ag – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 42 Results  www.search.ch
  Nutzungsregeln - search...  
7.1 Verantwortung von search.ch AG
7.1 Responsibility of search.ch Ltd
7.1 Responsabilité de search.ch SA
7.1 Responsabilità di search.ch SA
  Nutzungsregeln - search...  
Der Kunde gewährt search.ch AG das jederzeitige Recht zur Verhütung und Behebung von Störungen die erforderlichen Massnahmen an seinen Anlagen und Geräten zu ergreifen. Er trifft auf erste Aufforderung von search.ch AG hin die verlangten Vorkehren; nötigenfalls ändert er auf seine Kosten die bei ihm vorhandenen Einrichtungen.
The Client grants search.ch Ltd the right at any time to take the measures needed with his equipment and appliances to prevent and rectify breakdowns. He shall take the precautions demanded of him when first requested to do so by search.ch Ltd; if necessary he will adapt the equipment at his premises at his expense.
Le client autorise search.ch SA à prendre à tout moment les mesures qui s’imposent pour parer ou remédier aux défaillances de ses installations et appareils. A la première demande de search.ch SA, il prend les dispositions exigées; au besoin, il modifie ses installations à ses propres frais.
Il Cliente concede a search.ch SA il diritto di adottare in qualsiasi momento le misure necessarie sui suoi impianti e apparecchi, al fine di prevenire ed eliminare i guasti e, dietro semplice richiesta di search.ch SA, prenderà i provvedimenti richiesti, all’occorrenza modificando a proprie spese i propri dispositivi.
  Nutzungsregeln - search...  
1.1 Die search.ch AG betreibt die Suchmaschine und Informationsplattform search.ch. Die vorliegenden Nutzungsbedingungen regeln das Vertragsverhältnis zwischen den Kundinnen und Kunden (nachfolgend Kunde genannt) sowie search.ch AG bei der Nutzung der auf search.ch angebotenen Dienste und Dienstleistungen (nachstehend Dienste genannt).
1.1 search.ch Ldt operates the search engine and information platform search.ch. The present terms of use regulate the contractual relationship between the clients (hereinafter the Client) and search.ch Ltd in the use of the services offered on search.ch (hereinafter Services).
1.1 La société search.ch SA exploite le moteur de recherche et la plate-forme d’information search.ch. Les présentes conditions d’utilisation régissent les rapports entre le client (ci-après «client») et search.ch SA lors de l’utilisation des services et prestations proposés sur search.ch (ci–après «services»).
1.1 La search.ch SA gestisce il motore di ricerca e la piattaforma d’informazione search.ch. Le presenti condizioni d’uso disciplinano il rapporto contrattuale tra i clienti (di seguito denominati Cliente) e search.ch SA per quanto riguarda l’utilizzo dei servizi offerti sul sito search.ch (di seguito denominati Servizi).
  Nutzungsregeln - search...  
Der Kunde verpflichtet sich, search.ch AG von sämtlichen Ansprüchen Dritter freizustellen, die aus der rechtswidrigen oder missbräuchlichen Nutzung von search.ch resultieren. Die Freistellung umfasst auch die Verpflichtung, search.ch AG von Rechtsverteidigungskosten (z.B. Gerichts– und Anwaltskosten) vollständig freizustellen.
The Client undertakes to indemnify search.ch Ltd from all claims by third parties that result from the illegal or improper use of search.ch. The indemnification also includes the obligation to indemnify search.ch Ltd from legal defence costs (e.g. court and legal costs) in full.
Le client renonce à engager la responsabilité de search.ch SA en cas de prétentions de tiers résultant de l’utilisation illicite ou abusive de search.ch. En particulier, il s’engage à exempter entièrement search.ch SA des frais de défense, tels que frais de justice et d'avocat.
Il Cliente si impegna a manlevare search.ch SA da tutti i diritti derivanti a favore di terzi dall’utilizzo illecito o abusivo di search.ch. La presente manleva comprende anche l’impegno ad indennizzare completamente search.ch SA dalle spese legali (es. spese processuali e legali).
