aie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.sitesakamoto.com
  Le magazine de voyage a...  
Les gens sont particulièrement belle, vrai. Nous avons discuté, est le meilleur que j'aie rencontré en Afrique. Le pays est beau, mais il court le risque d'un nouveau Zimbabwe si les choses ne changent pas.
People are especially lovely, true. We discussed, is the best I've encountered in Africa. The country is beautiful, but runs the risk of being a new Zimbabwe if things do not change.
Die Menschen sind besonders schön, wahr. Wir diskutierten, ist die beste, die ich in Afrika erlebt haben. Das Land ist schön, läuft aber das Risiko, dass eine neue Zimbabwe, wenn die Dinge nicht ändern.
La gente è particolarmente bella, vero. Abbiamo discusso, è il migliore che ho incontrato in Africa. Il paese è bello, ma si corre il rischio di essere un nuovo Zimbabwe, se le cose non cambiano.
As pessoas são especialmente encantador, verdade. Discutimos, é o melhor que eu encontrei na África. O país é lindo, mas corre o risco de ser um novo Zimbábue se as coisas não mudam.
Mensen zijn bijzonder mooi, ware. We bespraken, is de beste die ik ben tegengekomen in Afrika. Het land is mooi, maar loopt het risico van een nieuwe Zimbabwe als de dingen niet veranderen.
La gent és especialment encantadora, és cert. El parlem, es de lo mejor que he tropezado en África. El país es precioso, pero corre el riesgo de ser un nuevo Zimbabue si no cambian las cosas.
Ljudi su posebno lijep, pravi. Razgovarali smo o, je najbolji sam naišao u Africi. Zemlja je lijepa, ali postoji rizik da bude novi Zimbabwe ako se stvari ne promijene.
Люди особенно прекрасной, правда. Мы обсудили, является лучшим, я столкнулся в Африке. Страна прекрасна, но рискует быть новым Зимбабве, если ситуация не изменится.
Pertsonak dira, batez ere ederra, Egia. Dugu eztabaidatu, onena Afrikan dut bat aurkitu da. Herrialde ederra da, baina Zimbabwe izateaz gauzak ez bada aldatzeko arriskua exekutatzen.
As persoas son especialmente encanto, verdade. Discutir, é o mellor que podo atopar en África. O país é fermoso, pero corre o risco de ser un novo Zimbabue se as cousas non cambian.
  Le magazine de voyage a...  
Sur la place de Asan Tole, à l'épicentre commercial de vieux Katmandou, immédiatement senti que dislocations soudaines et agréable sensation de vos routines et généralement. Rien que j'ai vu ne ressemblait à rien que j'aie jamais vu.
Auf dem Platz des Asan Tole, im Handelsregister Epizentrum der alten Kathmandu, spürte sofort, dass die plötzliche Versetzungen und lustvolle Ihre Routinen fühlen und in der Regel. Nichts, was ich sah, war gleich nichts, was ich je gesehen habe.
En la plaza de Asan Tole, en el epicentro comercial del viejo Katmandú, sentí al instante esa súbita y placentera sensación que desubica tus rutinas y que suele anticipar un gran viaje. Nada de lo que veía se parecía a nada que hubiese visto antes.
Nella piazza di Asan Tole, nell'epicentro commerciale di vecchia Kathmandu, subito sentito che lussazioni improvvisi e piacevole sensazione di vostra routine e di solito. Nulla ho visto era qualcosa che non avevo mai visto.
Na praça de Asan Tole, no epicentro comercial de idade Kathmandu, imediatamente senti que deslocamentos bruscos e prazerosas sentindo suas rotinas e, geralmente,. Nada do que eu vi foi como nada que eu já tinha visto.
Op het plein van Asan Tole, in de commerciële epicentrum van oude Kathmandu, meteen voelde dat plotselinge dislocaties en plezierig voelen uw routines en meestal. Niets wat ik zag, was niets dat ik ooit had gezien.
A la plaça de Asan Tole, en l'epicentre comercial del vell Katmandú, vaig sentir a l'instant aquesta sobtada i plaent sensació que desubica teves rutines i que sol. Res del que veia s'assemblava a res que hagués vist abans.
U kvadratu Asan Tole, u komercijalne epicentru starog Kathmandu, odmah osjetio da je nagli pomaci i ugodno osjeća svoje rutine i obično. Ništa što sam vidio bilo je kao ništa sam ikad vidio.
На площади Асан Толе, в коммерческом эпицентре старого Катманду, сразу почувствовал, что внезапные изменения и приятное ощущение вашей процедуры и обычно. Ничего я видел не было, как будто ничего я когда-либо видел.
Asan Tole plazan, zaharrak Kathmandu merkataritza epizentroa en, berehala sentitu du bat-bateko urratze eta atsegina, zure errutina sentitu eta normalean. Ezer ez nuen ezer ere ez nuen inoiz ikusi bezalakoa zen.
  Le magazine de voyage a...  
Le courtier ouvre un tiroir avec serrure et tirez la liasse de billets plus écorné et sale que j'aie jamais vu. Un dollar est égal à 17 birrs, un euro 23. Vous demande de me prendre pour un achat urgent.
O corretor abre uma gaveta com fechadura e retire o maço de notas mais dog-eared e suja que eu já vi. Um dólar equivale a 17 birrs, um euro 23. Pedir-lhe para me levar para fazer uma compra urgente. Eu apareço em um agradável pátio onde vários clientes. Meus companheiros abrir um frio e ao fundo brilha o tesouro. Garrafas de cerveja! Quinze dias de abstinência islâmica do Sudão vai chegar ao fim. Dashen, o mais barato, encosta 10 birr. St George, A mais popular, 13. A garrafa de água custa também 10 birbirr coisa é clara, Eu levo 4 garrafas de cerveja e deixar a água para outra altura.
