawid en hom na Gihon gebring. En die priester Sadok het die horing met olie uit die tent geneem en Salomo gesalf, en hulle het op die ramshoring geblaas, en die hele volk het gesê: Mag koning Salomo lewe! Toe gaan die hele volk op agter hom aan, terwyl die volk op fluite speel en hulle verheug met groot blydskap, sodat die aarde geskeur het van hulle geluid. En Adónia het dit gehoor en al die genooides wat by hom was, toe hulle net klaar geëet het; Joab het ook die geluid van die ramshoring gehoor en gesê: Waarom is die geluid van die stad rumoerig? Terwyl hy nog spreek, kom Jónatan, die seun van die priester Ábjatar, daar aan; en Adónia sê: Kom in, want jy is ’n wakker man en bring ’n goeie boodskap. Maar Jónatan antwoord Adónia en sê: Ja, maar ons heer die koning Dawid het Salomo koning gemaak! En die koning het Sadok, die priester, en Natan, die profeet, en Benája, die seun van Jójada, en die Kreti en die Pleti met hom saam gestuur, en hulle het hom op die koning se muil laat ry; en Sadok, die priester, en Natan, die profeet, het hom in Gihon as koning gesalf, en daarvandaan het hulle met blydskap opgetrek, sodat die stad opgewonde geraak het; dit is die geluid wat julle gehoor het. En ook het Salomo die op die koninklike troon gaan sit” (1 Konings 1:32-35,38-46).
Compare this with the Zadok priesthood — the holy remnant! "Then King David said, Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came into the king’s presence. And the king said to them, Take with you the servants of your lord, and have my son Solomon ride on my own mule, and bring him down to Gihon. And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel, and blow the trumpet and say, Long live King Solomon! Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne and be king in my place; for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah.... So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethities went down and had Solomon ride on King David's mule, and brought him to Gihon. Zadok the priest then took the horn of oil from the tent and anointed Solomon. Then they blew the trumpet, and all the people said, Long live King Solomon! And all the people went up after him, and the people were playing on flutes and rejoicing with great joy, so that the earth shook at their noise. Now Adonijah and all the guests who were with him heard it, as they finished eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, Why is the city making such an uproar? While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. Then Adonijah said, Come in, for you are a valiant man and bring good news. But Jonathan answered and said to Adonijah, No! Our lord King David has made Solomon king. The king has also sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites; and they have made him ride on the king's mule. And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king of Gihon, and they have come up from their rejoicing, so that the city is in an uproar. This is the noise which you have heard. Besides, Solomon has even taken his seat on the throne of the kingdom" (1 Kings 1:32-35, 38-46).