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG übernimmt keine Haftung für Betriebsunterbrüche, die der Störungsbehebung, der Wartung, der Einführung neuer Technologien oder ähnlichen Zwecken dienen. search.ch AG gewährleistet weder den jederzeitigen Zugang zu ihrem System noch das unterbruchs– und störungsfreie Funktionieren des Systems.
search.ch Ltd does not assume any liability for business interruptions that serve to rectify breakdowns, to carry out maintenance, to introduce new technologies or similar purposes. search.ch Ltd does not guarantee either access to its System at any time or that the System will function without interruptions and breakdowns.
search.ch SA n’assume aucune responsabilité concernant les interruptions d’exploitation requises pour la réparation des pannes, la maintenance, l’introduction de nouvelles technologies ou à des fins analogues. search.ch SA ne garantit pas l’accessibilité permanente de son système, pas plus qu’elle ne peut garantir l’absence d’interruption ou de perturbation dans le fonctionnement de celui–ci.
search.ch SA non si assume alcuna responsabilità per le eventuali interruzioni del servizio, necessarie per l’eliminazione di guasti, la manutenzione, l’introduzione di nuove tecnologie o altri scopi simili. search.ch SA non garantisce né l’accesso al suo Sistema in qualsiasi momento né il funzionamento del Sistema senza interruzioni e guasti.
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG ist ausschliesslich für ihr eigenes Rechner– und Leitungssystem und die von ihr angebotenen Dienste (nachfolgend System genannt) verantwortlich, nicht dagegen für die Leistungen Dritter, welche für die Verschaffung des Zugangs zum Internet sowie die Zugänglichkeit von Webseiten erforderlich sind.
search.ch Ltd is solely responsible for its own computer and transmission system and the Services it offers (hereinafter the System) but not for third parties’ services which are required to access the Internet nor for the accessibility of web pages.
search.ch SA est uniquement responsable de son système de traitement et de transmission et des services qu’elle propose (ci–après «système»). Elle ne répond pas des prestations de tiers nécessaires au raccordement au réseau Internet ainsi qu’à l’accès aux sites.
search.ch SA è responsabile esclusivamente per il proprio sistema informatico e di gestione e per i Servizi da essa offerti (di seguito denominato Sistema) e non per le prestazioni di terzi, necessarie per l’accesso a Internet e alle pagine web.
  Nutzungsregeln - search...  
Der Kunde verpflichtet sich, search.ch AG von sämtlichen Ansprüchen Dritter freizustellen, die aus der rechtswidrigen oder missbräuchlichen Nutzung von search.ch resultieren. Die Freistellung umfasst auch die Verpflichtung, search.ch AG von Rechtsverteidigungskosten (z.B. Gerichts– und Anwaltskosten) vollständig freizustellen.
The Client undertakes to indemnify search.ch Ltd from all claims by third parties that result from the illegal or improper use of search.ch. The indemnification also includes the obligation to indemnify search.ch Ltd from legal defence costs (e.g. court and legal costs) in full.
Le client renonce à engager la responsabilité de search.ch SA en cas de prétentions de tiers résultant de l’utilisation illicite ou abusive de search.ch. En particulier, il s’engage à exempter entièrement search.ch SA des frais de défense, tels que frais de justice et d'avocat.
Il Cliente si impegna a manlevare search.ch SA da tutti i diritti derivanti a favore di terzi dall’utilizzo illecito o abusivo di search.ch. La presente manleva comprende anche l’impegno ad indennizzare completamente search.ch SA dalle spese legali (es. spese processuali e legali).
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG trifft die wirtschaftlich zumutbaren, technisch möglichen und verhältnismässigen Massnahmen zur Sicherung ihrer Daten und Dienste.
search.ch Ltd shall take economically reasonable, technically feasible and proportionate measures to secure its data and Services.
search.ch SA prend les mesures économiquement acceptables et techniquement réalisables qui sont nécessaires afin de sécuriser ses données et ses prestations.
search.ch SA adotta le misure economicamente sostenibili, tecnicamente possibili e proporzionate al fine di garantire la sicurezza dei suoi dati e Servizi.
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG beachtet bei der Erfassung und Bearbeitung von Personendaten die Bestimmungen der schweizerischen Datenschutzgesetzgebung.
