ali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2182 Results  access2eufinance.ec.europa.eu  Page 5
  EUROPA - Področja polit...  
Ali imate kakšne predloge?
Any suggestions?
Avez-vous des suggestions?
Haben Sie Vorschläge?
¿Tiene alguna sugerencia?
Hai suggerimenti?
Tem alguma sugestão?
Έχετε να προτείνετε κάτι;
Heeft u nog opmerkingen?
Imate li prijedloga?
Máte nějaké připomínky?
Har du forslag til forbedringer?
Kas teil on ettepanekuid?
Kerro ehdotuksesi.
Czy mają Państwo jakieś uwagi?
Sugestiile dumneavoastră:
Máte nejaké návrhy?
Har du några förslag på förbättringar?
Vai jums ir kādi ieteikumi?
Għandek xi suġġerimenti?
An bhfuil aon mholtaí agat?
  EUROPA - Kontaktni poda...  
Ali imate kakšne predloge?
Any suggestions?
Avez-vous des suggestions?
Haben Sie Vorschläge?
¿Tiene alguna sugerencia?
Hai suggerimenti?
Tem alguma sugestão?
Έχετε να προτείνετε κάτι;
Heeft u nog opmerkingen?
Имате ли предложения?
Imate li prijedloga?
Máte nějaké připomínky?
Har du forslag til forbedringer?
Kas teil on ettepanekuid?
Kerro ehdotuksesi.
Czy mają Państwo jakieś uwagi?
Sugestiile dumneavoastră:
Máte nejaké návrhy?
Har du några förslag på förbättringar?
Vai jums ir kādi ieteikumi?
Għandek xi suġġerimenti?
An bhfuil aon mholtaí agat?
  EUROPA - Področja polit...  
določati cen ali si razdeliti trga,
fix prices or carve up markets amongst themselves
de s'entendre sur les prix ou de se répartir les marchés;
fijar precios o repartirse los mercados entre ellas
concordare i prezzi o ripartirsi i mercati
fixar os preços ou repartir os mercados entre si
prijsafspraken te maken of markten onderling te verdelen
dogovaranje cijena ili međusobna podjela tržišta
aftale priser eller dele markeder mellem sig
omavahel hindades kokku leppida ega turge jagada;
sopia keskenään hinnoista tai markkinoiden jakamisesta
ustalać cen ani dzielić się rynkami między sobą
uzatvárať dohody o cenách alebo rozdelení trhov;
komma överens om priser eller dela upp marknader sinsemellan
kopīgi noteikt cenas un sadalīt tirgu savā starpā,
jiffissaw il-prezzijiet jew jaqsmu s-swieq bejniethom
praghsanna a shocrú nó margaí a roinnt eatarthu féin
  EUROPA - Gradivo za zal...  
Nasveti za uporabo ali prevajanje publikacij EU
Guidance if you want to re-use or translate EU publications
Orientaciones para reutilizar o traducir las publicaciones de la UE
Linee guida per riutilizzare o tradurre pubblicazioni dell'UE
Conselhos para quem pretende reproduzir ou traduzir publicações da UE
Οδηγίες για όσους επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν ή να μεταφράσουν εκδόσεις της ΕΕ
Richtsnoeren voor wie EU-publicaties wil hergebruiken of vertalen
Насоки за желаещите да използват повторно или да превеждат публикации на ЕС
Upute za ponovnu upotrebu i prevođenje publikacija EU-a
Vejledning i genbrug eller oversættelse af EU-publikationer
Juhised juhuks, kui soovite taaskasutada või tõlkida ELi väljaandeid.
Ohjeita EU-julkaisujen levittämiseen ja kääntämiseen
Wytyczne dotyczące wykorzystywania lub tłumaczenia publikacji UE
Informácie týkajúce sa šírenia a prekladu publikácií EÚ
Information för dig som vill använda eller översätta EU-publikationer.
Padomi tiem, kuri vēlas izmantot vai tulkot ES publikācijas
Gwida jekk tixtieq tuża mill-ġdid jew tittraduċi pubblikazzjonijiet tal-UE
Treoir más mian leat foilseacháin AE a athúsáid nó a aistriú
  EUROPA - Storitve  
osrednja informacijska služba, dosegljiva po telefonu ali spletu,
un service d'information central accessible par téléphone ou par internet;
ein zentraler Informationsdienst, der per Telefon oder Internet erreichbar ist
un servicio de información central al que puede dirigirse por teléfono o Internet
un servizio centrale d'informazione disponibile al telefono o su internet
um serviço de informação central acessível por telefone ou através da Internet
μια κεντρική υπηρεσία πληροφόρησης με την οποία μπορείτε να επικοινωνείτε μέσω τηλεφώνου ή διαδικτύου
een centrale voorlichtingsdienst, bereikbaar per telefoon en via internet
a central information service reachable by phone or internet
ústřední informační službu dostupnou po telefonu nebo po internetu
en central informationstjeneste pr. telefon eller internet
telefonitsi ja Interneti kaudu kättesaadav keskteabeteenistus;
keskitetty tietopalvelu, johon voi ottaa yhteyttä puhelimitse tai internetin välityksellä
telefonon vagy interneten elérhető központi információs szolgáltatás
centralny serwis informacyjny telefoniczny oraz internetowy
serviciul central de informare - poate fi contactat telefonic sau on-line
centrálna informačná služba dostupná telefonicky a cez internet
en central informationstjänst som du kan kontakta via telefon eller internet
centrālais informatīvais dienests, ar kuru var sazināties pa tālruni vai internetā;
servizz ta' informazzjoni ċentralizzat li jista' jintleħaq bit-telefown jew bl-internet
a lársheirbhís faisnéise inrochana le guthán nó idirlíon
  EUROPA – Vozila  
Ali moje avtomobilsko zavarovanje velja v tujini?
Is my car insurance valid abroad?
Mon assurance automobile est-elle valable à l'étranger?
Ist meine Autoversicherung im Ausland gültig?
¿Es válido en el extranjero mi seguro de coche?
La mia assicurazione auto è valida all'estero?
O seguro do meu automóvel é válido no estrangeiro?
Ισχύει η ασφάλεια του αυτοκινήτου μου στο εξωτερικό;
Is mijn autoverzekering geldig in het buitenland?
Валидна ли е в чужбина моята автомобилна застраховка?
Je li moje osiguranje vozila valjano u inozemstvu?
Platí pojištění mého vozu v zahraničí?
Dækker min bilforsikring i udlandet?
Kas minu liikluskindlustus kehtib välismaal?
Onko autovakuutukseni voimassa ulkomailla?
Érvényes-e külföldön a gépjármű-biztosításom?
Czy ubezpieczenie mojego samochodu jest ważne za granicą?
Asigurarea mea auto este valabilă în străinătate?
Platí poistenie môjho auta aj v zahraničí?
Gäller min bilförsäkring utomlands?
Vai mana automašīnas apdrošināšana ir spēkā ārzemēs?
L-assigurazzjoni tal-karozza tiegħi valida barra pajjiżi?
An bhfuiil m'árachas bailí thar lear?
  EUROPA - Storitve  
komentarjev o določenih političnih vprašanjih ali stališčih EU,
nous prononcer sur des questions de politique européenne ou les positions adoptées par les institutions;
Kommentare zu spezifischen Fragen der EU-Politik oder Stellungnahmen der EU
comentarios sobre asuntos o posiciones de las políticas de la UE
formulare osservazioni su determinate questioni politiche o posizioni dell'UE
emitir opiniões sobre questões politicas específicas ou tomadas de posição da UE;
να εκφράζει άποψη επί συγκεκριμένων θεμάτων που αφορούν την πολιτική ή τις θέσεις της ΕΕ
commentaar of standpunten in verband met het EU-beleid
comment on specific EU policy issues or positions
komentář ke konkrétním politickým otázkám nebo stanoviskům EU
at kommentere specifikke EU-politiske spørgsmål eller holdninger
Kommenteerida ELi poliitikaga seotud probleeme ja seisukohti.
EU:n politiikkaan liittyvien seikkojen tai kannanottojen kommentointi
konkrét uniós szakpolitika vagy álláspont magyarázata
zajmowania stanowiska na temat konkretnych kwestii związanych z działalnością UE
Comentarii cu privire la anumite aspecte sau poziţii legate de politica UE
vyjadrenia k určitým politikám alebo stanoviskám EÚ
Kommentera specifika frågor om EU:s verksamhet eller ståndpunkter.
neizsakās par ES politikas jautājumiem vai nostājām, ko pieņēmušas iestādes;
kummenti dwar pożizzjonijiet jew kwistjonijiet speċifiċi ta' politika tal-UE
trácht ar shaincheisteanna nó ar shainseasaimh de chuid an AE
  EU – Posvojitev otroka ...  
Če potrebujete pomoč ali osebni odgovor, uporabite obrazec za pomoč.
If you need help or a personalised reply, you can use our help form instead.
Si vous avez besoin d'aide ou de renseignements personnalisés, vous pouvez utiliser notre formulaire d'aide.
Wenn Sie Hilfe benötigen oder eine persönliche Antwort wünschen, so verwenden Sie bitte unser Hilfe-Formular.
Se hai bisogno di aiuto o di una risposta personalizzata, utilizza l'apposito modulo.
Se necessitar de uma resposta ou de aconselhamento personalizado, pode utilizar o formulário para pedir ajuda.
Αν χρειάζεστε βοήθεια ή εξατομικευμένη απάντηση, χρησιμοποιήστε το Δελτίο βοήθειας.
Zoekt u hulp of een persoonlijk antwoord, ga dan naar onze hulppagina.
Pokud potřebujete poradit v konkrétní záležitosti, musíte nám zaslat dotaz prostřednictvím tohoto formuláře.
Hvis du har brug for hjælp eller et personligt svar, kan du bruge vores hjælpeformular i stedet.
Kui soovite abi või personaalset vastust, võite kasutada meie asjaomast vormi.
Jos tarvitset apua tai henkilökohtaisen vastauksen, voit ottaa yhteyttä neuvontapalvelusivumme kautta.
Jeżeli potrzebujesz pomocy lub indywidualnej odpowiedzi, skontaktuj się z nami, wypełniając nasz formularz.
Dacă aveţi nevoie de ajutor sau doriţi un răspuns personalizat, puteţi folosi acest formular.
Ak potrebujete pomoc alebo konkrétnu odpoveď, využite náš formulár „Hľadáte pomoc?".
Om du behöver hjälp eller ett personligt svar kan du fylla i vårt hjälpformulär istället.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai individualizēta atbilde, varat izmantot mūsu palīdzības veidlapu.
