woestyn – Indonesian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  www.pep-muenchen.de
  Meer As Salomo Is Hier ...  
Dit sou ongeveer 75 dae neem — 150 dae heen en weer — amper ‘n halwe jaar. En dit sou hulle deur ‘n warm, snik heet woestyn lei. Hulle sou plunderende rowers en ‘n dorre landskap met geen geriewe of gemak trotseer.
Dia mengerahkan kafilah untuk membawanya ke Yerusalem yang berjarak sekitar 1.500 mil (+/- 2.400 km). Perjalanan ini akan memakan waktu sekitar 75 - 150 hari pulang-pergi – jadi hampir setengah tahun. Mereka akan melewati gurun yang panas terik. Dan mereka harus menghadapi para perampok, pencuri dan medan yang tandus dimana tak ada satu mahluk hiduppun yang hidup nyaman. Mereka harus bertahan melawan dinginnya malam. Namun tidak ada yang bisa menghentikan sang ratu untuk dapat bertemu dengan raja Salomo.
  Die Offer van Dankseggi...  
Sou hulle die Rooi See toets deurgekom het, sou die waters by Mara nie bitter geproe het nie, maar soet. En Israel sou water sien opspring het oral in die woestyn, eerder as om voortdurend dors te wees.
Pada kenyataannya, Tuhan terus menguji bangsa Israel, sambil menunggu iman mereka bangkit. Waktu demi waktu mereka terus menghadapi medan pertempuran, pengujian dan pencobaan karena mereka tidak pernah mempersembahkan kepada Tuhan iman mereka. Dan pengujian-pengujian itu menjadi semakin sulit dan berat karena mereka tidak pernah sekalipun berhenti di tengah-tengah pencobaan mereka dann memberikan kepada Tuhan korban ucapan syukur !
  Die Offer van Dankseggi...  
“So moet die bok dan op hom al hulle ongeregtighede na ‘n woeste land wegdra; en hy moet die bok in die woestyn los” (Levitikus 16:22). Die frase “woeste land” hier beteken “’n plek waarvandaan nie ontsnap kan word nie.”
Sekarang, ketika imam besar meletakkan kedua tangannya atas kambing jantan itu, mulailah bagian kedua dari upacara pendamaian, ia mengakui dosa-dosa seluruh orang di perkemahan. Intinya, ia berdoa :"Tuhan, pindahkan dosaku dan dosa seluruh bangsa ke atas kepala kambing ini. Sekarang, pergilah !"
  Jesus en Storms | World...  
Maar God het daardie storm deur ander oë gesien! Dit was netso ‘n toets vir hierdie dissipels as wat die woestyn vir Jesus was. God het hulle verwyder van die wonderwerke, hulle opgesluit in ‘n klein, brose bootjie, ver van die bovertrek af en het toe die woede van die storm op hulle losgelaat.
Tapi Tuhan melihat badai tersebut melalui mata yang berbeda! Badai itu menjadi pencobaan bagi para murid seperti pencobaan bagi Yesus di padang gurun. Tuhan membawa mereka jauh dari mukjizat-mujizat, mengurung mereka di dalam sebuah perahu yang kecil dan lemah yang jauh dari ruang atas pada saat perjamuan terakhir, dan kemudian Dia membalikkan alam semesta ini. Tuhan mengizinkan mereka untuk digoncangkan - tetapi tidak untuk ditenggelamkan!
  Die Offer van Dankseggi...  
“So moet die bok dan op hom al hulle ongeregtighede na ‘n woeste land wegdra; en hy moet die bok in die woestyn los” (Levitikus 16:22). Die frase “woeste land” hier beteken “’n plek waarvandaan nie ontsnap kan word nie.”
Sekarang, ketika imam besar meletakkan kedua tangannya atas kambing jantan itu, mulailah bagian kedua dari upacara pendamaian, ia mengakui dosa-dosa seluruh orang di perkemahan. Intinya, ia berdoa :"Tuhan, pindahkan dosaku dan dosa seluruh bangsa ke atas kepala kambing ini. Sekarang, pergilah !"
  Die Offer van Dankseggi...  
Die “man wat gereed staan” wat hier genoem word, was ‘n sterk, fisieke fiks man wat gekies is vir die moeilike taak om die sondebok in die woestyn te lei en daar te los. Hierdie man kon nie die bok na enige plek in die woestyn neem nie, want; die dier kon terugloop en die mense weer herinner aan hul sondes.
"Demikianlah kambing jantan itu harus mengangkut segala kesalahan Israel ke tanah yng tandus, dan kambing itu harus dilepaskan di padang gurun" (ayat 22). Kata "tidak berpenghuni" (dalam bahasa Indonesia "tanah yang tandus") di sini berarti " sebuah tempat yang dari situ kita tidak bisa melarikan diri." Ketika orang yang kuat itu melepaskan kambing jantan di padang gurun, ia akan diikuti oleh kelompok orang yang melindunginya sambil membawa panji-panji. Tujuan mereka biasanya sebuah lembah yang dikelilingi dengan karang, di mana kambing itu diturunkan sehingga ia tidak bisa melarikan diri.
  Die Offer van Dankseggi...  
Die “man wat gereed staan” wat hier genoem word, was ‘n sterk, fisieke fiks man wat gekies is vir die moeilike taak om die sondebok in die woestyn te lei en daar te los. Hierdie man kon nie die bok na enige plek in die woestyn neem nie, want; die dier kon terugloop en die mense weer herinner aan hul sondes.
"Demikianlah kambing jantan itu harus mengangkut segala kesalahan Israel ke tanah yng tandus, dan kambing itu harus dilepaskan di padang gurun" (ayat 22). Kata "tidak berpenghuni" (dalam bahasa Indonesia "tanah yang tandus") di sini berarti " sebuah tempat yang dari situ kita tidak bisa melarikan diri." Ketika orang yang kuat itu melepaskan kambing jantan di padang gurun, ia akan diikuti oleh kelompok orang yang melindunginya sambil membawa panji-panji. Tujuan mereka biasanya sebuah lembah yang dikelilingi dengan karang, di mana kambing itu diturunkan sehingga ia tidak bisa melarikan diri.