When recording and processing personal data search.ch Ltd shall observe the provisions of Swiss data protection legislation.
search.ch SA respecte les dispositions de la législation suisse en matière de protection des données lors de la saisie et du traitement des données personnelles.
Per quanto riguarda il rilevamento e il trattamento dei dati personali della propria clientela, search.ch SA si attiene alle norme della legislazione svizzera in materia di protezione dei dati.
  Nutzungsregeln - search...  
Der Kunde gewährt search.ch AG das jederzeitige Recht zur Verhütung und Behebung von Störungen die erforderlichen Massnahmen an seinen Anlagen und Geräten zu ergreifen. Er trifft auf erste Aufforderung von search.ch AG hin die verlangten Vorkehren; nötigenfalls ändert er auf seine Kosten die bei ihm vorhandenen Einrichtungen.
The Client grants search.ch Ltd the right at any time to take the measures needed with his equipment and appliances to prevent and rectify breakdowns. He shall take the precautions demanded of him when first requested to do so by search.ch Ltd; if necessary he will adapt the equipment at his premises at his expense.
Le client autorise search.ch SA à prendre à tout moment les mesures qui s’imposent pour parer ou remédier aux défaillances de ses installations et appareils. A la première demande de search.ch SA, il prend les dispositions exigées; au besoin, il modifie ses installations à ses propres frais.
Il Cliente concede a search.ch SA il diritto di adottare in qualsiasi momento le misure necessarie sui suoi impianti e apparecchi, al fine di prevenire ed eliminare i guasti e, dietro semplice richiesta di search.ch SA, prenderà i provvedimenti richiesti, all’occorrenza modificando a proprie spese i propri dispositivi.
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG übernimmt keine Haftung für Betriebsunterbrüche, die der Störungsbehebung, der Wartung, der Einführung neuer Technologien oder ähnlichen Zwecken dienen. search.ch AG gewährleistet weder den jederzeitigen Zugang zu ihrem System noch das unterbruchs– und störungsfreie Funktionieren des Systems.
search.ch Ltd does not assume any liability for business interruptions that serve to rectify breakdowns, to carry out maintenance, to introduce new technologies or similar purposes. search.ch Ltd does not guarantee either access to its System at any time or that the System will function without interruptions and breakdowns.
search.ch SA n’assume aucune responsabilité concernant les interruptions d’exploitation requises pour la réparation des pannes, la maintenance, l’introduction de nouvelles technologies ou à des fins analogues. search.ch SA ne garantit pas l’accessibilité permanente de son système, pas plus qu’elle ne peut garantir l’absence d’interruption ou de perturbation dans le fonctionnement de celui–ci.
search.ch SA non si assume alcuna responsabilità per le eventuali interruzioni del servizio, necessarie per l’eliminazione di guasti, la manutenzione, l’introduzione di nuove tecnologie o altri scopi simili. search.ch SA non garantisce né l’accesso al suo Sistema in qualsiasi momento né il funzionamento del Sistema senza interruzioni e guasti.
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG
search.ch Ltd
search.ch SA
  Nutzungsregeln - search...  
4.3 search.ch AG bemüht sich, nur seriöse und user–freundliche Webseiten anzuzeigen und nimmt Seiten, welche diesen Kriterien nicht genügen, grundsätzlich nicht in ihren Index auf (vgl. Regelungen unter http://webmaster.search.ch/spam.html).
4.3 search.ch Ltd shall endeavour to show only legitimate and user friendly web pages and in principle does not include pages that do not match these criteria in its index (cf. regulations under http://webmaster.search.ch/spam.html).
4.3 search.ch SA s’efforce d’afficher uniquement des sites Internet sérieux et conviviaux et n’intègre généralement pas dans son index les sites qui ne répondent pas à ces critères (cf. règles sur http://webmaster.search.ch/spam.html).
4.3 search.ch SA si impegna ad inserire solo pagine web serie e di facile accesso per l’utente e a non accogliere nell’indice le pagine che non soddisfano tali criteri (cfr. norme su http://webmaster.search.ch/spam.html).