Jekk teħtieġ għajnuna jew tweġiba personalizzata, minflok tista' tuża l-Formola ta' Għajnuna tagħna.
  EUROPA - Storitve  
navodila, kako do najboljših virov informacij in nasvetov, ter kontaktne podatke (na ravni EU, nacionalni ali lokalni ravni),
un renvoi vers les meilleures sources d'information et de conseil et les coordonnées de services ou de personnes pouvant vous aider (au niveau européen, national ou local);
Hinweise zu den besten Informationsquellen und Beratungsstellen sowie Kontaktdaten (auf europäischer, nationaler oder lokaler Ebene);
indicación de las mejores fuentes de información o asesoramiento y datos de contacto (de la UE, nacionales o locales)
indicazioni sulle migliori fonti d'informazione/consigli e recapiti (a livello europeo, nazionale o locale)
indicações sobre as melhores fontes de informação e aconselhamento e respectivas coordenadas de contacto (a nível local, nacional ou da UE);
οδηγίες για να βρείτε τις καλύτερες πηγές πληροφόρησης ή συμβουλών και στοιχεία επικοινωνίας (σε ευρωπαϊκό, εθνικό ή τοπικό επίπεδο)
hulp bij het zoeken van de beste bronnen van informatie/advies en contactgegevens (op EU-, nationaal of lokaal niveau)
directions to the best sources of information/advice and contact details (at EU, national or local level)
adresy nejlepších zdroju informací ci poradenství a kontaktní údaje (na úrovni EU, clenských státu nebo na místní úrovni)
henvisninger til de bedste kilder til information/rådgivning og kontaktoplysninger (på EU-plan, nationalt eller lokalt)
parimate teabe-/nõuanderessursside viited ja kontaktandmed (ELi, riiklikul või kohalikul tasandil);
ohjaa tietolähteille ja antaa yhteystietoja (EU:n, jäsenvaltion tai paikallisella tasolla)
megadják a leghitelesebb információforrásokat és az (uniós, nemzeti vagy helyi szintű) elérhetőségeket
wskazówki, do kogo się zwrócić, i dane kontaktowe (na poziomie UE, krajowym lub lokalnym)
îndrumări către cele mai bune surse de informaţii/consiliere şi date de contact (la nivel european, naţional sau local)
odporúčania na najlepšie zdroje informácií/rád a kontakty (na úrovni EÚ alebo miestnej úrovni)
hjälp att hitta andra informationstjänster (lokala, nationella eller på EU-nivå)
norādes uz labākajiem avotiem, kur var saņemt informāciju un padomu, kā arī to dienestu vai personu kontaktinformāciju, kas var jums palīdzēt (ES, valsts vai vietējā līmenī);
direzzjonijiet għall-aħjar sorsi ta' informazzjoni / parir u dettalji tal-kuntatti (fuq livell tal-UE, nazzjonali jew lokali)
treoracha chuig na foinsí is fearr eolais/comhairle agus sonraí teagmhála (ag an leibhéal áitiúil, náisiúnta nó AE)
  EU – Pravice potrošniko...  
zahtev za popravilo, zamenjavo ali vračilo denarja
claiming for repairs, replacements or refunds
les demandes de réparation, de remplacement ou de remboursement
Anspruch auf Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Erstattung
reclamación para reparaciones, cambios o devoluciones
richiesta di riparazioni, sostituzioni o rimborsi
reparação, substituição ou reembolso
την απαίτηση επισκευής, αντικατάστασης ή επιστροφής χρημάτων
reparatie of vervanging van het product of teruggave van uw geld
изискване на поправки, замени или възстановяване на суми
nároku na opravu, výměnu zboží či vrácení peněz
krav om reparation, erstatning eller tilbagebetaling
parandamise, asendamise või hüvitise nõudmisega
tuotteen korjaaminen tai vaihtaminen tai sen hinnan hyvittäminen
javítás, csere, illetve a vételár visszatérítése
naprawy i wymiany towaru lub zwrotu pieniędzy
serviciile de reparare, înlocuire, rambursare
nároku na opravu, výmenu alebo vrátenie peňazí
reparation, byte eller pengarna tillbaka
preces salabošanu, apmaiņu pret jaunu vai cenas atlīdzināšanu,
meta titlob tiswijiet, bdil jew flusek lura
  EUROPA – Potovanje  
Potovanje po Evropi: manj ali nič mejnih kontrol
Travelling in Europe: fewer or no border controls
Voyager en Europe: des frontières sans contrôle douanier
Unterwegs in Europa – weniger oder keine Grenzkontrollen
Viajar por Europa: menos controles fronterizos
Viaggiare in Europa: meno controlli alle frontiere
Viajar na Europa: menos controlos nas fronteiras
Ταξιδεύοντας στην Ευρώπη: λιγότεροι ή καθόλου συνοριακοί έλεγχοι
Reizen in Europa: minder of helemaal geen grenscontroles
Пътуване в Европа: по-малко гранични проверки
Putovanje Europom: manje graničnih kontrola ili bez graničnih kontrola
Cestování po Evropě: Čím méně hraničních kontrol, tím lépe
På rejse i Europa: mindre eller slet ingen grænsekontrol
Reisimine Euroopas - piirikontrolle on vähem või ei ole üldse
Matkustaminen Euroopassa: rajatarkastuksia vain vähän tai ei lainkaan
Utazás Európában: kevesebb vagy eltörölt határellenőrzések
Podróże po Europie − mniej kontroli na granicach
Călătorind în Europa: reducerea sau eliminarea controalelor la frontierele interne
Cestovanie v Európe: menej, resp. žiadne hraničné kontroly
Färre eller inga gränskontroller när du reser i Europa.
Ceļošana Eiropā (nav gandrīz nekādas robežkontroles)
L-ivvjaġġar fl-Ewropa: inqas kontrolli jew l-ebda kontroll
Travelling in Europe: fewer or no border controls
  EUROPA - Storitve  
Pokličite nas ali nam pošljite e-sporočilo v katerem koli uradnem jeziku EU in dobili boste:
En nous contactant par téléphone ou par courriel dans n'importe quelle langue officielle de l'UE, vous pourrez obtenir les types d'informations suivants:
Sie erhalten per E-Mail oder telefonisch Zugang zu folgenden Leistungen in allen EU-Amtssprachen:
Puede llamarnos o enviarnos un correo electrónico en cualquier lengua oficial de la UE para obtener:
Puoi telefonarci o inviarci un'e-mail in qualsiasi lingua ufficiale dell'UE per ottenere:
Pode contactar-nos por telefone ou por correio electrónico em qualquer língua oficial da UE se pretende obter:
Μπορείτε να μας τηλεφωνήσετε ή να μας στείλετε ηλεκτρονικό μήνυμα σε οποιαδήποτε επίσημη γλώσσα της ΕΕ για να λάβετε:
U kunt ons bellen of e-mailen, in alle officiële EU-talen, voor:
You can call us or e-mail us in any official EU language to get:
Jestliže nám v jakémkoli úředním jazyce EUzavoláte nebo napíšete e-mail, dostanete:
Du kan ringe til os eller e-mail os på alle officielle EU-sprog og få:
Teil on võimalik meile ELi mis tahes ametlikus keeleshelistada või saata e-kiri, kui soovite järgmist:
Voit soittaa tai lähettää sähköpostia millä tahansa EU:n virallisella kielellä. Europe Direct -palvelu
A szolgáltatás telefonon és e-mailen az EU bármelyik hivatalos nyelvén elérhető. Munkatársaink:
Zadzwoń lub wyślij e-mail w dowolnym języku urzędowym UE, aby uzyskać:
Sunati-ne sau trimiteti-ne un e-mail în orice limba oficiala a UE pentru a obtine:
Zavolajte nám alebo nám pošlite e-mail v akomkoľvek úradnom jazyku EÚ a získajte:
Du kan ringa oss eller mejla oss på alla officiella EU-språk om du vill få
Sazinoties ar mums pa tālruni vai e-pastu jebkurā ES oficiālajā valodā, varat saņemt šāda veida informāciju:
Tista' ccemplilna jew tibghat email bi kwalukwe lingwa ufficjali tal-UE ghal:
Tig leat glaoch orainn nó r-phost a chur chugainn in aon teanga oifigiúil AE chun iad seo a leanas a fháil:
  EUROPA - Kontaktne točk...  
Informacije so na voljo tudi v vaši državi – osebno ali po telefonu/e-pošti.
You can also find information in your country – in person or by phone/e-mail.
Vous pouvez également trouver des informations dans votre pays, en vous déplaçant ou par téléphone/courrier électronique.
Sie suchen nach Informationen in Ihrem Land? Dann können Sie sich persönlich oder per Telefon/E-Mail informieren.
En su país puede encontrar información: en persona, por teléfono o por correo electrónico.
Puoi trovare informazioni anche nel tuo paese – di persona o per telefono/e-mail.
Também pode obter informações no seu país pessoalmente ou por telefone/correio eletrónico.
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες και στη χώρα σας – είτε με προσωπική επαφή είτε μέσω τηλεφώνου/ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
U kunt ook informatie krijgen in uw eigen land – persoonlijk of via telefoon/e-mail
Informacije možete dobiti i u svojoj državi – osobno ili telefonski/porukom e-pošte.
Informace vám můžeme poskytnout také přímo ve vaší domovské zemi – osobně, telefonicky nebo e-mailem.
Du kan også finde oplysninger i dit hjemland – personligt eller pr. telefon/e-mail.
Võite saada teavet ka oma riigis – isiklikult või telefoni/e-posti teel.
Voit saada tietoa myös omassa maassasi käymällä paikan päällä, soittamalla tai lähettämällä sähköpostia.
Ön hazájában is kaphat tájékoztatást – személyesen vagy telefonon/e-mailben.
Informacje można również uzyskać we własnym kraju – osobiście, telefonicznie lub wysyłając e-mail.
Puteţi obţine informaţii şi în ţara dumneavoastră – personal sau prin telefon/e-mail.
Informácie o EÚ môžete získať osobne, telefonicky alebo e-mailom aj vo vašej krajine.
Europa direkt finns även i ditt land – du kan ringa, mejla eller besöka kontoren.
Informāciju varat atrast arī savā valstī — ierodoties personīgi, piezvanot vai atrakstot e-pastu.
Tista’ ssib ukoll informazzjoni f’pajjiżek - billi tmur personalment jew bit-telefown/email.
Is féidir eolas a fháil freisin i do thír féin – ach bualadh isteach chugainn nó glao a chur/ríomhphost a sheoladh.
  EUROPA - Iskanje zakono...  