De makelaar opent een lade met slot en trek het wad van de facturen meer ezelsoren en vuile ik ooit heb gezien. Een dollar is gelijk aan 17 birrs, een euro 23. Vraag je me naar een dringende aankoop te doen. Ik verschijn in een aangename binnenplaats, waar meerdere klanten. Mijn metgezellen open een koud en de onderkant schijnt de schat. Flessen bier! Vijftien dagen van onthouding islamitische Sudan zal tot een einde komen. Dashen, de goedkoopste, helling 10 birr. St George, De meest populaire, 13. De fles water kost ook 10 birr. Hetbirrg is duidelijk, Ik neem 4 bierflesjes en laat het water voor een andere keer.
El canvista obre una gaveta tancada amb cadenat i treu el feix de bitllets més suat i brut que hagi vist mai. Un dòlar equival a 17 birrs, 1 € 23. Demano que em portin a fer una compra urgent. Aparec en un pati agradable on hi ha diversos clients. Els meus acompanyants obren una cambra frigorífica i al fons llueix el tresor. ¡Ampolles de cervesa! Quinze dies d'abstinència islàmica sudanesa van a arribar a la fi. Dashen, la més barata, costa 10 birr. Sant Jordi, la més popular, 13. L'ampolla d'aigua costa també 10 birbirra cosa està clara, em porto 4 ampolles de cervesa i deixo l'aigua per a un altre moment.
O corrector abre un caixón con pechadura e elimina o paquete de notas máis dog-eared e sucia que eu xa vin. Un dólar equivale a 17 birrs, un euro a 23. Pedir-lle para me levar para facer unha compra urxente. Eu aparezo nun agradable patio onde varios clientes. Os meus compañeiros abrir un frío e ao fondo brilla o tesouro. Botellas de cervexa! Quince días de abstinencia islámica do Sudán vai chegar ao final. Dashen, o máis barato, pendente 10 birr. St George, A máis popular, 13. A botella de auga custa tamén 10 birrbirrcousa é clara, Eu levo 4 botellas de cervexa e deixar a auga a outra altura.
  Le magazine de voyage a...  
Sur la place de Asan Tole, à l'épicentre commercial de vieux Katmandou, immédiatement senti que dislocations soudaines et agréable sensation de vos routines et généralement. Rien que j'ai vu ne ressemblait à rien que j'aie jamais vu.
Auf dem Platz des Asan Tole, im Handelsregister Epizentrum der alten Kathmandu, spürte sofort, dass die plötzliche Versetzungen und lustvolle Ihre Routinen fühlen und in der Regel. Nichts, was ich sah, war gleich nichts, was ich je gesehen habe.
En la plaza de Asan Tole, en el epicentro comercial del viejo Katmandú, sentí al instante esa súbita y placentera sensación que desubica tus rutinas y que suele anticipar un gran viaje. Nada de lo que veía se parecía a nada que hubiese visto antes.
Nella piazza di Asan Tole, nell'epicentro commerciale di vecchia Kathmandu, subito sentito che lussazioni improvvisi e piacevole sensazione di vostra routine e di solito. Nulla ho visto era qualcosa che non avevo mai visto.
Na praça de Asan Tole, no epicentro comercial de idade Kathmandu, imediatamente senti que deslocamentos bruscos e prazerosas sentindo suas rotinas e, geralmente,. Nada do que eu vi foi como nada que eu já tinha visto.
Op het plein van Asan Tole, in de commerciële epicentrum van oude Kathmandu, meteen voelde dat plotselinge dislocaties en plezierig voelen uw routines en meestal. Niets wat ik zag, was niets dat ik ooit had gezien.
A la plaça de Asan Tole, en l'epicentre comercial del vell Katmandú, vaig sentir a l'instant aquesta sobtada i plaent sensació que desubica teves rutines i que sol. Res del que veia s'assemblava a res que hagués vist abans.
U kvadratu Asan Tole, u komercijalne epicentru starog Kathmandu, odmah osjetio da je nagli pomaci i ugodno osjeća svoje rutine i obično. Ništa što sam vidio bilo je kao ništa sam ikad vidio.
На площади Асан Толе, в коммерческом эпицентре старого Катманду, сразу почувствовал, что внезапные изменения и приятное ощущение вашей процедуры и обычно. Ничего я видел не было, как будто ничего я когда-либо видел.
Asan Tole plazan, zaharrak Kathmandu merkataritza epizentroa en, berehala sentitu du bat-bateko urratze eta atsegina, zure errutina sentitu eta normalean. Ezer ez nuen ezer ere ez nuen inoiz ikusi bezalakoa zen.
Na Praza de Asan Tole, no epicentro comercial de idade Kathmandu, inmediatamente sentín que desprazamentos bruscos e prazerosas sentindo súas rutinas e, xeralmente,. Nada do que vin foi como nada que eu xa vira.
  Le magazine de voyage a...  
N'oubliez pas la réponse d'un pilote congolais est peut-être le meilleur que j'aie: "Il ya des racistes tous contre tous». Ni que j'ai donné mon bon ami Douglas, Barman au Zimbabwe: "Je m'entends mieux avec du blanc, pour eux, je ne suis pas un problème.
Another time, I spoke to a report in the World with several black foreigners living in Cape Town. Are they racists in South Africa? Do not forget the response of a Congolese driver is perhaps the best I have: "There are racists all against all". Nor that I gave my good friend Douglas, Bartender Zimbabwe: “I get along better with white, for them I am not a problem. South African blacks are those who hate me because I take my job ". Again the nuances change my initial impression of good and bad.
Ein andermal, Ich sprach mit einem Bericht in der Welt mit mehreren schwarzen lebenden Ausländer in Kapstadt. Sind sie Rassisten in Südafrika? Vergessen Sie nicht, die Antwort eines kongolesischen Fahrer ist vielleicht das Beste, was ich haben: "Es gibt Rassisten aller gegen alle". Auch nicht, dass ich gab mein guter Freund Douglas, Bartender Simbabwe: "Ich komme besser mit weißen, Ich bin für sie kein Problem. Südafrikanischen Schwarzen sind die, die mich hassen, weil ich meinen Job nehmen ". Auch hier sind die Nuancen verändern Mein erster Eindruck von Gut und Böse.
