|
|
El proceso de mezcla va normalmente seguido del de desaireación, ya que durante el procesado de un líquido a un producto de alta viscosidad, se crean burbujas de aire o gas que podrían causar problemas.
|
|
|
Le procédé de mélange est généralement suivi par une étape de désaération car pendant le traitement soit de produits liquides, soit de produits très visqueux, des poches d’air causent souvent des problèmes. Des poches d’air donc de l’oxygène peuvent avoir des effets négatifs sur le produit – tels que l’oxydation, le rancissement de graisses ou d’huiles, une décoloration ou détérioration de l’arôme et du goût par exemple – et pour les matériaux qui doivent être revêtus, ou être utilisés en conduction, peuvent entraîner des surfaces poreuses et marquées. Au contraire, des produits désaérés sont habituellement plus stables chimiquement et plus durables.
|
|
|
Dem Mischprozess folgt häufig die Entlüftung des Produktes, da bei der Verarbeitung von flüssigen bis hochviskosen Produkten Luft- bzw. Gaseinschlüsse häufig Schwierigkeiten verursachen. Der Einschluss von Luft und damit Sauerstoff kann negative Auswirkungen – wie beispielsweise Oxidation, Ranzigwerden von Fetten oder Ölen, Verfärbung oder Beeinträchtigung von Geruch und Geschmack – auf das Produkt mit sich führen, sowie bei zu beschichtenden Materialien zu porösen und löchrigen Oberflächen führen. Entlüftete Produkte sind dagegen in der Regel chemisch stabiler und länger haltbar.
|
|
|
O processo de mistura é comumente seguido pela desaeração, durante o processamento do líquido para produtos de alta viscosidade, bolsas de ar ou gás frequentemente causam problemas. Bolsas de ar, consequentemente oxigênio, podem ter efeitos negativos no produto - tas como oxidação, ranço de gorduras ou óleos, descoloração ou deteriorização de aroma e sabor por exemplo - e, para materiais que serão revestidos, podem conduzir a superfícies porosas e rugosas. Em contraste, produtos desaerados são quimicamente mais estáveis e mais duráveis.
|
|
|
Po procesie mieszania często następuje odgazowywanie, gdyż pęcherze powietrza podczas przetwarzania ciekłych do wysoko lepkich produktów często stwarzają problemy. Pęcherze zwierającego tlen powietrza mogą mieć negatywne oddziaływanie na produkt jak na przykład: utlenianie, jełczenie tłuszczów i olejów, odbarwienie i pogorszenie zapachu i smaku, a w przypadku materiałów pokryciowych może prowadzić do porowatości i ospowatości powierzchni. Odgazowane produkty są za to zwykle stabilniejsze chemicznie i trwalsze.
|
|
|
Karıştırma prosesini genellikle ürünün havasının giderilmesi takip eder, çünkü akışkan ve yüksek viskoziteli ürünler işlenirken içerisine hapsolunmuş hava ve gazlar çoğu zaman sıkıntılara yol açabilir. Havanın ve dolayısıyla oksijenin hapsolunmuş olması ürün üzerinde olumsuz etkilere (örneğin oksidasyon, yağların veya greslerin bozunması, renk değişimi veya koku ve tadın bozulması gibi) yol açabilir ve kaplanacak malzemelerde kırılgan ve gözenekli yüzeyler oluşmasına neden olabilir. Buna karşın havası giderilmiş ürünler ise genelde kimyasal bakımdan daha kararlı ve uzun ömürlüdür.
|