Iskanje po številki direktive, uredbe ali sklepa
Search for a directive, regulation or decision by number
Rechercher une directive, un règlement ou une décision par son numéro de référence
Suche nach einer Richtlinie, Verordnung oder Entscheidung nach Nummer
Búsqueda por número de directiva, reglamento o decisión
Cercare una direttiva, un regolamento o una decisione per numero di riferimento
Procurar uma diretiva, regulamento ou decisão pelo número
Αναζήτηση οδηγίας, κανονισμού ή απόφασης με βάση τον αριθμό εγγράφου
Richtlijnen, verordeningen of besluiten op nummer zoeken
Търсене на директива, регламент или решение по номер
Pretraživanje direktive, uredbe ili odluke po broju
Vyhledávání směrnic, nařízení či rozhodnutí podle čísla
Søg efter et direktiv, en forordning eller en afgørelse på nummer
Direktiivi, määruse või otsuse otsing numbri järgi
Haku direktiivin, asetuksen tai päätöksen numerolla
Irányelv, rendelet vagy határozat keresése szám alapján
Szukaj dyrektywy, rozporządzenia lub decyzji według numeru
Căutaţi directive, regulamente sau decizii, după număr
Vyhľadanie smernice, nariadenia alebo rozhodnutia podľa čísla
Direktiv, förordningar och beslut – sök på nummer
Meklēt direktīvu, regulu vai lēmumu pēc tā numura
Fittex direttiva, regolament jew deċiżjoni skont in-numru
Cuardaigh treoir, rialachán nó cinneadh de réir uimhreach
  EUROPA - Kontaktne točk...  
podrobnejše informacije – kontaktirajte ali obišcite dokumentacijski center (EDC), ki ponuja uradne publikacije EU.
in-depth information – contact or visit a documentation centre (EDC) to view official EU publications.
informations détaillées: adressez-vous à un centre de documentation européenne (CDE) pour consulter les publications de l'UE.
Ausführlichere Informationen – dann kontaktieren oder besuchen Sie ein Dokumentationszentrum (EDC), um amtliche EU-Veröffentlichungen einzusehen.
información especializada: diríjase a un centro de documentación (EDC) para consultar las publicaciones oficiales de la UE.
informazioni dettagliate – contatta o visita un centro di documentazione (EDC), dove potrai anche visionare le pubblicazioni ufficiali dell'UE.
para informações mais aprofundadas, contacte ou visite um centro de documentação (CDE), onde poderá consultar as publicações oficiais da UE
λεπτομερείς πληροφορίες: επικοινωνήστε ή επισκεφθείτε ένα κέντρο τεκμηρίωσης (European Documentation Centre) προκειμένου να συμβουλευθείτε επίσημες εκδόσεις της ΕΕ.
specialistische informatie – neem contact op met een documentatiecentrum (EDC) voor officiële EU-publicaties
podrobnije informacije – za službene publikacije EU-a obratite se dokumentacijskom centru (EDC) ili ga posjetite.
podrobné informace – obraťte se na dokumentační centrum (EDC), kde vám poskytnou oficiální publikace EU (centrum můžete také navštívit osobně).
udtømmende information – kontakt eller besøg et dokumentationscenter (EDC) for at se officielle EU-publikationer.
üksikasjalik teave – võtke ühendust mõne Euroopa dokumendikeskusega (EDC) või külastage seda, et tutvuda ametlike ELi väljaannetega.
yksityiskohtaista tietoa – ota yhteyttä EU-tallekirjastoon (EDC) tai käy paikan päällä tutkiaksesi virallisia EU-julkaisuja.
Részletes információkért – vegye fel a kapcsolatot valamelyik dokumentációs központtal vagy látogasson el oda, és tájékozódjon a hivatalos uniós kiadványokból.
bardziej szczegółowych informacji – prosimy skontaktować się z centrum dokumentacji, które umożliwia dostęp do publikacji UE.
informaţii detaliate – contactaţi sau vizitaţi un centru de documentare (EDC) pentru a consulta publicaţiile oficiale ale UE.
v prípade odborných/špecializovaných informácií kontaktujte alebo navštívte dokumentacné centrum (EDC), kde si môžete pozriet úradné publikácie EÚ.
Fördjupad information – kontakta eller besök ett dokumentationscentrum om du vill hitta officiella EU-publikationer.
specializētu informāciju — sazinieties ar dokumentācijas centru vai dodieties turp, lai iepazītos ar oficiālajām ES publikācijām.
Informazzjoni intiża – Ikkuntattja jew żur wieħed miċ-ċentri tad-dokumentazzjoni (EDC) biex tara l-pubblikazzjonijiet uffiċjali tal-UE.
eolas grinnsonraithe – teagmháil a dhéanamh le hionad doiciméadúcháin (EDC) nó cuairt a thabhairt air d'fhonn féachaint ar fhoilseacháin oifigiúla de chuid an AE.
  EUROPA – Zdravstveno va...  
Ali lahko oddidem na zdravljenje v tujino?
Can I go abroad to get medical treatment?
Puis-je me faire soigner à l'étranger?
Kann ich mich im Ausland ärztlich behandeln lassen?
¿Puedo viajar al extranjero para recibir tratamiento médico?
Posso andare all'estero per farmi curare?
Posso deslocar-me ao estrangeiro para receber tratamento médico?
Μπορώ να ταξιδέψω στο εξωτερικό για ιατρική περίθαλψη;
Kan ik me in het buitenland laten behandelen?
Мога ли да отида да се лекувам в чужбина?
Mogu li se liječiti u inozemstvu?
Lze čerpat lékařskou péči v zahraničí?
Kan jeg rejse til udlandet for at få behandling dér?
Kas tohin saada ravi välismaal?
Voinko mennä ulkomaille saadakseni hoitoa?
Részesülhetek-e gyógykezelésben külföldön?
Czy mogę wyjechać za granicę, aby poddać się leczeniu?
Pot merge în străinătate pentru a beneficia de îngrijiri medicale?
Môžem sa podrobiť lekárskej liečby v zahraničí?
Kan jag söka vård utomlands?
Vai varu doties uz ārzemēm ārstēties
Nista' mmur barra pajjiżi biex nieħu kura medika?
An dtig liom dul thar lear do chóiriú leighis?
  EUROPA - Europe Direct  
Vašo poizvedbo bomo po potrebi poslali uradniku v instituciji EU ali organu (na lokalni, nacionalni ali evropski ravni), ki bo nanjo odgovoril.
Where appropriate, your enquiry will be directed to an official at the EU institutions or a body (local, national or European level) who should be able to answer it.
Au besoin, votre demande sera transférée à un fonctionnaire des institutions de l'UE ou à un autre organe (au niveau local, national ou européen) susceptible d'y répondre.
Ihre Anfrage wird möglicherweise auch an einen Bediensteten der EU-Organe oder anderer Einrichtungen (auf lokaler, nationaler oder europäischer Ebene) weitergeleitet werden, der in der Lage sein sollte, Ihre Frage zu beantworten.
En su caso, su petición se remitirá a un funcionario de las instituciones de la UE o un organismo (local, nacional o europeo) que pueda responderle.
Se necessario, la domanda sarà inoltrata ad un funzionario delle istituzioni dell'UE o ad un organismo (a livello locale, nazionale o europeo) in grado di rispondere.
Se for caso disso, o seu pedido será encaminhado para um funcionário das instituições da UE ou para outro órgão (a nível local, nacional ou europeu) competente para lhe dar resposta.
Εφόσον κρίνεται απαραίτητο, το ερώτημά σας διαβιβάζεται σε υπάλληλο θεσμικού οργάνου ή οργανισμού της ΕΕ ή ενός φορέα (σε τοπικό, εθνικό ή ευρωπαϊκό επίπεδο), ο οποίος θα είναι σε θέση να σας απαντήσει.
Uw vraag kan worden doorgegeven aan een ambtenaar bij een EU-instelling of een (lokaal, nationaal of Europees) orgaan dat ze zou moeten kunnen beantwoorden.
Ако е необходимо, запитването ви ще бъде насочено към служител на институциите на ЕС или компетентен орган (на местно, национално или европейско ниво), който би следвало да ви отговори.
Vaš će se upit po potrebi uputiti službeniku institucija ili tijela EU-a (na lokalnoj, državnoj ili europskoj razini), koji bi na to pitanje trebao znati odgovoriti.
Bude-li to nutné, bude váš dotaz přesměrován na pracovníka instituce EU nebo jiného orgánu (na místní, národní nebo evropské úrovni), který na něj bude schopen odpovědět.
Din henvendelse vil om nødvendigt blive sendt til en tjenestemand i en EU-institution eller et organ (lokalt, nationalt eller på EU-plan), som skulle være i stand til at besvare den.
Vajaduse korral suunatakse Teie päring edasi ELi institutsiooni või organi (kohalikul, riiklikul või Euroopa tasandil) ametnikule, kes peaks oskama sellele vastata.
Tarvittaessa tiedustelusi ohjataan eteenpäin EU:n toimielinten tai muun tahon (paikallisen, kansallisen tai Euroopan tason) virkamiehelle, joka pystyy vastaamaan siihen.
Előfordulhat, hogy kérdését egy uniós intézményben vagy (helyi, tagállami vagy európai szintű) szervben dolgozó olyan tisztviselőnek továbbítjuk, aki a legmegfelelőbben tudja megválaszolni.
W razie potrzeby Twoje pytanie zostanie przekazane urzędnikowi instytucji UE lub urzędowi (szczebla lokalnego, krajowego lub unijnego), który będzie w stanie na nie odpowiedzieć.
Dacă este cazul, cererea dumneavoastră va fi transmisă unui funcţionar din cadrul instituţiilor UE sau al unui organism de la nivel local, naţional sau european care este în măsură să vă răspundă.
V prípade potreby vaše otázky pošleme zodpovednému úradníkovi inštitúcií alebo orgánov EÚ (na miestnej, vnútroštátnej alebo európskej úrovni), ktorý pozná odpoveď na vašu otázku.
Det kan hända att din fråga vidarebefordras till en tjänsteman hos EU:s institutioner/organ eller en nationell eller lokal myndighet, om vi tror att de kan besvara den.
Vajadzības gadījumā jūsu pieprasījumu pārsūtīs ES iestādes vai citas (vietējas, valsts vai Eiropas) struktūras darbiniekam, kurš varētu sniegt uz to atbildi.
Fejn xieraq, it-talba tiegħek tintbagħat lil uffiċjal fl-istituzzjonijiet tal-UE jew entità oħra (lokali, nazzjonali jew Ewropea) li jkun jista' jwieġbek.
Más cuí, cuirfear d'fhiosrú chuig feidhmeannach in institiúidí an AE nó chuig comhlacht (leibhéal áitiúil, náisiúnta nó Eorpach), chun é a fhreagairt.