Un'altra volta, Ho parlato con un rapporto di El Mundo con diversi stranieri neri che vivono a Città del Capo. Sono razzisti in Sud Africa? Da non dimenticare la risposta di un autista congolese è forse la migliore che ho dato: "Qui sono tutti razzisti contro tutti". Né che ho dato il mio buon amico Douglas, Zimbabwe cameriere: "Me la cavo meglio con il bianco, per loro io sono un problema. Il sudafricani neri sono quelli che mi odiano perché prendo il mio lavoro ". Anche in questo caso le sfumature cambiano la mia impressione iniziale del bene e del male.
Outra vez, Falei com um relatório no Mundo com vários estrangeiros negros que vivem na Cidade do Cabo. Eles são racistas na África do Sul? Não se esqueça da resposta de um motorista congolês é talvez o melhor que eu tenho: "Aqui são racistas todos contra todos". Nem que eu dei o meu bom amigo Douglas, Bartender Zimbabwe: "Eu me dou melhor com o branco, para eles eu não sou um problema. Os negros sul-africanos são aqueles que me odeiam porque eu levo o meu trabalho ". Novamente as nuances mudar minha impressão inicial do bem e do mal.
Een andere keer, Ik sprak met een verslag in El Mundo met verschillende zwarte buitenlanders die in Kaapstad. Zijn ze racisten in Zuid-Afrika? Laat de reactie van een Congolese chauffeur niet vergeten is misschien wel de beste die ik heb gegeven: "Hier zijn allemaal racistisch tegen allen". Noch dat ik gaf mijn goede vriend Douglas, Zimbabwe ober: "Krijg ik beter met witte, voor hen ben ik een probleem. De zwarte Zuid-Afrikanen zijn zij die me haten omdat ik neem mijn werk ". Nogmaals de nuances veranderen mijn eerste indruk van de goede en slechte.
En una altra ocasió, vaig parlar per a un reportatge a El Mundo amb diversos estrangers negres que vivien a Ciutat del Cap. Són racistes a Sud-àfrica? No oblidaré la resposta d'un taxista congolès que és potser la millor que m'han donat: "Aquí són racistes tots contra tots". Ni tampoc la que em va donar el meu bon amic Douglas, cambrer de Zimbabwe: "Jo em porto millor amb els blancs, per a ells no sóc un problema. Els negres sud-africans són els que m'odien perquè els trec la feina ". Una altra vegada que els matisos canvien la meva impressió inicial de bons i dolents.
Denbora beste, Munduko txosten bat hitz egiten dut Cape Town bizi diren atzerritarren hainbat beltza. Dira arrazista in South Africa? Ez ahaztu erantzuna kontrolatzailearen Congolese bat da, beharbada onena daukat: "Ez dira denak aurka arrazista". Nor eman zion nire lagun ona Douglas, Bartender Zimbabwe: "Batera lortuko dut, zuriz hobeto, beraientzat arazo bat ni ez naiz. Hego Afrikako beltzen gorrotoa me dutenentzat dira, hartzen dut nire lana delako ". Again ñabardura aldatuko da nire hasierako inpresioa ona eta txarra..
  Le magazine de voyage a...  
Mais n'importe quelle ville dans le monde ne peut être décrit à travers le filtre de leur propre expérience. Je me suis promené dans les rues de Paris à quatre reprises et bien que j'aie essayé, Je ne peux pas, Je ne me sens pas à l'aise, ne me séduire.
Mir ist klar, dass die Kritik kritisiert werden kann. Es konkurriert die Meinungen anderer, Ich zweifle nicht an die bleibende Erinnerungen anderer, urteile nicht die Hingabe der Liebenden, ein Mittelwert, Wer waren der Veranda von Notre Dame verliebt. Aber jede Stadt der Welt kann nur durch den Filter der eigenen Erfahrung beschrieben werden. Ich habe durch die Straßen von Paris vier Mal und obwohl ich versucht habe, Ich kann nicht, Ich fühle mich nicht wohl, nicht verführen mich. Ich hasse Paris.
Mi rendo conto che la critica può essere criticato. E rivaleggiava le opinioni degli altri, Non metto in dubbio i ricordi duraturi di altri, non giudicare la devozione degli innamorati, un mezzo, che erano innamorati del portico di Notre Dame. Ma tutte le città del mondo può essere descritto solo attraverso il filtro della propria esperienza. Ho camminato per le strade di Parigi, quattro volte e anche se ho provato, Non posso, Non mi sento tranquillo, Non mi seduce. Odio Parigi.
Eu percebo que a crítica pode ser criticado. Rivalizava com as opiniões dos outros, Eu não questiono as memórias duradouras de outros, não julgar a devoção dos amantes, uma média, que estavam apaixonados do pórtico de Notre Dame. Mas qualquer cidade do mundo só pode ser descrito através do filtro de sua própria experiência. Eu andava pelas ruas de Paris quatro vezes e, embora eu tentei, Eu não posso, Eu não me sinto confortável, no me seduz. No gosto Paris.
Ik realiseer me dat kritiek kan worden verweten. Het wedijverde met de meningen van anderen, Ik twijfel niet aan de blijvende herinneringen van andere, niet oordelen over de toewijding van geliefden, een middel, die werden verliefd op de veranda van de Notre Dame. Maar elke stad in de wereld kan alleen maar worden omschreven door het filter van hun eigen ervaring. Ik heb gelopen in de straten van Parijs vier keer en hoewel ik heb geprobeerd, Ik kan het niet, Ik voel me niet comfortabel, niet verleiden me. Ik haat Parijs.
Sóc conscient que la crítica pot ser criticada. No rivalitzar amb l'opinió aliena, no qüestiono els records inesborrables d'altres, no jutjo la devoció dels amants, un suposar, que van quedar enamorats de la portada de Notre Dame. Però qualsevol ciutat del món només pot ser descrita a través del filtre de la pròpia experiència. Jo he caminat carrers de París fins a quatre vegades i encara que ho he intentat, no puc, no em sento còmode, no em sedueix. No m'agrada París.