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG hat das Recht, den Zugang des Kunden zu den auf search.ch angebotenen Diensten ohne Vorankündigung zu sperren, wenn er sich mit der Bezahlung von Rechnungen in Verzug befindet oder gegen die vorliegenden Nutzungsbedingungen oder die Netiquette verstösst.
search.ch Ltd is entitled to block the Client’s access to the Services offered on search.ch without any prior announcement if he is in default with payment of his invoices or breaches the present terms of use or netiquette.
search.ch SA se réserve le droit de bloquer sans préavis l’accès du client aux services proposés sur search.ch en cas de défaut de paiement des factures, de violation des présentes conditions ou de la nétiquette.
search.ch SA ha il diritto di bloccare senza preavviso l’accesso del Cliente ai Servizi offerti su search.ch, qualora esso ritardi il pagamento delle fatture o violi le presenti Condizioni d’uso o la netiquette.
  Nutzungsregeln - search...  
Der Kunde trägt die Kosten für die Behebung von Störungen, sofern er die Unterstützung von search.ch AG verlangt hat und/oder die Ursache der Störungen auf Mängel oder Fehler in der Handhabung der von ihm benützten Ausrüstung zurückzuführen ist.
The Client shall bear the cost of rectifying breakdowns if he has demanded support from search.ch Ltd and/or the cause of the breakdowns is attributable to defects or faults in operating the equipment used by him.
Le client supporte les coûts de correction des défaillances dès lors qu’il a réclamé l’assistance de search.ch SA et/ou que la défaillance résulte d’un défaut ou de l’utilisation incorrecte de son équipement.
Il Cliente si assume le spese per l’eliminazione dei guasti, qualora abbia richiesto l’assistenza di search.ch SA e/o la causa dei guasti sia attribuibile a difetti o anomalie nella gestione dell’attrezzatura da esso utilizzata.
  Nutzungsregeln - search...  
10.1 Der Kunde kann die Nutzung jederzeit und mit sofortiger Wirkung beenden. Die entsprechende Mitteilung ist an search.ch AG zu richten. search.ch AG bestätigt dem Kunden schriftlich die Beendigung der Nutzung.
10.1 The Client may end his use at any time and with immediate effect. Notification to this effect is to be directed to search.ch Ltd. search.ch Ltd will confirm to the Client in writing that his use has ended.
10.1 Le client peut mettre fin à son utilisation des services à tout moment et avec effet immédiat. Il doit en informer search.ch SA qui confirmera la décision par écrit.
10.1 Il cliente può disdire l'uso in qualsiasi momento e con effetto immediato. La comunicazione a tale proposito deve essere notificata a search.ch SA. search.ch SA conferma al cliente per iscritto la cessazione dell'uso.
  Nutzungsregeln - search...  
2. Leistungen von search.ch AG
2. Services by search.ch Ltd
2. Prestations de search.ch SA
2. Prestazioni di search.ch SA
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG ist in der Ausgestaltung von search.ch frei und kann bestehende Dienste jederzeit abändern, erweitern oder einstellen.
search.ch Ltd can design search.ch as it wishes and can amend, expand or suspend existing Services at any time.
search.ch SA est libre d’organiser search.ch à sa guise et peut à tout moment modifier, étendre ou suppsearch.ch SAer les services existants.
search.ch SA è libera di configurare search.ch a proprio piacimento e di modificare, ampliare o sospendere i Servizi in qualsiasi momento.
  Nutzungsregeln - search...  
8.6 Freistellung der search.ch AG
8.6 Indemnification of search.ch Ltd
8.6 Exonération de responsabilité de search.ch SA
8.6 Manleva search.ch SA
  Nutzungsregeln - search...  
Sollten eine oder mehrere Bestimmungen nichtig oder unwirksam sein, bleibt die Verbindlichkeit der übrigen Bestimmungen dadurch unberührt. search.ch AG ersetzt diesfalls die nichtigen Bestimmungen durch wirtschaftlich möglichst gleichwertige rechtmässige Bestimmungen.
Should one or more provisions be null or ineffective, the validity of the other provisions shall remain unaffected by this. In this case search.ch Ltd will replace the null provisions with provisions that are effective and of equal value economically as far as possible.