  EUROPA - Europe Direct  
Vsi osebni podatki, ki jih je Komisija ali pogodbeni izvajalec prejel in shranil, se izbrišejo po 5 letih.
All personal data received and stored – either by the Commission or the contractor – are erased after 5 years.
Toutes les données à caractère personnel que nous recevons sont conservées sur notre serveur ou celui de notre sous-traitant pendant cinq ans avant d'être effacées.
Alle personenbezogenen Daten werden – entweder von der Kommission oder vom Auftragnehmer – fünf Jahre lang auf unserem Server gespeichert und dann gelöscht.
Todos los datos personales recibidos y registrados por la Comisión o el contratista se borran una vez transcurridos cinco años.
Tutti i dati personali ricevuti o immagazziati dalla Commissione o dall'appaltatore vengono cancellati dopo 5 anni.
Todos os dados pessoais recebidos e armazenados, quer pela Comissão, quer pelo contratante, são apagados após cinco anos.
Όλα τα προσωπικά δεδομένα που λαμβάνονται και αποθηκεύονται - είτε από την Επιτροπή είτε από τον εξωτερικό μας συνεργάτη - διαγράφονται μετά από 5 χρόνια.
Alle door de Commissie of de contractant ontvangen en opgeslagen persoonsgegevens worden na vijf jaar gewist.
Всички лични данни, получени и съхранявани от Комисията или от нейните външни изпълнители, се изтриват след 5 години.
Svi osobni podaci koje zaprime i pohrane Komisija ili pružatelj usluga brišu se nakon 5 godina.
Veškeré osobní údaje, které Komise či její smluvní dodavatel obdrželi a uchovávají, jsou vymazány po 5 letech.
Alle personoplysninger, der modtages og gemmes – enten af Kommissionen eller kontrahenten – slettes efter 5 år.
Kõik (komisjoni või töövõtja) vastuvõetud ja talletatavad isikuandmed kustutakse 5 aasta möödudes.
Kaikkia henkilötietoja säilytetään (joko komission tai alihankkijan toimesta) viisi vuotta, jonka jälkeen ne poistetaan.
A Bizottság vagy a vállalkozó által tárolt valamennyi személyes adatot 5 év elteltével töröljük.
Wszelkie zgromadzone dane osobowe są przechowywane przez Komisję lub podwykonawcę przez okres 5 lat, a następnie usuwane.
Toate datele personale primite şi stocate atât de către Comisie, cât şi către contractant, sunt şterse după 5 ani.
Všetky osobné údaje, ktoré prijme a uchová Komisia alebo zmluvný partner, sa vymazávajú po uplynutí 5 rokov.
Alla personuppgifter som kommissionen eller underleverantören har fått in och lagrat raderas efter fem år.
Visi personas dati, ko saņemam, mūsu vai mūsu apakšuzņēmēja serverī glabājas piecus gadus, un tad tos dzēš.
Id-dejta personali kollha riċevuta u maħżuna - mill-Kummissjoni jew mill-kuntrattur - titħassar wara 5 snin.
Scriostar na sonraí pearsanta uile a fuarthas is a stóráladh – sa Choimisiún nó ag an gconraitheoir – tar éis 5 bliana.
  EUROPA – Pravica do pre...  
Ali moje vozniško dovoljenje velja v drugih državah EU?
Is my driving licence valid in other EU countries?
Mon permis de conduire est-il valable dans les autres États membres?
Ist mein Führerschein auch in anderen EU-Ländern gültig?
¿Es válido mi permiso de conducir en otros países de la UE?
La mia patente di guida è valida negli altri paesi UE?
A minha carta de condução é válida noutros países da UE?
Ισχύει το δίπλωμά μου σε άλλες χώρες της ΕΕ;
Is mijn rijbewijs geldig in andere EU-lidstaten?
Валидна ли е шофьорската ми книжка в останалите държави от ЕС?
Je li moja vozačka dozvola valjana u drugim državama članicama EU-a?
Platí můj řidičský průkaz v jiných zemích EU?
Er mit kørekort gyldigt i andre EU-lande?
Kas minu juhiluba kehtib ka teistes Euroopa Liidu riikides?
Kelpaako ajokorttini myös muissa EU-maissa?
Más tagállamokban is érvényes a jogosítványom?
Czy moje prawo jazdy jest ważne w innych krajach Unii?
Permisul meu de conducere este valabil în alte ţări din UE?
Je môj vodičský preukaz platný v iných krajinách EÚ?
Gäller mitt körkort i andra EU-länder?
Vai manas autovadītāja tiesības ir derīgas citās ES valstīs?
Il-liċenzja tas-sewqan tiegħi valida f'pajjiżi oħra tal-UE?
An bhfuil mo cheadúnas tiomána bailí i dtíortha eile AE?
  EUROPA - Europe Direct  
Za vprašanja ali zahtevke v zvezi z informacijami, ki ste jih posredovali, se obrnite na nadzornika.
If you have questions or requests about the information you have submitted, please contact the Controller.
Pour toute question ou demande concernant les informations que vous nous avez communiquées, veuillez contacter le maître du fichier.
Bei Fragen zu den von Ihnen übermittelten Informationen wenden Sie sich bitte an den für die Verarbeitung Verantwortlichen.
Si desea preguntar o solicitar algo sobre la información que ha presentado, diríjase a la persona responsable.
In caso di domande o richieste in merito alle informazioni fornite, si prega di contattare il respnsabile del trattamento.
Se tem perguntas ou pedidos relacionados com a informação que apresentou, contacte o controlador.
Για απορίες ή αιτήματα σχετικά με τα δεδομένα που έχετε αποστείλει, μπορείτε να επικοινωνείτε μαζί του.
Vragen of verzoeken met betrekking tot de door u verstrekte gegevens kunt u richten aan de verantwoordelijke voor de verwerking.
За въпроси, свързани с изпратената от вас информация, моля, свържете се с контрольора.
Ako imate pitanja ili zahtjeve u vezi s informacijama koje ste dali, molimo kontaktirajte kontrolora.
Jestliže máte dotazy nebo požadavky ohledně informací, které jste nám zaslali, obraťte se prosím na vedoucího oddělení.
Hvis du har spørgsmål om de oplysninger, du har afgivet, bedes du kontakte den registeransvarlige.
Kui Teil on Teie esitatud andmete kohta küsimusi, võtke palun ühendust vastutava töötlejaga.
Jos sinulla on kysyttävää antamistasi tiedoista, ota yhteyttä valvojaan.
Ha kérdése van a beküldött információkkal kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az adatkezelővel.
W razie pytań lub wniosków związanych z nadesłanymi przez siebie informacjami, skontaktuj się z administratorem.
Pentru întrebări sau cereri referitoare la informaţiile pe care le-aţi transmis, contactaţi responsabilul cu protecţia datelor.
Ak máte otázky v súvislosti s údajmi, ktoré ste poskytli, obráťte sa na kontrolóra.
Om du har frågor om de uppgifter du lämnat, kontakta den registeransvarige.
Ja jums ir jautājumi vai prasības saistībā informāciju, kuru esat iesnieguši, lūdzu, sazinieties ar nodaļas vadītāju, kas ir par datu apstrādi atbildībā persona.
Jekk ikollok mistoqsijiet jew talbiet x'tagħmel rigward l-informazzjoni li tkun preżentajt, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-Kontrollur.
Má bhíonn ceisteanna nó fiosruithe agat faoin bhfaisnéis a chuir tú isteach, déan teagmháil leis an Rialaitheoir, le do thoil.
  Iščete učno gradivo o E...  
Vesolje ne pomeni samo vesoljskih pustolovščin robotov in ljudi ali študija astronomije in astrofizike. Lahko je tudi nekaj zelo prizemljenega!
Space is not just about adventurous space travel of robots and humans, or studying astronomy and astrophysics. It can also be very down to Earth!
L’espace, ce n’est pas seulement le voyage des robots et des hommes dans l’espace ou l’étude de l’astronomie et de l’astrophysique. Cela peut aussi être très terre-à-terre!
Bei diesem Spiel geht es keineswegs nur um das Abenteuer Raumfahrt oder um Astronomie oder Astrophysik. Es geht auch sehr „irdisch“ dabei zu!
El espacio no trata únicamente sobre las aventuras espaciales de robots y humanos o de los estudios de astronomía y de astrofísica. ¡También puede ser algo de andar por casa!
Lo spazio non significa soltanto viaggi intergalattici di robot ed esseri umani, oppure lo studio dell'astronomia e dell'astrofisica. Può anche essere quaggiù sulla Terra!
Espaço não é apenas sobre viagens espaciais aventureiras de robôs e humanos, nem sobre o estudo de astronomia e astrofísica. Também pode descer à Terra!
Το διάστημα δεν είναι μόνο περιπετειώδη διαστημικά ταξίδια με ρομπότ και ανθρώπούς ή η μελέτη της αστρονομίας και της αστροφυσικής Αφορά και πολύ γήινα πράγματα!
Space gaat niet alleen over avontuurlijke ruimtereizen door robots en mensen, maar ook over astronomie en astrofysica. De strip laat je ook met beide benen op de grond staan!
Космосът е свързан не само с приключенски космически пътешествия на хора и роботи или изучаване на астрономия и астрофизика. Той също така може да бъде нещо много „земно“!
Svemir nije samo prča o avanturističkim putovanjima robota i ljudi ili istraživanje astronomije i astrofizike. On može biti i vrlo prizeman!
Vesmír, to nejsou jen dobrodružné vesmírné cesty robotů a lidí ani jen studium astronomie a astrofyziky. Může jít přímo o zemi!
Rumteknologi handler ikke kun om eventyrlige rumrejser med mennesker og robotter eller om astronomi og astrofysik. Den kan også være helt nede på jorden!
Lisaks robotite ja inimeste seiklusrikastele kosmoselendudele ning astronoomia ja astrofüüsika õppimisele võib kosmos hõlmata ka väga maiseid teemasid.
Avaruus ei ole pelkästään robottien ja ihmisten seikkailuja varten, eikä se tarkoita vain tähtitieteen ja astrofysiikan opiskelua. Avaruudesta ja avaruusteknologiasta on hyvin konkreettista hyötyä joka päivä!
Az űr nem csupán robotok és emberek kalandos űrutazásáról, vagy a csillagászat és az asztrofizika tanulmányozásáról szól. Egyúttal nagyon Föld-höz ragadt is lehet!
Kosmos to nie tylko podróże międzyplanetarne robotów i ludzi, czy studiowanie astronomii i astrofizyki. Kosmos potrafi być całkiem przyziemny!