Shvaćam da kritika može kritizirati. To rivaled mišljenja drugih, Ja ne propituje trajne uspomene ostale, ne sudim pobožnost ljubitelje, znači, koji su zaljubljen trijemu Notre Dame. No, bilo grad u svijetu može se opisati kroz filter vlastitog iskustva. Ja sam hodao ulicama Pariza četiri puta i iako sam pokušao, Ja ne mogu, Ja se ne osjećam ugodno, nije me zavesti. Mrzim Pariz.
Я понимаю, что критика может быть подвергнута критике. Он конкурировал с мнением других, Я не подвергаю сомнению прочного воспоминания о других, Не судите преданность любителей, означает,, которые были очарованы крыльцо собора Нотр-Дам. Но любой город в мире может быть описано только через фильтр собственного опыта. Я ходил по улицам Парижа четыре раза, и хотя я пытался, Я не могу, Я не чувствую себя комфортно, Не соблазнить меня. Я ненавижу Париж.
Kritika hori kritikatu daiteke konturatzen naiz. Beste iritzi No rivaled, Ez dut zalantzan beste oroitzapen iraunkorra da, ez epaitu maitaleen debozioa, esan nahi, mantendu dela prendados Notre Dame atari. Baina munduko edozein hiri baino ezin dira euren esperientzia propioa iragazkia bidez deskribatu. Ibili izan naiz Parisen lau aldiz kaleetan eta dut saiatu arren, Ezin dut, Ni ez naiz eroso sentitzen, liluratzen nigan. Paris Gorroto dut.
Eu entendo que a crítica pode ser criticado. Rivalizava coas opinións dos demais, Eu non cuestiono as memorias duradeiras doutros, non xulgar a devoción dos amantes, unha media, que estaban namorados do pórtico de Notre Dame. Pero calquera cidade do mundo só pode ser descrito a través do filtro da súa propia experiencia. Eu andaba polas rúas de París catro veces e, aínda que eu tente, Eu non podo, Eu non me sinto cómodo, Non me seducir. Eu odio París.
  Le magazine de voyage a...  
Mais avant que j'aie eu à faire. Et il est venu la porcelaine grande aventure, qui commence à l'aube. Monté dans un bus à sept heures, et a commencé à marcher, à sept par heure, par une route de montagne en quête de l'autre a été vertige.
Doch bevor er musste sich. Und es hat den großen chinesischen Abenteuer kommen, das beginnt in der Morgendämmerung. Wir fuhren mit dem Bus um sieben Uhr, und ging, und Netzwerk-por hora, einer Bergstraße Seiten gerade auf der Suche nach ihr schwindlig. Prick, wir haben für Stunden stehen, weil einige Kräne waren despalando ein Berg… Dann mussten wir mehr Stunden stehen, weil es einen Erdrutsch und die Straße wurde geschnitten… Und wenn wir endlich begonnen, und völlig dunkel, der Bus stand nur dort, wo der Sand noch vergießen wurde…
Ma prima ha dovuto ottenere. E ci è venuto il grande avventura cinese, che inizia all'alba. Abbiamo girato su un autobus alle sette, e ha iniziato a camminare, e la rete di por hora, un lato della strada di montagna solo in cerca di venire le vertigini. Prick, dobbiamo stare in piedi per ore, perché alcune gru erano despalando una montagna… Poi abbiamo dovuto stare più ore perché c'era una frana e la strada è stata tagliata… E quando finalmente abbiamo cominciato, e completamente buio, l'autobus appena sorgeva proprio dove la sabbia era ancora spargimento…
Mas antes ele tinha que pegar. E lá veio a grande aventura chinesa, que começa no alvorecer. Nós montamos em um ônibus às sete horas, e começou a andar, e rede POR Hora, uma montanha lados da estrada só de olhar para ela tonto. Picada, temos que ficar por horas porque alguns guindastes foram despalando uma montanha… Então nós tivemos que ficar mais horas porque houve um deslizamento de terra ea estrada foi cortada… E quando finalmente começamos a, e totalmente escuro, o ônibus ficou parado exatamente onde a areia ainda estava derramando…
Maar voordat hij moest krijgen. En daar heeft de grote Chinese avontuur komen, die begint bij zonsopgang. We reden op een bus om 07:00, en begon te lopen, en netwerk por hora, een bergweg kanten gewoon op zoek naar haar dizzy. Punctured, we hebben voor uur staan ​​omdat sommige kranen waren despalando een berg… Dan hadden we om meer uren te gaan staan ​​omdat er een aardverschuiving en de weg werd gesneden… En toen we eindelijk begonnen, en helemaal donker, de bus stond op de plek waar het zand was nog vergieten…
Però abans calia arribar. I aquí ha arribat la gran aventura xinesa, que comença a l'alba. Vam muntar en un autobús a les 07:00, i vam començar a caminar, i de la xarxa Per Hora, per una carretera de muntanya que només mirar per als costats donava vertigen. Punxem, vam haver d'estar parats durant hores perquè unes grues estaven despalando una muntanya… Després vam haver d'estar parats més hores perquè hi va haver un despreniment i el camí estava tallat… I quan per fi arrenquem, ja totalment de nit, l'autobús es va quedar parat just on encara estava la sorra del despreniment…
Pero antes había que llegar. Y ahí ha llegado la gran aventura china, que empieza al alba. Montamos en un autobús a las siete de la mañana, y empezamos a caminar, a siete por hora, por una carretera de montaña que solo mirar para los lados daba vértigo. Ubod, tuvimos que estar parados durante horas porque unas grúas estaban despalando una montaña… Luego tuvimos que estar parados más horas porque hubo un desprendimiento y el camino estaba cortado… Y cuando al fin arrancamos, ya totalmente de noche, el autobús se quedo parado justo donde todavía estaba la arena del desprendimiento…
Pero antes había que llegar. Y ahí ha llegado la gran aventura china, que empieza al alba. Montamos en un autobús a las siete de la mañana, y empezamos a caminar, a siete por hora, por una carretera de montaña que solo mirar para los lados daba vértigo. Укол, tuvimos que estar parados durante horas porque unas grúas estaban despalando una montaña… Luego tuvimos que estar parados más horas porque hubo un desprendimiento y el camino estaba cortado… Y cuando al fin arrancamos, ya totalmente de noche, el autobús se quedo parado justo donde todavía estaba la arena del desprendimiento…
Baina lehenago izan zuen lortu. Eta han etorri handia Chinese abentura, duten egunsentian hasten. Rode autobus bat dugu, goizeko zazpi at, eta hasi oinez, eta sare por hora, mendiko errepide alboetan, besterik gabe, bere zorabiatuta bila. Prick, ordu stand dugu zenbait garabi ziren despalando delako mendi bat… Ondoren, jada stand ordu behar izan ditugu, ez dago lur-jausi bat izan zen, zeren eta errepidea moztu zen… Eta, azken batean hasi ginen, eta erabat iluna, autobus-koa izan da, besterik gabe, eskuinera non harea zen oraindik shedding…
Pero antes tiña que ir. E alí veu a gran aventura chinesa, que empeza nos albores. Nos montes nun autobús ás sete horas, e comezou a andar, e rede por hora, unha montaña lados da estrada só de ollar para ela parvo. Oco, temos que ir por horas porque algúns pluma foron despalando unha montaña… Entón tivemos que ir máis horas porque houbo un deslizamento de terra ea estrada foi cortada… E cando por fin empezamos a, e totalmente escuro, o autobús quedou parado exactamente onde a area aínda estaba derramando…
  Le magazine de voyage a...  
