|
Filmi niso namenjeni temu, da bi izčrpno pokrivali temo, niti se ne smejo šteti kot filmi, namenjeni usposabljanju ali izobraževanju. Vloga Napa in njegovih prijateljev je, da s privlačnimi liki, zanimivimi zgodbami in lahkotnim pristopom ponudijo uvod v varnost in zdravje pri delu.
|
|
The films are not designed to provide comprehensive coverage of a topic, nor should they be seen as training or teaching films. The role of Napo and his friends is to provide an appetiser to OSH through their engaging characters, amusing story lines, and light-hearted approach. The best way to use Napo is to “think Napo”. “Safety with a smile” is Napo’s contribution to safer, healthier and better workplaces.
|
|
Die Napo-Filme sind nicht dazu bestimmt, ein Thema möglichst umfassend zu behandeln, und sollten auch nicht als Schulungs- oder Lehrfilme angesehen werden. Die Aufgabe Napos und seiner Freunde ist es, durch ihre liebenswerten Charaktere, ihre amüsanten Geschichten, ihren Humor und ihre Unbeschwertheit das Interesse an Sicherheit und Gesundheitsschutz zu wecken. Napo wirkt am besten, wenn man wie Napo denkt. „Sicherheit mit einem Lächeln“ ist Napos Beitrag zu sichereren, gesünderen und besseren Arbeitsplätzen.
|
|
Las películas no pretenden tratar los temas en profundidad, ni tampoco deberían considerarse películas didácticas o formativas. Napo y sus amigos tienen la misión de introducir al espectador en el tema de la salud y la seguridad en el trabajo, con su simpatía y sus divertidas historietas, de forma alegre y desenfadada. El mejor modo de usar Napo es «pensar Napo». En «Safety with a smile» (Seguridad con sonrisas) Napo pretende conseguir que los lugares de trabajo sean más seguros, más saludables y mejores.
|
|
I film non sono stati concepiti con l'obiettivo di fornire informazioni esaustive su un argomento né vanno considerati come film formativi o didattici. Lo scopo di Napo e dei suoi amici è di suscitare interesse per la sicurezza e salute sul lavoro con i loro personaggi accattivanti, le storie divertenti e la loro allegria. Il modo migliore per usare Napo è "pensare come Napo". Il motto di Napo per un posto di lavoro più sicuro, più sano e migliore è “la sicurezza con un sorriso”.
|
|
Os filmes não foram concebidos para proporcionar uma cobertura exaustiva de um tema, nem devem ser encarados como filmes de teor formativo ou educativo. O papel do Napo e dos seus amigos consiste em alertar para a saúde e segurança no trabalho, através das suas personagens simpáticas, de histórias engraçadas e de uma abordagem ligeira. A melhor forma de utilizar o Napo é "pensar como o Napo". “Segurança com um sorriso” é o contributo do Napo para locais de trabalho melhores, mais seguros e mais saudáveis.
|
|
Οι ταινίες δεν καλύπτουν διεξοδικά συγκεκριμένα θέματα, ούτε αποτελούν ταινίες επιμόρφωσης ή εκμάθησης. Ο ρόλος του Napo και των φίλων του είναι να κάνουν μια εισαγωγή στην ΕΑΥ με κατανοητό τρόπο, παρουσιάζοντάς τη μέσα από διασκεδαστικούς ήρωες, ευχάριστες ιστορίες και χιουμοριστική διάθεση. Ο καλύτερος τρόπος να ωφεληθείτε από το Napo είναι να "μπείτε στη λογική Napo". Το σύνθημα «Ασφάλεια με χαμόγελο» είναι η συμβολή του Napo για ασφαλέστερους, υγιεινότερους και καλύτερους χώρους εργασίας.
|
|
Филмите нямат за цел да изчерпят дадена тема, нито да служат като учебни или образователни помагала. Ролята им е да възбудят интерес към БЗР чрез чаровните персонажи на Напо и неговите приятели, чрез забавни сюжети и хумористичен весел тон. Най-голямата полза от Напо е "да се мисли като Напо". "Безопасност с усмивка" е приносът на Напо към по-безопасни, по-здравословни и по-производителни работни места.
|
|
Filmy nemají za úkol detailně se zabývat celým tématem a ani by neměly být vnímány jako školicí nebo výukové filmy. Hlavním posláním Napa a jeho přátel je upoutat pozornost na otázky BOZP odlehčenou formou pomocí svého elánu, zábavných příběhů a smyslu pro humor. Nejlepším způsobem používání Napa je „myslet jako Napo”. „Bezpečnost s úsměvem“ – to je Napův příspěvek k bezpečnějšímu, zdravějšímu a lepšímu pracovišti.