Si l’une ou plusieurs des présentes dispositions devaient être considérées comme nulles et non avenues, la validité des autres clauses n'en serait pas affectée. search.ch SA remplacera dans ce cas les dispositions nulles par des dispositions conformes au droit et, dans la mesure du possible, de valeur économique équivalente.
L’eventuale nullità o inefficacia di una o più disposizioni non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. In tal caso, search.ch SA sostituirà le disposizioni nulle con norme valide di senso economico possibilmente equivalente.
  Nutzungsregeln - search...  
Bei der Nutzung des Internets werden für Steuerungszwecke Cookies verwendet. Diese Technik wird auch von search.ch AG eingesetzt, um ihre Kunden mit zweckmässigen Informationen bedienen zu können. Ein Cookie erkennt den Kunden und sorgt dafür, dass dieser automatisch mit Informationen aus gleichen und ähnlichen Themenbereichen wie bisher bedient wird.
When using the Internet, cookies are used for management purposes. search.ch Ltd also uses this technology in order to be able to provide its clients with appropriate information. A cookie will recognise the Client and ensure that he is automatically provided with information from the same and similar subject areas as before. This happens anonymously, i.e. search.ch Ltd does not know which client is being provided with which information.
L’emploi de cookies lors de l’utilisation d’Internet sert à personnaliser la navigation. Cette technique est également utilisée par search.ch SA pour fournir à ses clients des informations pertinentes. Les cookies reconnaissent le client et veillent à ce que lui soient automatiquement fournies des informations concernant des sujets identiques ou semblables à ceux pour lesquels il s’est intéressé précédemment. Cette opération est anonyme, c’est–à–dire que search.ch SA ne sait pas quel client reçoit quelles informations.
In Internet, vengono utilizzati cookies a scopi di gestione. Anche search.ch SA adotta questa tecnica per poter fornire ai Clienti informazioni opportune. Un cookie riconosce il Cliente e provvede affinché esso riceva automaticamente le informazioni da settori identici e simili. Ciò avviene in forma anonima, ovvero search.ch SA non sa quale Cliente viene servito e con quali informazioni.
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG bemüht sich zwar um eine möglichst hohe und unterbruchsfreie Verfügbarkeit ihres Systems, Unterbrüche und Störungen sind aber nicht ausgeschlossen. search.ch AG behebt technische Störungen so schnell wie möglich.
While search.ch Ltd shall endeavour to ensure that its System is available as much and is as free from interruptions as possible, interruptions and breakdowns cannot be ruled out. search.ch Ltd will rectify technical breakdowns as quickly as possible. search.ch Ltd will keep interruptions to rectify breakdowns, carry out maintenance work, introduce new technologies etc. brief and, whenever possible, it will arrange these during quiet periods. The Client shall report any failures and breakdowns in the System to search.ch Ltd as rapidly as possible.
search.ch SA s’efforce de garantir une disponibilité élevée et continue de son système, sans toutefois pouvoir exclure d’éventuelles interruptions et perturbations. Elle remédie aux défaillances techniques le plus rapidement possible. Elle veille également à ce que les interruptions d’exploitation nécessaires à la réparation des pannes, aux travaux de maintenance, à l’introduction de nouvelles technologies, etc. soient de courte durée et qu’elles aient lieu, dans la mesure du possible, pendant les heures de faible trafic. Le client informe immédiatement search.ch SA d’éventuelles pannes et perturbations du système.
search.ch SA si impegna ad offrire una disponibilità il più possibile elevata e priva di interruzioni del proprio Sistema, ma non si possono escludere interruzioni o guasti. search.ch SA elimina i guasti tecnici con la maggiore rapidità possibile e si impegna a ridurre al minimo le interruzioni del servizio, per l’eliminazione di guasti, per lavori di manutenzione, per l’introduzione di nuove tecnologie, ecc. e ad effettuarle, ove possibile, in orari di scarso utilizzo. Il Cliente da parte sua segnala a search.ch SA eventuali inattività e guasti del Sistema con la maggiore tempestività possibile.
  Nutzungsregeln - search...  