La question des putains j'ai toujours inhibées. Je n'ai jamais été putes bien que je n'aie visité de nombreux bordels nuit de boissons. Ils sont généralement le dernier à fermer dans certaines villes.
Better this way. The issue of the whores I always inhibited. I have never been whores although I have visited many brothels night of drinks. They are usually the last to close in specific towns. But never paid for follar. I could tell that is dignity, but I think it's more embarrassed. You do not judge those who do. I have found that many of my friends are johns. Great people who sees it as an entertainment, one more way to have a good time. To me the whole thing scares me.
Besser so. Die Ausgabe der Huren ich immer gehemmt. Ich war noch nie Huren, obwohl ich viele Bordelle Nacht an Getränken besucht haben. Sie sind meist die letzten, die in bestimmten Städten schließen. Aber nie für follar bezahlt. Ich könnte sagen, das ist die Würde, aber ich denke, es ist eher peinlich. Sie urteilen nicht diejenigen, die tun. Ich habe festgestellt, dass viele meiner Freunde sind Johns. Große Menschen, die ihr als Unterhaltung, eine weitere Möglichkeit, eine gute Zeit haben. Für mich ist die ganze Sache macht mir Angst.
Meglio così. La questione delle puttane ho sempre inibiti. Non sono mai stato puttane anche se ho visitato molti bordelli notte di bevande. Di solito sono gli ultimi a chiudere in città specifiche. Ma mai pagato per follar. Potrei dire che è la dignità, ma penso che sia più imbarazzato. Non giudicare coloro che lo fanno. Ho scoperto che molti dei miei amici sono johns. Grande popolo che lo vede come un divertimento, un altro modo per avere un buon tempo. Per me la cosa mi spaventa.
Melhor assim. A questão das putas eu sempre inibidos. Eu nunca fui puta apesar de eu ter visitado muitos bordéis noite de bebidas. Eles são geralmente os últimos a fechar em cidades específicas. Mas nunca paga por follar. Eu poderia dizer que é a dignidade, mas eu acho que é mais envergonhado. Você não julgar aqueles que fazem. Eu descobri que muitos dos meus amigos são johns. Grandes pessoas que vê-lo como um entretenimento, mais uma maneira de se divertir. Para mim a coisa toda me assusta.
Beter op deze manier. De kwestie van de hoeren ik altijd geremd. Ik ben nog nooit hoeren hoewel ik bezocht vele bordelen nacht van drank. Ze zijn meestal de laatste te sluiten in specifieke steden. Maar nooit betaald voor follar. Ik kon vertellen dat de waardigheid, maar ik denk dat het meer verlegen. Je hoeft niet te oordelen hen die. Ik heb ontdekt dat veel van mijn vrienden zijn johns. Grote mensen die het ziet als een entertainment, nog een manier om een ​​goede tijd te hebben. Voor mij is de hele zaak maakt me bang.
Millor així. L'assumpte de les putes sempre m'ha cohibit. No he anat mai de putes tot i que sí he visitat molts bordells les nits de copes. Solen ser els últims a tancar en segons quins pobles. Però mai va pagar per follar. Podria dir que és per dignitat, però crec que és més per vergonya aliena. Ja no jutjo els que ho fan. He descobert que molts dels meus amics són puters. Gent estupenda que el veu com un divertiment, una forma més de passar una bona estona. A mi m'espanta tot l'assumpte.
Bolje na taj način. Pitanje od kurve uvijek blokiranog. Nikada nisam bio kurve iako sam posjetio mnoge bordele noć pića. Oni su obično posljednja zatvoriti u određenim gradovima. Ali nikada nije platio za follar. Mogao bih reći da je dostojanstvo, ali mislim da je više neugodno. Vi ne sudite one koji to. Našao sam da mnogi od mojih prijatelja su Johns. Veliki ljudi koji ga vidi kao zabavu, još jedan način da imaju dobar provod. Za mene je cijela stvar me plaši.
Лучше так. Вопрос о шлюхи Я всегда подавляется. Я никогда не шлюхи, хотя я побывал во многих ночных борделях напитки. Они, как правило, последнее, чтобы закрыть в конкретных городах. Но никогда не платил за follar. Я могу сказать, что это достоинство, Но я думаю, что это более смущенный. Вы не судите тех, кто. Я обнаружил, что многие из моих друзей Джона. Великие люди, которые видят его как развлечение, еще один способ хорошо провести время. Для меня все это пугает меня.