Spațiul nu înseamnă doar călătorii aventuroase ale roboților și ale oamenilor în spațiu sau studierea astronomiei și a astrofizicii. El poate însemna și a fi cu picioarele pe pământ!
Vesmír, to nie sú len dobrodružné cesty robotov a ľudí do kozmu alebo štúdium astronómie a astrofyziky. Môže byť aj veľmi tesne pri Zemi!
Rymden handlar inte bara om äventyrliga rymdfärder med robotar och människor, eller att studera astronomi och astrofysik. Det kan också vara väldigt jordnära!
Visums nav tikai piedzīvojumiem bagāti robotu un cilvēku ceļojumi kosmosā vai astronomijas un astrofizikas pētniecība. Daudz kas no tā darbojas uz mūsu pašu Zemes!
L-ispazju mhuwiex biss dwar vjaġġ spazjali avventuruż ta' robots u umani, jew l-istudju tal-astronomija u l-astrofiżika. Jista' jkun tassew Prattiku!
  EU – DDV pri nakupih v ...  
Ali je pri nakupu v drugi državi EU obvezno plačilo DDV?
Do I need to pay VAT on products I buy in another EU country?
Dois-je payer la TVA sur des produits achetés dans un autre pays de l'UE?
Muss ich Mehrwertsteuer auf Produkte zahlen, die ich in einem anderen EU-Land gekauft habe?
¿Hay que pagar el IVA de los productos comprados en otro país de la UE?
Devo pagare l'IVA sui prodotti acquistati in un altro paese dell'UE?
Tenho de pagar IVA sobre os produtos que comprar noutro país da UE?
Moet ik btw betalen als ik iets in een ander EU-land koop?
Musím platit DPH za zboží, které si koupím v jiné zemi EU?
Skal jeg betale moms af varer, jeg køber i et andet EU-land?
Kas ma pean mõnest teisest ELi liikmesriigist ostetud kaupade pealt maksma käibemaksu?
Joudunko maksamaan arvonlisäveroa toisesta EU-maasta ostamistani tuotteista?
Kell-e áfát fizetnem azok után a termékek után, amelyeket az EU más tagállamaiban vásárolok?
Czy muszę płacić podatek VAT od towarów zakupionych w innym kraju UE?
Trebuie să plătesc TVA la produsele pe care le cumpăr în altă ţară a UE?
Musím z tovaru, ktorý si kúpim v inom členskom štáte EÚ, zaplatiť DPH?
Måste jag betala moms på varor som jag köper i ett annat EU-land?
Vai man jāmaksā PVN par ražojumiem, kurus iegādājos citā ES valstī?
Ikolli nħallas il-VAT fuq prodotti li nixtri f'pajjiżi oħra tal-UE?
  EU – Stroški in povrači...  
Lahko se obrnete na evropsko službo za pomoč, kjer vam bodo dali pravni nasvet ali začeli mediacijo z vašim zavodom za zdravstveno zavarovanje.
If you need help, there are European assistance services that help you with legal advice or mediation with your national health care provider.
Il existe des services européens d'aide qui peuvent vous donner des conseils juridiques ou servir de médiateur avec votre organisme national d'assurance maladie.
Wenden Sie sich bei Bedarf an die europäischen Unterstützungsdienste, die Ihnen in Rechtsfragen oder bei Verhandlungen mit Ihrem nationalen Leistungserbringer zur Seite stehen.
Hay servicios europeos de asistencia que ofrecen asesoramiento legal o mediación con tu organismo nacional de seguro médico.
Se hai bisogno di aiuto, puoi rivolgerti ai servizi di assistenza europei per ricevere un servizio di consulenza giuridica o mediazione con l'ente assicurativo del tuo paese.
Se precisar de ajuda, existem serviços de assistência europeus que oferecem assessoria jurídica ou serviços de mediação junto do seu sistema de saúde nacional.
Εάν χρειάζεστε βοήθεια, υπάρχουν ευρωπαϊκές υπηρεσίες που μπορούν να σας παράσχουν νομικές συμβουλές ή διαμεσολάβηση στις διαφορές σας με τον εθνικό σας πάροχο υγειονομικής περίθαλψης.
Er zijn Europese diensten die u kunnen helpen met juridische advies of door te bemiddelen.
Existují evropské asistenční služby, které vám nabídnou právní poradenství nebo mediaci s vaší zdravotní pojišťovnou.
Hvis du har brug for hjælp, kan europæiske hjælpetjenester give dig juridisk rådgivning eller mægle mellem dig og dit lands sygesikring.
Kui vajate abi seoses oma riikliku tervisekindlustuse pakkujaga, siis Euroopa asjaomased talitused saavad teid aidata õigusnõustamise või vahendusteenusega.
Jos tarvitset apua, on olemassa eurooppalaisia palveluita, jotka antavat neuvontaa lakiasioissa tai toimivat sovittelijoina sinun ja oman maasi sairausvakuutuslaitoksen välillä.
Ha segítségre van szüksége, forduljon azokhoz az európai szolgálatokhoz, melyek jogi tanáccsal vagy közvetítéssel segíteni tudnak Önnek a lakhelye szerinti ország egészségügyi szolgáltatójával fennálló vitás ügyek rendezésében.
Jeśli potrzebujesz pomocy, zgłoś się do jednego z europejskich serwisów wsparcia oferujących poradę prawną lub mediację z krajową instytucją zapewniającą Ci opiekę zdrowotną.
Puteţi apela la serviciile europene de asistenţă, care vă pot oferi consiliere juridică sau mediere în relaţia cu casa dumneavoastră de asigurări de sănătate.
Obrátte sa na európske asistencné služby, ktoré vám môžu poskytnút právnu pomoc alebo pomôct pri mediácii s vašim domácim poskytovatelom zdravotnej starostlivosti.
Om du behöver hjälp finns det rådgivningstjänster för EU-ärenden som kan hjäpa dig med juridisk rådgivning och medling med din nationella sjukförsäkringsmyndighet.
Ja jums vajadzīga palīdzība, sazinieties ar attiecīgajiem ES palīdzības dienestiem, kas jums sniegs juridiskus padomus un starpnieka pakalpojumus jūsu strīdā ar jūsu valsts apdrošinātāju.
Jekk teħtieġ l-għajnuna, hemm servizzi tal-assistenza Ewropej li jagħtuk parir legali jew medjazzjoni mal-fornitur tal-kura tas-saħħa nazzjonali tiegħek.
  EU – DDV pri nakupih v ...  
Ali lahko v vseh evropskih državah plačujem z evri?
Do all European countries accept the euro?
Tous les pays européens acceptent-ils l'euro?
Wird der Euro in allen europäischen Ländern akzeptiert?
¿Se acepta el euro en todos los países europeos?
Tutti i paesi europei accettano l'euro?
Todos os países europeus aceitam o euro?
Kun je in alle Europese landen met de euro betalen?
Dá se ve všech zemích Unie platit eurem?
Kan man betale med euro i alle europæiske lande?
Kas kõik Euroopa riigid tunnustavad valuutana eurot?
Hyväksytäänkö euro maksuvälineenä kaikissa EU-maissa?
Lehet-e euróval fizetni minden európai országban?
Czy euro jest waluta obowiazujaca we wszystkich krajach europejskich?
Moneda euro este acceptată în toate ţările europene?
Môžem platiť eurom vo všetkých štátoch EÚ?
Kan jag använda euron i alla EU-länder?
Vai visās ES valstīs pieņem eiro?
Il-pajjiżi Ewropej kollha jaċċettaw l-ewro?
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
Naročite tiskani izvod Lizbonske pogodbe ali prenesite različico v obliki PDF
Order your printed copy of the Treaty of Lisbon or download the PDF version of the text
Commander une copie imprimée du traité de Lisbonne ou télécharger la version PDF
Hier können Sie den Vertrag von Lissabon als Printversion bestellen oder als PDF herunterladen
Encargue un ejemplar impreso del Tratado de Lisboa o descargue una versión en PDF
Ordinate una copia su carta del trattato di Lisbona o scaricatene una versione in PDF
Encomende o seu exemplar do Tratado de Lisboa ou descarregue-o em versão PDF
Παραγγείλτε τη δικιά σας έντυπη έκδοση της Συνθήκης της Λισαβόνας ή τελεφορτώστε το κείμενο σε μορφή PDF
Een gedrukt exemplaar van het Verdrag van Lissabon bestellen of de tekst ervan in PDF-formaat downloaden
Поръчайте своя печатен екземпляр на Договора от Лисабон или изтеглете текста в PDF формат
Objednejte si výtisk Lisabonské smlouvy nebo si stáhněte její plné znění ve formátu PDF
Bestil et eksemplar af den trykte udgave af Lissabontraktaten eller download teksten i pdf-format
Tellige Lissaboni lepingu trükiversioon või laadige lepingu tekst alla PDF-vormingus
Tilaa Lissabonin sopimuksen painettu versio tai lataa sopimusteksti PDF-tiedostona
Rendelje meg a Lisszaboni Szerződés nyomtatott példányát, vagy töltse le a szöveg PDF-változatát
Zamów traktat lizboński w wersji drukowanej lub pobierz tekst traktatu w formacie PDF
Comandaţi Tratatul de la Lisabona în versiune tipărită sau descărcaţi-l în format PDF
Objednajte si výtlačok Lisabonskej zmluvy alebo si text stiahnite vo formáte PDF
Beställ en utskrift av Lissabonfördraget eller ladda ner PDF-versionen av texten
Pasūtiet Lisabonas līguma brošūru vai lejupielādējiet tā tekstu PDF formātā
Ordna kopja stampata tat-Trattat ta' Liżbona jew niżżel il-verżjoni PDF tat-test
Ordaigh cóip chlóite de Chonradh Liospóin nó íoslódáil leagan PDF an téacs
  EUROPA - Iskanje zakono...  
Iskanje po številki dokumentov COM, SEC ali drugih dokumentov
Search for a COM, SEC or other document by number
Rechercher un document COM, SEC ou autre par son numéro
Suche nach einem KOM-, SEK- oder anderen Dokument nach Nummer
Búsqueda por número de documento COM, SEC o de otro tipo
Cercare un documento COM o SEC o altri documenti per numero di riferimento
Procurar um documento COM, SEC ou outro documento pelo número
Αναζήτηση εγγράφου COM, SEC ή άλλου εγγράφου με βάση τον αριθμό του
COM-, SEC- of andere documenten op nummer zoeken
Търсене на документи COM, SEC или други по номер
Pretraživanje COM, SEC i drugih dokumenata po broju
Vyhledávání dokumentů COM, SEC či jiných podle čísla
Søg efter et COM-, SEC- eller andet dokument på nummer
COM, SEC või muude dokumentide otsing numbri järgi
Haku COM-, SEC- tai muun asiakirjan numeron perusteella
COM-, SEC- vagy más dokumentum keresése szám alapján
Szukaj dokumentu COM, SEC lub innego według numeru
Căutaţi documente COM, SEC sau alte documente, după număr
Vyhľadanie COM, SEC a iných dokumentov podľa čísla
COM-/SEC-dokument och liknande – sök på nummer
Meklēt COM, SEC vai cita veida dokumentu pēc tā numura
Fittex dokument COM, SEC jew dokument ieħor skont in-numru
Cuardaigh COM, SEC nó doiciméad eile de réir uimhreach
  EUROPA - Europe Direct  
Vašo poizvedbo bomo po potrebi poslali uradniku v instituciji EU ali organu (na lokalni, nacionalni ali evropski ravni), ki bo nanjo odgovoril.