10.1 Der Kunde kann die Nutzung jederzeit und mit sofortiger Wirkung beenden. Die entsprechende Mitteilung ist an search.ch AG zu richten. search.ch AG bestätigt dem Kunden schriftlich die Beendigung der Nutzung.
10.1 The Client may end his use at any time and with immediate effect. Notification to this effect is to be directed to search.ch Ltd. search.ch Ltd will confirm to the Client in writing that his use has ended.
10.1 Le client peut mettre fin à son utilisation des services à tout moment et avec effet immédiat. Il doit en informer search.ch SA qui confirmera la décision par écrit.
10.1 Il cliente può disdire l'uso in qualsiasi momento e con effetto immediato. La comunicazione a tale proposito deve essere notificata a search.ch SA. search.ch SA conferma al cliente per iscritto la cessazione dell'uso.
  Nutzungsregeln - search...  
Bei Streitigkeiten aus Konsumentenverträgen ist für Klagen des Kunden das Gericht am Wohnsitz oder Sitz einer der Parteien, für Klagen von search.ch AG das Gericht am Wohnsitz der beklagten Partei zuständig.
For disputes arising under consumer contracts the court at the residence or registered office of one of the parties is responsible for actions by the Client while the court at the residence of the defending party is responsible for actions by search.ch Ltd. Contracts for services that are destined for the Client’s personal or family needs count as consumer contracts.
En cas de litige concernant des contrats conclus avec des consommateurs, le for est celui du domicile ou du siège de l’une des parties lorsque l’action est intentée par le client et celui du domicile du défendeur lorsque l’action est intentée par search.ch SA. Sont réputés contrats conclus avec des consommateurs les contrats portant sur des prestations destinées à satisfaire les besoins personnels ou familiaux du client.
In caso di controversie derivanti da contratti con i consumatori, per le azioni legali del Cliente è competente il Tribunale del domicilio o della sede di una delle Parti mentre, per le azioni intentate da search.ch SA la competenza spetta al Tribunale del domicilio della parte convenuta. Per contratti con i consumatori si intendono i contratti relativi a prestazioni volte a soddisfare esigenze personali o familiari del Cliente.
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG ist weder dem Kunden noch gegenüber dessen Vertragspartner haftbar für irgendwelche Forderungen oder Schadenersatzansprüche Dritter. Ausgeschlossen ist insbesondere jede Haftung für Einbussen oder Schäden, die durch den Verlust von Daten sowie durch die Unmöglichkeit entstehen, Zugang zum Internet zu erhalten bzw. Informationen zu senden oder zu empfangen, welche durch Verzögerungen, Ausfall oder Unterbrechung der Dienste von search.ch AG verursacht wurden.
search.ch Ltd is not liable either to the Client or to his contractual partners for any claims or claims for damages by third parties. In particular, any liability for losses or harm incurred through the loss of data or through being unable to access the Internet or send or receive information, which were caused by delays, failures or interruptions in the services provided by search.ch Ltd is excluded.
search.ch SA ne saurait répondre, ni à l'égard du client ni à l'égard du partenaire contractuel de celui–ci, de quelconques réclamations ou prétentions de tiers en dommages–intérêts. Est notamment exclue toute responsabilité au titre des préjudices, financiers ou autres, occasionnés par la perte de données ou par l'impossibilité d'accéder à Internet, d'envoyer ou de recevoir des informations, à la suite d’un retard, d’une défaillance ou d'une interruption des services de search.ch SA.
search.ch SA non risponde, nei confronti del Cliente né dei suoi partner contrattuali, di eventuali crediti o diritti al risarcimento di danni spettanti a terzi. In particolare, si intende esclusa qualsiasi responsabilità per perdite o danni, subiti in conseguenza della perdita di dati e dell’impossibilità di ottenere l’accesso a Internet o di inviare o ricevere informazioni, i quali siano stati causati da ritardi, inattività o interruzioni dei Servizi di search.ch SA.