Better way. Inhibitu egin dut beti whores alea. Ez dut inoiz whores bisitatu ditut nahiz eta askotan brothels edari gauean izan. Izan ohi dira azken herri zehatzetan ixteko. Baina inoiz ez follar for ordaindu. Da duintasuna duen kontatu nezakeen, baina lotsatzen da, uste dut. Ez duzu epaituko horiek egiten duten. Aurkitu dut nire lagunak asko direla Johns. Great pertsonak nor ikusten entretenimendu gisa, modu bat denbora on bat izatea. To me gauza osoa Beldurtu egiten nau honek.
  Le magazine de voyage a...  
En la Asan Tole place, à l'épicentre commercial de la vieille Katmandou, immédiatement senti que dislocations soudaines et agréable sensation de vos routines et souvent anticiper un grand voyage. Rien que j'ai vu ne ressemblait à rien que j'aie jamais vu.
In the plaza of Asan Tole, in the commercial epicenter of the old Kathmandu, instantly felt that sudden dislocations and pleasurable feeling your routines and often anticipate a great trip. Nothing I saw was like nothing I had ever seen. In that small space converged eight blocks without sidewalks or traffic lights, it vortex chaos it seemed to everyone tragarnos. And in this case it is necessary to indicate which means all: a possessed bicycles to and from, motorcycles and cars that did not stop honking their horns pushing through the crowd, avoiding stalls that seemed drawn by Hergé. Forced no doubt.
In der plaza von Asan Tole, im Handelsregister Epizentrum des alten Kathmandu, spürte sofort, dass die plötzliche Versetzungen und lustvolle Ihre Routinen Gefühl und oft erwarten eine große Reise. Nichts, was ich sah, war gleich nichts, was ich je gesehen habe. In diesem kleinen Raum konvergiert acht Blöcke ohne Bürgersteige oder Ampeln, es Wirbel Chaos schien es jeder tragarnos. Und in diesem Fall ist es notwendig, um anzuzeigen, welche die Gesamtheit: ein Besessener Fahrräder zu und von, Motorräder und Autos, die nicht aufhören wollte hupen drängen durch die Menge, Stände, die Vermeidung von gezeichnet schien Hergé. Erzwungene keinen Zweifel.
Nel piazza di Asan Tole, nel epicentro commerciale del vecchio Kathmandu, subito sentito che lussazioni improvvisi e piacevole sensazione di vostra routine e spesso anticipare un grande viaggio. Nulla ho visto era qualcosa che non avevo mai visto. In quel piccolo spazio convergente otto blocchi senza marciapiedi o semafori, esso caos vortice che sembrava a tutti tragarnos. E in questo caso è necessario indicare che significa tutti: A Biciclette possedute da e per, moto e auto che non si è fermata suonano il clacson spingendo tra la folla, evitando bancarelle che sembravano disegnate da Hergé. Costretto senza dubbio.
No plaza de asanas Tole, no epicentro comercial da antiga Kathmandu, imediatamente senti que deslocamentos bruscos e prazerosas sentindo suas rotinas e muitas vezes antecipar uma grande viagem. Nada do que eu vi foi como nada que eu já tinha visto. Nesse pequeno espaço convergente oito blocos sem calçadas ou semáforos, ele vórtice do caos que parecia querer tragarnos a todos. E, neste caso, é preciso indicar que significa que todos: de bicicletas possuídas de e para, motos e carros que não paravam buzinando empurrando através da multidão, evitando barracas que pareciam desenhados por Hergé. Forçada, sem dúvida,.
In het plein van Asan Tole, in de commerciële epicentrum van de oude Kathmandu, meteen voelde dat plotselinge dislocaties en plezierig voelen uw routines en vaak anticiperen op een geweldige reis. Niets wat ik zag, was niets dat ik ooit had gezien. In die kleine ruimte geconvergeerde acht blokken zonder trottoirs of verkeerslichten, het vortex chaos leek het iedereen tragarnos. En in dit geval is het noodzakelijk om aan te geven wat verstaan ​​alle: een bezeten fietsen naar en van, motorfietsen en auto's die niet stoppen met toeteren duwen door de menigte, het vermijden van kraampjes die leek getekend door Herge. Gedwongen geen twijfel.
A la plaça de Asan Tole, en l'epicentre comercial del vell Katmandú, vaig sentir a l'instant aquesta sobtada i plaent sensació que desubica teves rutines i que sol anticipar un gran viatge. Res del que veia s'assemblava a res que hagués vist abans. En aquesta petita plaça confluïen vuit carrers sense voreres ni semàfors, que el caos vòrtex semblava tots empassar. I en aquest cas és necessari precisar què vol dir tots: 01:00 endimoniat anar i venir de bicicletes, motos i cotxes que no deixaven de fer sonar els seus clàxons obrint-se pas entre la gentada, sortejant llocs de carrer que semblaven dibuixats per Hergé. Obligat no dubtar.
U plaza mjesta Asan Tole, u komercijalne epicentru stara Kathmandu, odmah osjetio da je nagli pomaci i ugodno osjeća svoje rutine i često predviđaju veliko putovanje. Ništa što sam vidio bilo je kao ništa sam ikad vidio. U tom malom prostoru okupilo osam blokova bez nogostupa ili semaforima, Vrtlog je kaos činilo svima tragarnos. I u ovom slučaju potrebno je navesti što znači sve: a posjeduju bicikli sa i na, motocikala i automobila, to nije zaustavilo sirena njihovih rogova gura kroz mnoštvo, izbjegavanja štandove kako se činilo nacrtao Hergé. Prisilni nema sumnje.