Where appropriate, your enquiry will be directed to an official at the EU institutions or a body (local, national or European level) who should be able to answer it.
Au besoin, votre demande sera transférée à un fonctionnaire des institutions de l'UE ou à un autre organe (au niveau local, national ou européen) susceptible d'y répondre.
Ihre Anfrage wird möglicherweise auch an einen Bediensteten der EU-Organe oder anderer Einrichtungen (auf lokaler, nationaler oder europäischer Ebene) weitergeleitet werden, der in der Lage sein sollte, Ihre Frage zu beantworten.
En su caso, su petición se remitirá a un funcionario de las instituciones de la UE o un organismo (local, nacional o europeo) que pueda responderle.
Se necessario, la domanda sarà inoltrata ad un funzionario delle istituzioni dell'UE o ad un organismo (a livello locale, nazionale o europeo) in grado di rispondere.
Se for caso disso, o seu pedido será encaminhado para um funcionário das instituições da UE ou para outro órgão (a nível local, nacional ou europeu) competente para lhe dar resposta.
Εφόσον κρίνεται απαραίτητο, το ερώτημά σας διαβιβάζεται σε υπάλληλο θεσμικού οργάνου ή οργανισμού της ΕΕ ή ενός φορέα (σε τοπικό, εθνικό ή ευρωπαϊκό επίπεδο), ο οποίος θα είναι σε θέση να σας απαντήσει.
Uw vraag kan worden doorgegeven aan een ambtenaar bij een EU-instelling of een (lokaal, nationaal of Europees) orgaan dat ze zou moeten kunnen beantwoorden.
Ако е необходимо, запитването ви ще бъде насочено към служител на институциите на ЕС или компетентен орган (на местно, национално или европейско ниво), който би следвало да ви отговори.
Vaš će se upit po potrebi uputiti službeniku institucija ili tijela EU-a (na lokalnoj, državnoj ili europskoj razini), koji bi na to pitanje trebao znati odgovoriti.
Bude-li to nutné, bude váš dotaz přesměrován na pracovníka instituce EU nebo jiného orgánu (na místní, národní nebo evropské úrovni), který na něj bude schopen odpovědět.
Din henvendelse vil om nødvendigt blive sendt til en tjenestemand i en EU-institution eller et organ (lokalt, nationalt eller på EU-plan), som skulle være i stand til at besvare den.
Vajaduse korral suunatakse Teie päring edasi ELi institutsiooni või organi (kohalikul, riiklikul või Euroopa tasandil) ametnikule, kes peaks oskama sellele vastata.
Tarvittaessa tiedustelusi ohjataan eteenpäin EU:n toimielinten tai muun tahon (paikallisen, kansallisen tai Euroopan tason) virkamiehelle, joka pystyy vastaamaan siihen.
Előfordulhat, hogy kérdését egy uniós intézményben vagy (helyi, tagállami vagy európai szintű) szervben dolgozó olyan tisztviselőnek továbbítjuk, aki a legmegfelelőbben tudja megválaszolni.
W razie potrzeby Twoje pytanie zostanie przekazane urzędnikowi instytucji UE lub urzędowi (szczebla lokalnego, krajowego lub unijnego), który będzie w stanie na nie odpowiedzieć.
Dacă este cazul, cererea dumneavoastră va fi transmisă unui funcţionar din cadrul instituţiilor UE sau al unui organism de la nivel local, naţional sau european care este în măsură să vă răspundă.
V prípade potreby vaše otázky pošleme zodpovednému úradníkovi inštitúcií alebo orgánov EÚ (na miestnej, vnútroštátnej alebo európskej úrovni), ktorý pozná odpoveď na vašu otázku.
Det kan hända att din fråga vidarebefordras till en tjänsteman hos EU:s institutioner/organ eller en nationell eller lokal myndighet, om vi tror att de kan besvara den.
Vajadzības gadījumā jūsu pieprasījumu pārsūtīs ES iestādes vai citas (vietējas, valsts vai Eiropas) struktūras darbiniekam, kurš varētu sniegt uz to atbildi.
Fejn xieraq, it-talba tiegħek tintbagħat lil uffiċjal fl-istituzzjonijiet tal-UE jew entità oħra (lokali, nazzjonali jew Ewropea) li jkun jista' jwieġbek.
Más cuí, cuirfear d'fhiosrú chuig feidhmeannach in institiúidí an AE nó chuig comhlacht (leibhéal áitiúil, náisiúnta nó Eorpach), chun é a fhreagairt.
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
Naročite tiskani izvod prečiščenega besedila ali ga prenesite v obliki pdf
Order your printed copy or download the PDF version of the consolidated text
Commander une copie imprimée de la version consolidée ou télécharger la version PDF
Bestellen Sie ein Druckexemplar des konsolidierten Textes oder laden Sie sich die PDF-Version herunter
Solicite un ejemplar impreso o descargue la versión PDF del texto consolidado
Ordinate una copia su carta del testo consolidato o scaricatene una versione in formato PDF
Encomende um exemplar impresso ou descarregue a versão PDF do texto consolidado
Παραγγείλτε τη δικιά σας έντυπη έκδοση ή τηλεφορτώστε το ενοποιημένο κείμενο σε μορφή PDF
Een gedrukt exemplaar bestellen of de geconsolideerde tekst in PDF-formaat downloaden
Поръчайте своя печатен екземпляр или изтеглете консолидирания текст в PDF формат
Objednat výtisk nebo stáhnout plné znění ve formátu PDF
Bestil et eksemplar af den konsoliderede udgave i trykt form eller download den i pdf-format
Tellige konsolideeritud teksti trükiversioon või laadige see alla PDF-vormingus
Tilaa painettu versio tai lataa konsolidoitu sopimus pdf-muodossa
Rendelje meg az egységes szerkezetbe foglalt szöveg nyomtatott példányát vagy töltse le PDF-változatát
Zamów traktat lizboński w wersji drukowanej lub pobierz skonsolidowany tekst traktatu w formacie PDF
Comandaţi un exemplar tipărit sau descărcaţi textul consolidat în format PDF
Objednajte si výtlačok alebo si stiahnite konsolidované znenie zmlúv vo formáte PDF
Beställ ett tryckt exemplar av den konsoliderade texten eller ladda ner den i pdf-format
Pasūtiet iespiesto eksemplāru vai lejupielādējiet konsolidēto tekstu PDF formātā
Ordna l-kopja pprintjata tiegħek jew niżżel il-verżjoni PDF tat-test konsolidat
Ordaigh do chóip chlóite nó íoslódáil leagan PDFan téacs chomhdhlúite
  EU – Posvojitev otroka ...  
V drugi državi EU bi rada posvojila otroka. Ali bo otrok po zaključku posvojitvenega postopka samodejno dobil državljanstvo države, v kateri imam stalno prebivališče?
I'm in the process of adopting a child from another EU country. Will the child automatically be able to acquire citizenship in my country of residence once the adoption process is complete?
Je suis sur le point d'adopter un enfant dans un autre pays de l'UE. Est-ce qu'il obtiendra automatiquement la nationalité de mon pays de résidence une fois que la procédure d'adoption sera terminée?
Ich bin gerade dabei, ein Kind aus einem anderen EU-Land zu adoptieren. Erhält das Kind nach Abschluss des Adoptionsverfahrens automatisch die Staatsbürgerschaft meines Wohnsitzlandes?
Estoy en trámites para adoptar a un niño de otro país de la UE. Cuando termine ¿tendrá automáticamente el niño la nacionalidad de mi país de residencia?
Ho deciso di adottare un bambino di un altro paese dell'UE. Al termine della procedura di adozione acquisirà automaticamente la cittadinanza del mio paese di residenza?
Estou prestes a adoptar uma criança de outro país da UE. A criança terá automaticamente a nacionalidade do meu país de residência quando o processo de adopção estiver concluído?
Πρόκειται να υιοθετήσω ένα παιδί από άλλη χώρα της ΕΕ. Το παιδί αυτό θα αποκτήσει αυτόματα την ιθαγένεια της χώρας κατοικίας μου μόλις ολοκληρωθεί η υιοθεσία;
Ik ben bezig een kind uit een ander EU-land te adopteren. Komt dat kind automatisch in aanmerking voor de nationaliteit van het land waar ik woon, zodra de adoptie een feit is?
Právě jsem zahájila proces adopce dítěte z jiné země EU. Až bude celý proces ukončen, bude moci moje dítě automaticky získat občanství země mého trvalého pobytu?
Jeg er ved at adoptere et barn fra et andet EU-land. Vil barnet automatisk blive statsborger i det land, hvor jeg bor, når adoptionen er afsluttet?
Olen hetkel lapsendamas teisest ELi liikmesriigist pärit last. Kas laps saab automaatselt pärast lapsendamismenetluse lõpuleviimist minu koduriigi kodakondsuse?
Olen adoptoimassa lasta toisesta EU-maasta. Saako lapsi adoptioprosessin päätteeksi automaattisesti asuinmaani kansalaisuuden?
Uniós ország állampolgáraként egy másik EU-tagállamban szeretnék gyereket örökbe fogadni. Kap-e a gyermek automatikusan állampolgárságot hazámban, amikor az örökbefogadási eljárás befejeződik?
Jestem w trakcie adopcji dziecka z innego kraju UE. Czy po zakończeniu procesu adopcji dziecko automatycznie uzyska obywatelstwo mojego kraju zamieszkania?
Sunt pe cale să adopt un copil din altă ţară a UE. Aş dori să aflu dacă acesta va primi automat cetăţenia ţării în care locuiesc, la finalul procedurii de adopţie.
Požiadala som o adopciu dieťaťa z iného členského štátu a konanie stále prebieha. Dostane moje dieťa po ukončení tohto konania automaticky občianstvo v mojom štáte pobytu?