|
|
Formålet med filmene er ikke at dække et emne fuldstændigt, ligesom de ikke skal ses som uddannelses- eller undervisningsfilm. Napo og hans venner skal fungere som en arbejdsmiljømæssig appetitvækker gennem deres vindende figurer, underholdende historier og lette tilgang. Den bedste måde at bruge Napo på er at "tænke Napo". "Sikkerhed med et smil" er Napos bidrag til sikrere, sundere og bedre arbejdspladser.
|
|
Need filmid ei ole loodud selleks, et anda terviklikku ülevaadet igast teemast, samuti ei tasuks neis näha õppe- või koolitusfilme. Napo ja tema sõprade ülesandeks on köitvate tegelaskujude, lõbusate lugude, huumori ja muretu lähenemisviisi abil äratada huvi tööohutuse ja -tervishoiu vastu. Parim viis Napo kasutamiseks on mõelda nagu Napo. Rõõmsameelne lähenemine ohutusele ongi Napo panus töökohtade ohutumaks, tervisesõbralikumaks ja paremaks muutmisse.
|
|
Elokuvia ei ole suunniteltu tarjoamaan kattavaa esitystä tietystä aiheesta, eikä niitä tule pitää koulutus- tai opetuselokuvina. Asialleen omistautuneina hahmoina Napon ja hänen ystäviensä tehtävänä on herättää kiinnostus työturvallisuus- ja työterveysasioihin hauskojen juonenkäänteiden sekä huumorintajuisen ja iloisen asenteen avulla. Paras tapa käyttää Napoa on "ajatella Napon lailla". "Turvallisuutta hymy huulessa" on Napon idea entistä turvallisempien, terveydelle suotuisampien ja parempien työpaikkojen hyväksi.
|
|
A filmeknek nem az a célja, hogy egyetlen témát átfogóan lefedjenek, sőt képző- és oktatófilmnek sem tekinthetők. Napónak és a barátainak az a szerepe, hogy megnyerő karaktereken, szórakoztató történeteken keresztül, könnyed megközelítéssel kedvet csináljanak a munkavédelemmel való foglalatossághoz. A Napo-elveket a gyakorlatba a legkönnyebben „Napo-gondolkodással” lehet átültetni. Biztonság és mosoly- ezzel járul hozzá Napo a biztonságosabb, egészségesebb és jobb munkahelyek létrehozásához.
|
|
Filmene er ikke ment å skulle gi et fullstendig bilde av et emne, og de bør heller ikke betraktes som opplærings- eller undervisningsfilmer. Rollen til Napo og vennene hans er å vekke interesse for HMS gjennom sjarmerende figurer, artige historier og en munter tilnærming. Den beste måten å bruke Napo på, er å "tenke Napo". "Sikkerhet med et smil" er Napos bidrag til sunnere, tryggere og bedre arbeidsplasser.
|
|
Filmy te nie mają na celu zaprezentowania tematu w sposób wyczerpujący, ani nie powinny być postrzegane jako materiał szkoleniowy czy edukacyjny. Zadaniem Napo i jego przyjaciół jest zachęcanie do BHP poprzez prezentację atrakcyjnych postaci, zabawne historie oraz humor i podejście z przymrużeniem oka. Najlepszy sposób na wykorzystanie serii o Napo to „myślenie w kategoriach Napo”. „Bezpieczeństwo z uśmiechem” to wkład Napo w tworzenie bezpieczniejszych, zdrowszych i lepszych miejsc pracy.
|
|
Filmele nu sunt concepute să ofere o acoperire cuprinzătoare a unui subiect şi nici nu ar trebui considerate ca fiind instructive sau educative. Rolul lui Napo şi al prietenilor săi este de a servi drept stimulent pentru SSM prin personajele sale antrenante, povestirile amuzante şi abordarea veselă. „Cea mai bună modalitate de a-l folosi pe Napo este să gândiţi ca Napo” „Siguranţa cu un zâmbet” reprezintă contribuţia lui Napo la locurile de muncă mai sigure, mai sănătoase şi mai bune.
|
|
Filmerna är inte avsedda att ge heltäckande information om ett ämnesområde och de ska heller inte ses som utbildningsfilmer. Tanken är att Napo och hans vänner ska spela rollen som aptitretare för arbetsmiljöfrågor genom vinnande personligheter, roande berättelser, humor och en lättsam ton. Det bästa sättet att använda Napo är att ”tänka som Napo”. ”Säkerhet med ett leende” är Napos bidrag till säkrare, hälsosammare och bättre arbetsplatser.
|
|
Filmu uzdevums nav pilnīga attiecīgās tēmas iztirzāšana, tās nav uzskatāmas arī par mācību materiālu. Napo un viņa draugu loma ir radīt interesi par DDVA jautājumiem ar aizraujošiem varoņiem, uzjautrinošiem stāstiem un bezbēdīgo pieeju. Labākais veids, kā mācīties no Napo, ir "domāt kā Napo". "Par drošību ar smaidu" ir Napo ieguldījums drošākām, veselībai labvēlīgākām un labākām darbavietām.
|