В Площади Асан Толе, в коммерческом эпицентра старого Катманду, сразу почувствовал, что внезапные изменения и приятное ощущение вашей процедуры и часто ожидаем большое путешествие. Ничего я видел не было, как будто ничего я когда-либо видел. В этом небольшом пространстве сошлись восемь блоков без тротуаров или светофоры, это вихрь хаоса всем казалось tragarnos. И в этом случае необходимо, чтобы указать, что означает все: обладал велосипеды и из, мотоциклы и автомобили, которые не остановились сигналят рога проталкивание толпе, избегая киосков, которые, казалось, запряженной Hergé. Принудительное никаких сомнений.
En Asan Tole plazan, zaharrak merkataritza epizentroa en Kathmandu, berehala sentitu du bat-bateko urratze eta atsegina, zure errutina sentitzeko eta askotan, bidaia handi bat aurreratzen. Ezer ez nuen ezer ere ez nuen inoiz ikusi bezalakoa zen. Txiki hori espazioan konbergenteen zortzi bloketan espaloiak edo semaforoak gabe, it zurrunbilo kaosa zirudien guztiontzat tragarnos da. Eta, kasu honetan beharrezkoa da eta horrek esan nahi guztiak adierazteko: batetik, eta bizikletak jabe bat, motorrak eta autoak ez zuela gelditu honking beren adarrak bultzaka Epaileak bidez, postu zirudien marrazten by saihestuz Hergé. Behartuta zalantzarik gabe,.
  Les Revista De Viajes c...  
A peine arrivé 30.000 et moins de 5.000 trouvé El Dorado. Meilleures veines du Klondike étaient déjà exploitées lorsque des mineurs sont venus au sud. Dawson est maintenant la ville d'attraction touristique conserve son cachet de l'Ouest.
Lego und Dawson City, Kanada. Der Ursprung dieser malerischen Stadt war der Goldrausch 1897. Hunderttausend Menschen aus den USA im Norden Panik, als die Nachricht von der Entdeckung. Die kanadische Regierung verlangte von ihnen, eine Tonne Lebensmittel zu bringen, um zumindest einen Winter halten. Die Überwindung dieser Berge mit solchen impedimenta war eine Tortur und alles zu stoppen andernfalls. Gerade eingetroffen 30.000 und weniger als 5.000 El Dorado gefunden. Beste Klondike Adern wurden bereits ausgenutzt werden, wenn Bergleute kamen Süden. Dawson ist jetzt Touristenattraktion Stadt behält seine Stempel von West. Holzbauten, Räume, in denen die Samen und die kurdische Schlafsack Hotels Miner gespielt. Von dort nach Tok zirkuliert Dach der Welt Autobahn zwischen Kanonen, Berge und Täler reinsten. Es ist eine Schotterstraße, die nur im Sommer geöffnet ist. Der Poker Creek Grenzposten ist die am weitesten nördlich der US-. Gerade arbeitet acht Stunden am Tag, und Bräuche sind die freundlichsten, die ich je bei einem US-Grenze gestoßen. Hier gehen solo Abenteurer.
Llego a Dawson City, en Canadá. El origen de esta pintoresca población fue la fiebre del oro de 1897. Cien mil personas salieron en estampida desde USA hacia el norte cuando llegaron las noticias del hallazgo. El gobierno canadiense les exigió que trajeran una tonelada de víveres para mantenerse al menos un invierno. Superar estas montañas con semejante impedimenta fue una odisea y todo para acabar fracasando. Apenas llegaron 30.000 y menos de 5.000 encontraron el Dorado. Las mejores vetas del Klondike estaban ya explotadas cuando aparecieron los mineros del sur. Dawson es hoy atracción turística que mantiene su estampa de ciudad del oeste. Edificaciones de madera, salones donde jugarse las pepitas y hoteles para dormir la curda del minero. Desde ahí hacia Tok circula la Carretera del Techo del Mundo entre cañones, montañas y valles purísimos. Es una pista de grava que solo está abierta en verano. El puesto fronterizo de Poker Creek es el que está situado más al norte de los Estados Unidos. Apenas funciona ocho horas al día y los aduaneros son los más amables que jamás haya encontrado en una frontera estadounidense. Por aquí solo pasan aventureros.
Lego e Dawson City, Canada. L'origine di questa pittoresca cittadina è stata la corsa all'oro 1897. Centomila persone precipitarono da Stati Uniti d'America, a nord, quando la notizia del ritrovamento. Il governo canadese ha richiesto loro di portare una tonnellata di cibo per mantenere almeno un inverno. Il superamento di queste montagne con quali impedimenti era un calvario e tutto per fermare in mancanza. Appena arrivato 30.000 e meno di 5.000 trovato El Dorado. Klondike Migliori vene erano già sfruttati, quando i minatori vennero sud. Dawson è oggi attrazione turistica della città mantiene il suo timbro di West. Edifici in legno, stanze in cui hanno giocato i semi e il curdo dormire hotel Miner. Da lì a Tok circola Tetto del Mondo autostrada tra pistole, montagne e valli più puri. Si tratta di una strada di ghiaia che è aperto solo in estate. Il Poker Creek posto di frontiera è quella più lontana a nord degli Stati Uniti. Proprio lavora otto ore al giorno, e costumi sono il più cordiale che abbia mai incontrato in un confine degli Stati Uniti. Qui andare avventurieri solista.
Lego e Dawson City, Canadá. A origem desta cidade pitoresca foi a corrida do ouro 1897. Cem mil pessoas correram dos EUA ao norte, quando a notícia da descoberta. O governo canadense exigiu que eles trazem uma tonelada de alimentos para manter pelo menos um inverno. Superar essas montanhas com apetrechos como era uma provação e não para acabar com todas as. Recém-chegados 30.000 e menos do que 5.000 encontrou o Dorado. O melhor de veias Klondike já foram explorados quando os mineiros chegaram ao sul. Dawson agora é atração turística da cidade mantém o seu selo de West. Edifícios de madeira, quartos onde jogar as sementes ea dormir curda hotéis Mineiro. Daí Tok circula o telhado da Rodovia do Mundo entre as armas, montanhas e vales mais puros. É uma pista de cascalho que está aberto apenas no Verão. O posto de fronteira é a Creek Poker é os EUA setentrional. Só trabalha oito horas por dia e os costumes são o mais amigável I já que encontrou em uma fronteira com os EUA. Por aqui só passam aventureiros.