Jag håller på att adoptera ett barn från ett annat EU-land. Kommer barnet automatiskt att bli medborgare i mitt bosättningsland när adoptionen är genomförd?
Grasos adoptēt bērnu no citas ES dalībvalsts. Vai bēns automātiski iegūs manas valsts pilsonību, kad adopcijas process būs beidzies?
Ninsab fil-proċess biex nadotta tifel minn pajjiż ieħor tal-UE. It-tifel jikseb iċ-ċittadinanza ta' pajjiżi awtomatikament ladarba jkun lest il-proċess ta' adozzjoni?
  EUROPA - Knjižnice in a...  
Iskanje po nacionalnih knjižnicah v Evropi po vsebini ali po državi
Search the content of Europe’s national libraries by content type or by country
Durchsuchen Sie die Nationalbibliotheken Europas nach Art des Mediums oder nach Land
Busque los fondos de las bibliotecas nacionales europeas por contenido o por país
Possibilità di ricerca nelle biblioteche nazionali d'Europa, per tipo di contenuti o per paese
Pesquise o espólio das bibliotecas nacionais da Europa por tipo de conteúdo e por país
Αναζητήστε το περιεχόμενο των εθνικών βιβλιοθηκών της Ευρώπης ανά είδος περιεχομένου και ανά χώρα
Zoeken in de nationale bibliotheken van de EU-landen op inhoud of land
Търсете в съдържанието на националните библиотеки на Европа по вид съдържание или по държава
Pretraživanje sadržaja nacionalnih knjižnica u Europi po sadržaju ili zemlji
Vyhledávání v národních knihovnách evropských zemí podle států nebo typu sbírek
Søg i Europas nationale biblioteker efter indhold eller land
Otsi Euroopa riiklike raamatukogude infosisu kas sisu või riigi järgi
Tee hakuja Euroopan kansallisten kirjastojen kokoelmista aiheittain tai maittain
Keresés Európa nemzeti könyvtárainak gyűjteményeiben ország és tartalom szerint
Przeszukaj zbiory bibliotek krajowych w Europie według rodzaju treści lub kraju.
Căutaţi în cataloagele bibliotecilor naţionale din toată Europa, după tipul de conţinut sau după ţară
Vyhľadávajte v zbierkach európskych vnútroštátnych knižníc podľa obsahu alebo krajiny
Sök i Europas nationella bibliotek – på ämne eller efter land.
Šajā vietnē var meklēt dažādu Eiropas valstu bibliotēkas (kā kritēriju norādot valsti vai meklētā materiāla veidu)
Fittex fil-kontenut tal-libreriji nazzjonali tal-Ewropa skont it-tip ta' kontenut jew skont il-pajjiż
Cuardaigh a bhfuil i leabharlanna náisiúnta na hEorpa de réir cineáil inneachair nó de réir tíre
  Europa - Izjava o varst...  
Ali imate dostop do svojih podatkov?
How can you access your data?
Comment pouvez-vous accéder aux données vous concernant?
Wie können Sie auf Ihre Daten zugreifen?
¿Cómo puede acceder a sus datos?
Come posso accedere ai miei dati?
Como pode ter acesso aos seus dados pessoais?
Πώς μπορείτε να έχετε πρόσβαση στα στοιχεία σας;
Hoe kan u uw gegevens raadplegen?
Как можете да получите достъп до данните си?
Jak se dostanete ke svým údajům?
Hvordan kan du få adgang til dine data?
Kuidas te pääsete oma andmete juurde?
Kuinka omia tietojaan pääsee katsomaan?
Ön hogyan férhet hozzá saját adataihoz?
W jaki sposób można mieć dostęp do swoich danych?
Cum puteți avea acces la datele dumneavoastră?
Ako získate prístup k vašim údajom?
Hur kan du få tillgång till de uppgifter du lämnat in?
Kā varat piekļūt saviem datiem?
Kif tista' taċċessa t-tagħrif tiegħek?
Conas a thig leat féin rochtain a fháil ar do shonraí?
  EUROPA - Kontaktne točk...  
  Pogosta vprašanja – Dav...  
Obrnete se lahko tudi na govorceEU (člani skupine Team Europe), ki lahko na povabilo vodijo predstavitve, delavnice ali razprave (v šolah, nevladnih organizacijah, podjetjih itd.).
You can also contact EU expert speakers (Team Europe) who can lead presentations, workshops or debates by invitation (schools, NGOs, businesses, etc.).
Vous pouvez aussi prendre contact avec les conférenciers spécialisés du réseau Team Europe, qui peuvent présenter des exposés et animer des ateliers ou des débats, sur invitation (écoles, ONG, entreprises, etc.).
Oder wenden Sie sich an die EU-Sachverständigen vom Team Europe, die Sie für Präsentationen, Workshops oder Diskussionsrunden einladen können (Schulen, NRO, Unternehmen usw.).
Puede acudir también a conferenciantes especializados de la UE (equipo Europa) que participan en conferencias, talleres o debates, mediante invitación, en organizaciones como centros escolares, ONG, empresas, etc.
È inoltre possibile rivolgersi ai relatori esperti del Team Europe, che, su invito, possono animare presentazioni, seminari o dibattiti (presso scuole, ONG, imprese, ecc.).
Če potrebujete pomoč ali osebni odgovor, uporabite obrazec za pomoč.
If you need help or a personalised reply, you can use our help form instead.
Si vous avez besoin d'aide ou de renseignements personnalisés, vous pouvez utiliser notre formulaire d'aide.
Wenn Sie Hilfe benötigen oder eine persönliche Antwort wünschen, so verwenden Sie bitte unser Hilfe-Formular.
Se hai bisogno di aiuto o di una risposta personalizzata, utilizza l'apposito modulo.
Se necessitar de uma resposta ou de aconselhamento personalizado, pode utilizar o formulário para pedir ajuda.
Αν χρειάζεστε βοήθεια ή εξατομικευμένη απάντηση, χρησιμοποιήστε το Δελτίο βοήθειας.
Zoekt u hulp of een persoonlijk antwoord, ga dan naar onze hulppagina.
Ако имате нужда от помощ или индивидуален отговор, можете да използвате нашия формуляр за помощ.
If you need help or a personalised reply, you can use our help form instead.
Pokud potřebujete poradit v konkrétní záležitosti, musíte nám zaslat dotaz prostřednictvím tohoto formuláře.
Hvis du har brug for hjælp eller et personligt svar, kan du bruge vores hjælpeformular i stedet.
Kui soovite abi või personaalset vastust, võite kasutada meie asjaomast vormi.
Jos tarvitset apua tai henkilökohtaisen vastauksen, voit ottaa yhteyttä neuvontapalvelusivumme kautta.
Jeżeli potrzebujesz pomocy lub indywidualnej odpowiedzi, skontaktuj się z nami, wypełniając nasz formularz.
Dacă aveţi nevoie de ajutor sau doriţi un răspuns personalizat, puteţi folosi acest formular.
Ak potrebujete pomoc alebo konkrétnu odpoveď, využite náš formulár „Hľadáte pomoc?".
Om du behöver hjälp eller ett personligt svar kan du fylla i vårt hjälpformulär istället.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai individualizēta atbilde, varat izmantot mūsu palīdzības veidlapu.
Jekk teħtieġ għajnuna jew tweġiba personalizzata, minflok tista' tuża l-Formola ta' Għajnuna tagħna.
  Pogosta vprašanja – Dav...  
Odkar sem se upokojil, vsako leto preživim pet mesecev v drugi državi EU. Ali moram tam plačati dohodnino?
I am retired and I live in another EU country for 5 months a year. Do I need to pay income tax there?
Je suis retraité et je réside dans un autre pays de l'UE cinq mois par an. Dois-je payer des impôts sur le revenu dans ce pays?
Ich bin im Ruhestand und wohne fünf Monate im Jahr in einem anderen EU-Land. Muss ich dort Einkommensteuer zahlen?
Estoy jubilado y todos los años paso cinco meses en otro país de la UE. ¿Tengo que pagar el impuesto sobre la renta en ese país?
Sono pensionato e risiedo in un paese dell'UE diverso dal mio per 5 mesi all'anno. In quale paese devo pagare l'imposta sul reddito?
Estou reformado e vivo noutro país da UE durante 5 meses por ano. Tenho de pagar imposto sobre o rendimento nesse país?
Είμαι συνταξιούχος και ζω σε μια άλλη χώρα της ΕΕ 5 μήνες τον χρόνο. Πρέπει να καταβάλλω φόρο εισοδήματος εκεί;
Ik ben gepensioneerd en woon 5 maanden per jaar in een ander EU-land. Moet ik daar ook inkomstenbelasting betalen?
Пенсионер съм и живея в друга страна от ЕС пет месеца в годината. Трябва ли да плащам подоходен данък там?
Jsem v důchodu a 5 měsíců v roce žiju v jiné zemi EU. Musím tam platit daň z příjmu?
Jeg er pensioneret og bor i et andet EU-land i 5 af årets måneder. Skal jeg betale indkomstskat dér?
Olen pensionär ja elan aastas 5 kuud teises ELi liikmesriigis. Kas pean maksma tulumaksu asjaomases riigis?
Olen eläkkeellä ja asun toisessa EU-maassa viiden kuukauden ajan joka vuosi. Täytyykö minun maksaa tämän toisen maan tuloveroa?
Nyugdíjas vagyok az egyik uniós országban, és minden évben öt hónapot egy másik uniós országban töltök. Kell-e jövedelemadót fizetnem ott?
Jestem emerytem i przez 5 miesięcy w roku mieszkam w innym kraju UE. Czy muszę tam płacić podatek dochodowy?
Sunt pensionar şi locuiesc în altă ţară a UE timp de 5 luni pe an. Trebuie să plătesc impozite în ţara respectivă?
Som na dôchodku a v zahraničí sa zdržiavam 5 mesiacov do roka. Musím v zahraničí zaplatiť daň z príjmu?
Jag är pensionär och bor i ett annat EU-land fem månader om året. Måste jag betala inkomstskatt där?
Esmu pensionējies un 5 mēnešus gadā pavadu citā ES valstī. Vai man tur jāmaksā ienākuma nodoklis?
Jien irtirat u ngħix f'pajjiż ieħor tal-UE għal 5 xhur fis-sena. Jeħtieġli nħallas it-taxxa fuq id-dħul ta' flus hemm?
  EUROPA – Življenje v Ev...  
Potrebujete pomoč pri poslovanju v tujini – EU ali drugod po svetu? Stran z informacijami o davkih, uvozu in izvozu blaga ter finančni pomoči za podjetja.
Looking for advice on doing business abroad within or outside the EU? This section provides information on taxes, importing and exporting goods and financial support for businesses as well as other topics.