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG ist weder dem Kunden noch gegenüber dessen Vertragspartner haftbar für irgendwelche Forderungen oder Schadenersatzansprüche Dritter. Ausgeschlossen ist insbesondere jede Haftung für Einbussen oder Schäden, die durch den Verlust von Daten sowie durch die Unmöglichkeit entstehen, Zugang zum Internet zu erhalten bzw. Informationen zu senden oder zu empfangen, welche durch Verzögerungen, Ausfall oder Unterbrechung der Dienste von search.ch AG verursacht wurden.
search.ch Ltd is not liable either to the Client or to his contractual partners for any claims or claims for damages by third parties. In particular, any liability for losses or harm incurred through the loss of data or through being unable to access the Internet or send or receive information, which were caused by delays, failures or interruptions in the services provided by search.ch Ltd is excluded.
search.ch SA ne saurait répondre, ni à l'égard du client ni à l'égard du partenaire contractuel de celui–ci, de quelconques réclamations ou prétentions de tiers en dommages–intérêts. Est notamment exclue toute responsabilité au titre des préjudices, financiers ou autres, occasionnés par la perte de données ou par l'impossibilité d'accéder à Internet, d'envoyer ou de recevoir des informations, à la suite d’un retard, d’une défaillance ou d'une interruption des services de search.ch SA.
search.ch SA non risponde, nei confronti del Cliente né dei suoi partner contrattuali, di eventuali crediti o diritti al risarcimento di danni spettanti a terzi. In particolare, si intende esclusa qualsiasi responsabilità per perdite o danni, subiti in conseguenza della perdita di dati e dell’impossibilità di ottenere l’accesso a Internet o di inviare o ricevere informazioni, i quali siano stati causati da ritardi, inattività o interruzioni dei Servizi di search.ch SA.
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG übernimmt keine Garantie für den ununterbrochenen Service, für den Service zu einem bestimmten Zeitpunkt oder für die Vollständigkeit, Authentizität und Integrität der gespeicherten oder über ihr System oder das Internet übermittelten Daten.
search.ch Ltd does not assume any guarantee for uninterrupted service, for service at a specific date or for the completeness, authenticity and integrity of the data stored or transmitted via its System or the Internet. Liability for the inadvertent disclosure of as well as damage to or deletion of data that is sent and received via its System or stored there is also excluded.
search.ch SA ne garantit pas la continuité du service, le fonctionnement du service à un moment déterminé, pas plus que l’intégralité, l'authenticité et l'intégrité des données enregistrées ou transmises par son système ou par Internet. De même, search.ch SA ne saurait être tenue responsable de la publication involontaire, de la détérioration ou de l’effacement de données envoyées ou reçues par le biais de son système, ou enregistrées sur ce dernier.
search.ch SA non assume alcuna garanzia per il servizio ininterrotto, per il servizio in un determinato momento né per la completezza, l’autenticità e l’integrità dei dati salvati o trasmessi tramite il suo Sistema o Internet. È pasearch.ch SAenti esclusa la responsabilità per l’inavvertita divulgazione nonché per il danneggiamento o la cancellazione di dati, inviati e ricevuti tramite il suo Sistema o salvati nello stesso.
  Nutzungsregeln - search...  
Zur Bereitstellung von marktgerechten Diensten erklärt sich der Kunde damit einverstanden, dass search.ch AG die Stammdaten, die Bestelldaten sowie die Daten über die Nutzung von search.ch (Bewegungsdaten) zu Marktforschungs–, Beratungs– und Werbezwecken erfassen und bearbeiten darf.
To provide services that are in line with the market, the Client declares his agreement to search.ch Ltd recording and processing master data, order data as well as data on the use of search.ch (transaction data) for the purposes of market research, consultancy and advertising. search.ch Ltd may calibrate data of this kind that has been rendered anonymous with third parties’ user information or draw up user statistics and notify these statistics to third parties.
Afin de proposer une offre conforme aux attentes du marché, search.ch SA est autorisée par le client à enregistrer et traiter les données permanentes, les données de commande ainsi que les données relatives à l’utilisation de search.ch (données variables) à des fins d’étude de marché, de conseil et de publicité. search.ch SA peut confronter les données de ce type, rendues anonymes, à des informations utilisateurs de tiers, réaliser des statistiques utilisateurs et communiquer ces statistiques à des tiers.
Il Cliente dà il proprio consenso affinché, al fine di fornire Servizi adeguati al mercato, search.ch SA possa rilevare e trattare i dati di base, i dati delle ordinazioni e i dati relativi all’utilizzo di search.ch (dati sui movimenti) a scopo di ricerche di mercato, consulenza e pubblicità. search.ch SA è autorizzata a confrontare tali dati in forma anonima con informazioni di terzi sugli utenti o a redigere statistiche e a fornire queste ultime a terzi.
  Nutzungsregeln - search...  
Der Kunde sichert zu, dass die von ihm angegebenen Daten wahrheitsgetreu und vollständig sind. Änderungen dieser Daten sind search.ch AG umgehend mitzuteilen. Der Kunde verzichtet ausdrücklich darauf, sich mehr als einmal anzumelden oder unter seiner Adresse anderen Personen den Zugang zu den einzelnen Diensten zu ermöglichen.
The Client will have to register to use certain Services in search.ch. Registration and the allocation of a user name and password take place free of charge. The Client warrants that the data he has provided are true and complete. Amendments to these data are to be notified to search.ch Ltd without delay. The Client shall explicitly waive registering more than once or allowing other persons to access the individual Services using his address.
L’utilisation de certains services proposés sur search.ch nécessite l’inscription du client. L’inscription et l’attribution d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe sont gratuites. Le client s’engage à donner des indications complètes et exactes. Toute modification de ces données doit être immédiatement communiquée à search.ch SA. Le client renonce expressément à s'inscrire plus d'une fois ou à permettre à des tiers d'accéder aux services en question par l’intermédiaire de son compte.
Per l’utilizzo di determinati Servizi su search.ch il Cliente deve registrarsi. La registrazione e l’attribuzione di un nome utente e di una password sono gratuiti. Il Cliente garantisce che i dati da esso forniti sono veritieri e completi. Eventuali modifiche di tali dati devono essere comunicate immediatamente a search.ch SA. Il Cliente rinuncia esplicitamente ad iscriversi più di una volta o a consentire ad altre persone l’accesso ai singoli Servizi tramite il suo indirizzo.
  Nutzungsregeln - search...  
search.ch AG bemüht sich zwar um eine möglichst hohe und unterbruchsfreie Verfügbarkeit ihres Systems, Unterbrüche und Störungen sind aber nicht ausgeschlossen. search.ch AG behebt technische Störungen so schnell wie möglich.
While search.ch Ltd shall endeavour to ensure that its System is available as much and is as free from interruptions as possible, interruptions and breakdowns cannot be ruled out. search.ch Ltd will rectify technical breakdowns as quickly as possible. search.ch Ltd will keep interruptions to rectify breakdowns, carry out maintenance work, introduce new technologies etc. brief and, whenever possible, it will arrange these during quiet periods. The Client shall report any failures and breakdowns in the System to search.ch Ltd as rapidly as possible.
search.ch SA s’efforce de garantir une disponibilité élevée et continue de son système, sans toutefois pouvoir exclure d’éventuelles interruptions et perturbations. Elle remédie aux défaillances techniques le plus rapidement possible. Elle veille également à ce que les interruptions d’exploitation nécessaires à la réparation des pannes, aux travaux de maintenance, à l’introduction de nouvelles technologies, etc. soient de courte durée et qu’elles aient lieu, dans la mesure du possible, pendant les heures de faible trafic. Le client informe immédiatement search.ch SA d’éventuelles pannes et perturbations du système.
search.ch SA si impegna ad offrire una disponibilità il più possibile elevata e priva di interruzioni del proprio Sistema, ma non si possono escludere interruzioni o guasti. search.ch SA elimina i guasti tecnici con la maggiore rapidità possibile e si impegna a ridurre al minimo le interruzioni del servizio, per l’eliminazione di guasti, per lavori di manutenzione, per l’introduzione di nuove tecnologie, ecc. e ad effettuarle, ove possibile, in orari di scarso utilizzo. Il Cliente da parte sua segnala a search.ch SA eventuali inattività e guasti del Sistema con la maggiore tempestività possibile.
1 2 3 Arrow