Lego en Dawson City, Canada. De oorsprong van deze schilderachtige stad was de goudkoorts 1897. Honderdduizend mensen opgejaagd uit de VS naar het noorden toen het nieuws van de ontdekking. De Canadese overheid vereist hen om een ​​ton van voedsel te brengen aan ten minste een winter te houden. Het overwinnen van deze bergen met zo'n legerbagage was een beproeving en alles om te stoppen met falende. Net aangekomen 30.000 en minder dan 5.000 gevonden El Dorado. Beste Klondike aderen waren al misbruikt wanneer mijnwerkers kwamen zuiden. Dawson is nu toeristische attractie stad behoudt zijn stempel van West. Houten gebouwen, kamers waar speelde de zaden en de Koerdische slapende hotels Miner. Van daar naar Tok circuleert Dak van de Wereld Weg tussen geweren, bergen en valleien zuiverste. Het is een onverharde weg die alleen open in de zomer. De Poker Creek grenspost is het ene uiterste noorden van de VS. Gewoon werkt acht uur per dag, en de douane zijn de meest vriendelijke die ik ooit ben tegengekomen in een Amerikaanse grens. Hier gaan solo avonturiers.
Lego i Dawson City, al Canadà. L'origen d'aquesta pintoresca població va ser la febre d'or de 1897. Cent mil persones van sortir en estampida des d'USA cap al nord quan van arribar les notícies de la troballa. El govern canadenc els va exigir que portessin una tona de queviures per mantenir-se almenys un hivern. Superar aquestes muntanyes amb semblant impedimenta va ser una odissea i tot per acabar fracassant. Tot just arribar 30.000 i menys de 5.000 van trobar el Dorado. Les millors vetes del Klondike estaven ja explotades quan van aparèixer els miners del sud. Dawson és avui atracció turística que manté la seva estampa de ciutat de l'oest. Edificacions de fusta, salons on jugar-se les llavors i hotels per fer la kurda del miner. Des d'aquí cap Tok circula la Carretera del Sostre del Món entre canons, muntanyes i valls puríssims. És una pista de grava que només està oberta a l'estiu. El lloc fronterer de Poker Creek és el que està situat més al nord dels Estats Units. Tot just funciona vuit hores al dia i els duaners són els més amables que mai hagi trobat en una frontera nord-americana. Aquí van els aventurers en solitari.
Lego i Dawson City, Kanada. Podrijetlo ovog živopisnog grada je zlatna groznica 1897. Stotinu tisuća ljudi stampeded iz SAD-a na sjeveru kad je vijest o otkriću. Kanadska vlada traži da donese tonu hrane zadržati barem jednu zimu. Prevladavanje ove planine s takvim vojna oprema bila je muka i sve bi prestati padati. Samo stiglo 30.000 , a manje od 5.000 naći El Dorado. Najbolji Klondike vene već su iskorišteni kad rudari došli jug. Dawson je sada turistička atrakcija grada održava svoj pečat Zapada. Drvene zgrade, Sobe u kojoj su igrali sjemenke i kurdskog spavanje hoteli Miner. Od tamo se Tok cirkulira krovu svijeta magistrali između oružja, brda i doline najčišće. To je makadam koji je otvoren samo ljeti. Poker Creek Karaula je onaj najdalji sjeverno od SAD-a. Samo radi osam sati dnevno, a običaji su najveći prijateljski sam ikada naišao na američkoj granici. Ovdje ide solo avanturiste.
Lego и Доусон-Сити, Канада. Происхождение этого живописного города была золотая лихорадка 1897. Сто тысяч человек из США паническое бегство на север, когда пришло известие об открытии. Канадское правительство потребовало, чтобы они приносят тонну еды держать по крайней мере одну зиму. Преодоление этих горах с такими войсковое было испытание, и все, чтобы остановить неудачу. Новоприбывшие 30.000 и менее чем 5.000 нашли Эльдорадо. Лучший Клондайк вены уже использована при шахтеры пришли юге. Доусон сейчас туристической достопримечательностью города сохраняет свою печать Запада. Деревянные конструкции, комнаты, где играл семена и спальные курдских отелей шахтера. Оттуда в область Ток циркулирует Крыша Мира шоссе между орудиями, горы и долины чистейшей. Это гравийной дороге, которая работает только в летнее время. Покер границы Крик сообщение является одним дальний север от США. Просто работает восемь часов в день, и таможенные является самым доброжелательным, я когда-либо сталкивался на границе с США. Здесь идти соло авантюристов.
Lego eta Dawson City, Kanadan. Herri bitxi honen jatorria urre presarik izan zen 1897. Ehun mila AEB stampeded iparraldean pertsona denean aurkikuntza berriak. Kanadako Gobernuak eskatutako elikagai tona bat ekartzea horietako bat, gutxienez, neguan mantentzeko. Mendi horiek gainditzeko impedimenta horrelako ordeal bat eta dena ezean gelditu zen. Iritsi 30.000 baino gutxiago 5.000 El Dorado aurkitu. Best Klondike zainak ziren jada ustiatzen denean meatzariak etorri hegoaldean. Dawson dago orain erakargarri turistiko hiria bere West zigilua mantentzen. Zurgintza eraikinak, gelak non jokatu haziak eta kurduen lo hotelak Miner. Hortik Tok Munduko Autobiderainoko sabaian ibiltzen pistola artean, mendiak eta haranak garbienak. Legarrezko errepide horrek, bakarrik dago udan irekita dago. Poker Creek Border Post bat urrunen US iparraldean dago. Just lan egiten zortzi orduz, eta ohiturak dira gehien errespetatzen dudan US mugaren bat aurkitu da. Hemen joan bakarkako abenturazale.