Brauchen Sie Informationen zur Ausübung einer Geschäftstätigkeit im EU-Ausland oder in anderen Ländern? In diesem Abschnitt finden Sie Wissenswertes zu Steuern, zur Ein- und Ausfuhr von Waren, zur finanziellen Unterstützung von Unternehmen und zu anderen Themen.
¿Busca consejo sobre negocios en el extranjero, dentro o fuera de la UE? Aquí encontrará información sobre impuestos, importación y exportación, ayuda financiera a las empresas, etc.
Hai bisogno di consulenza su come operare all'estero, nell'UE o altrove? In questa sezione troverai informazioni su imposte, importazioni ed esportazioni, sostegno finanziario alle imprese e vari altri argomenti.
Precisa de aconselhamento sobre como fazer negócios noutro país, dentro ou fora da UE? Esta secção dá-lhe informações sobre aspetos importantes, nomeadamente impostos, importação e exportação de mercadorias e apoio financeiro às empresas.
Αναζητάτε συμβουλές για την ανάληψη επιχειρηματικής δραστηριότητας στο εξωτερικό εντός ή εκτός της ΕΕ; Εδώ θα βρείτε πληροφορίες για τη φορολογία, την εισαγωγή και εξαγωγή εμπορευμάτων, τη χρηματοδοτική στήριξη επιχειρήσεων και άλλα θέματα.
Wilt u advies over zakendoen in het buitenland, binnen of buiten de EU? Hier vindt u informatie over belastingen, in- en uitvoer van goederen, financiële steun voor bedrijven en nog veel meer.
Търсите съвет как да развивате бизнес в чужбина - във или извън ЕС? В този раздел се предоставя информация за данъци, внос и износ на стоки и финансова помощ за предприятия, както и по други теми.
Trebate savjet o poslovanju u inozemstvu unutar ili izvan EU-a? U ovom odjeljku možete pronaći informacije o porezima, uvozu i izvozu robe te financijskoj potpori za poduzeća kao i o ostalim pitanjima.
Sháníte rady týkající se podnikání v zahraničí, ať již v rámci EU nebo mimo ní? V této sekci se kromě jiného dozvíte informace o daních, dovozu a vývozu zboží a o finanční podpoře poskytované podnikům.
Har du brug for råd om, hvordan du kan gøre forretninger i andre lande både i og uden for EU? Her kan du blandt andet læse om skat, import og eksport og økonomisk støtte til virksomheder.
Soovite nõuandeid ettevõtluse kohta välismaal, ELis või väljaspool seda? Käesolevast veebisaidi osast leiate teavet maksude, kaupade importimise ja eksportimise, ettevõtjatele ettenähtud rahaliste toetuste ning muude teemade kohta.
Haetko tietoa yritystoiminnasta EU:ssa ja sen ulkopuolella? Tässä osiossa on tietoa esimerkiksi verotuksesta, tuonnista ja viennistä sekä yritysten rahoitusmahdollisuuksista.
Potrzebujesz porady, jak prowadzić działalność gospodarczą w UE lub poza nią? W tym dziale znajdziesz informacje na temat podatków, importu i eksportu towarów, wsparcia finansowego dla przedsiębiorstw oraz na inne tematy.
Potrebujete poradenstvo pri podnikaní v zahraničí v rámci EÚ alebo mimo nej? V tejto časti nájdete informácie o daniach, dovoze a vývoze tovaru, finančnej podpore pre podniky a mnohých ďalších oblastiach.
Behöver du rådgivning om företagsverksamhet inom eller utanför EU? Här får du information om skatter, import och export av varor, ekonomiskt stöd till företag och andra ämnen.
Vēlaties izvērst uzņēmējdarbību ārzemēs ES vai aiz tās robežām un meklējat padomu? Šajā sadaļā atradīsit informāciju par nodokļiem, preču importu un eksportu, uzņēmumiem pieejamo finansiālo atbalstu un daudz ko citu.
Qed tifttex parir dwar kif twettaq negozju barra pajjiżek fl-UE jew lil hinn minnha? Din it-taqsima tipprovdilek informazzjoni dwar it-taxxi, l-importazzjoni u l-esportazzjoni tal-prodotti u l-appoġġ finanzjarju kemm għan-negozji kif ukoll għal temi oħrajn.
An dteastaíonn comhairle uait faoi ghnó a dhéanamh thar lear san AE nó lasmuigh de? Tugtar eolas duit anseo faoi chánacha, faoi earraí a allmhairiú agus a onnmhairiú agus faoi thacaíocht airgeadais do ghnólachtaí i measc rudaí eile.
  EU – Družinski prejemki...  
Ali sem upravičena do nadomestila za porodniški dopust, če sem se v Združeno kraljestvo preselila pred šestimi meseci zaradi študija?
Can I claim rights to maternity leave benefits if I moved to the United Kingdom to study 6 months ago?
Puis-je demander le versement de prestations de congé de maternité au Royaume-Uni, où je suis partie étudier il y a six mois?
Ich bin vor sechs Monaten zum Studieren nach Großbritannien gezogen. Habe ich Anspruch auf Mutterschutzleistungen?
Llevo seis meses estudiando en el Reino Unido. ¿Puedo pedir prestaciones de permiso de maternidad?
Posso chiedere l'indennità di maternità nel Regno Unito dove mi sono trasferita sei mesi fa per motivi di studio?
Tenho direito a prestações de licença de maternidade no Reino Unido, para onde me mudei há seis meses para continuar os meus estudos?
Δικαιούμαι να ζητήσω επίδομα μητρότητας καθώς εγκαταστάθηκα στο Ηνωμένο Βασίλειο πριν από έξι μήνες για σπουδές;
Kan ik aanspraak maken op een moeder- of zwangerschapuitkering als ik zes maanden geleden vanwege mijn studie naar Groot-Brittannië ben verhuisd?
Před šesti měsíci jsem odjela studovat do Velké Británie. Mohu tam zažádat o dávky spojené s mateřskou dovolenou?
Har jeg ret til barselsdagpenge (maternity leave benefits), når jeg flyttede til England for at læse for et halvt år siden?
Kas saan nõuda rasedus- ja sünnituspuhkusega kaasnevaid toetusi, kui kolisin kuus kuud tagasi Ühendkuningriiki õppima?
Voinko anoa äitiysrahaa, jos olen muuttanut Yhdistyneeseen kuningaskuntaan opiskelemaan puoli vuotta sitten?
Hat hónapja költöztem az Egyesült Királyságba tanulmányi célból. Igényelhetek-e itt szülés utáni juttatásokat?
Czy mogę dochodzić swoich praw do świadczeń związanych z urlopem macierzyńskim, jeśli 6 miesięcy temu przeprowadziłam się do Wielkiej Brytanii, aby podjąć tam studia?
M-am mutat în Regatul Unit acum 6 luni, pentru studii. Pot solicita prestaţii pentru concediu de maternitate?
Môžem požiadať o peňažné plnenia spojené s materskou dovolenkou, keď som sa pred 6 mesiacmi presťahovala do Spojeného kráľovstva na účely štúdia?
Jag flyttade till Storbritannien för att studera för sex månader sedan. Har jag rätt till moderskapsförmåner?
Vai varu pieprasīt maternitātes pabalstu, ja pirms 6 mēnešiem pārcēlos uz Lielbritāniju, lai tur studētu?
Nista' nitlob il-benefiċċji tal-maternità jekk ġejt nistudja fir-Renju Unit 6 xhur ilu?
  Pogosta vprašanja – Dav...  
Ali mi lahko država, ki mi izplačuje dividende v drugo državo, samo zaradi tega zaračuna zanje višji davek?
Can the country I receive dividends from charge a higher rate of tax on them just because they are paid to me in another country?
Je reçois des dividendes d'un autre pays de l'UE: peuvent-ils être imposés plus lourdement uniquement parce qu'ils sont versés à l'étranger?
Kann das Land, aus dem ich Dividenden erhalte, diese Dividenden höher besteuern, weil sie mir in einem anderen Land ausbezahlt werden?
¿Puede el país en el que se me pagan unos dividendos gravarme a un tipo más alto por el mero hecho de que los cobro en otro país?
Può un paese applicare ai dividendi un'aliquota fiscale superiore solo perché mi vengono versati in un altro paese?
Pode o país no qual recebo dividendos tributá-los a uma a taxa mais elevada só porque me são pagos noutro país?
Μπορεί η χώρα από την οποία λαμβάνω μερίσματα να τους επιβάλλει υψηλότερο φορολογικό συντελεστή απλώς και μόνο επειδή αυτά καταβάλλονται σε άλλη χώρα;
Mag het land waar ik dividend ontvang een hoger belastingtarief hanteren, enkel en alleen omdat ik het geld in een ander land ontvang?
Може ли страната, от която получавам дивиденти, да ме обложи с по-висок данък върху тях само защото ми се изплащат в друга държава?
Může země, z níž dostávám dividendy, tyto dividendy danit vyšší sazbou jen proto, že jsou mi vypláceny v jiné zemi?
Kan det land, jeg modtager udbytte fra, pålægge mig en højere skattesats, bare fordi jeg får det udbetalt i et andet land?
Kas riik, kust saan dividende, saab nende suhtes kehtestada kõrgema maksumäära vaid seetõttu, et neid makstakse mulle teises riigis?
Jos saan osinkoja toisesta maasta, voiko niiden maksajamaa verottaa niitä ankarammin vain siksi, että osingot maksetaan ulkomaille?
Terhelheti-e nagyobb adóval az osztalékomat az az ország, ahonnan az osztalék származik, pusztán azért, mert a kifizetésre egy másik országban kerül sor?
Czy kraj, z którego otrzymuję dywidendy, może nałożyć na nie wyższą stawkę podatku tylko dlatego, że są wypłacane za granicą?
Ţara din care primesc dividende are dreptul să le aplice un impozit mai mare doar pentru faptul că îmi sunt plătite în altă ţară?
Môže krajina, z ktorej dostávam dividendy, použiť pri ich zdaňovaní vyššiu sadzbu daní len preto, že žijem v inej krajine EÚ?
Jag får aktieutdelning från Sverige, men den betalas ut till mig i Italien. Kan Sverige beskatta utdelningen hårdare bara för att den betalas ut i ett annat land?
Vai valsts, no kuras es saņemu dividendes, drīkst par tām iekasēt lielāku nodokļu likmi tikai tāpēc, ka tās man tiek maksātas citā valstī?
Il-pajjiż li minnu nirċievi dividendi jista' jitlob biex titħallas rata ogħla ta' taxxa fuqhom sempliċement minħabba li jitħallsu minn pajjiż ieħor?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow