ali – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 155 Ergebnisse  www.iiclubiana.esteri.it
  Bontempellijevski ali m...  
Bontempellijevski ali mnogovrsten?
Bontempelliano o plurimo?
  Festival LUNA – Praznik...  
Rdeča nit festivala je KNJIGA – Luna bere. Otroke bomo poskušali popeljati v deželo pravljic, jim pričarati čarobno vzdušje. Pri tem nam bodo pomagale tudi pisane maskote z otvoritvenim sprevodom. Otroci bodo imeli možnost spoznati slovenske pesnike in pisatelje, napisati svojo pravljico ali pa izdelati knjigo, gledati lutkovne in dramske predstave, ilustrirati in poslušati pravljice.
Il filo conduttore del festival di quest’anno è IL LIBRO – La luna legge. Porteremo i giovani visitatori nel mondo delle favole creando un’atmosfera magica. Ci daranno una mano le colorate mascotte protagoniste di una parata d’apertura. I bambini potranno conoscere poeti e scrittori sloveni, scrivere una favola oppure realizzare un libro, assistere a spettacoli di marionette e burattini, illustrare e ascoltare favole.
  A CASA NOSTRA  
Sodobni Milano predstavlja ozadje pripetljajem, ki jih doživljajo osebe, ki so si med seboj zelo različne, skupen pa jim je odnos do denarja, ne glede na to ali je pridobljen na legalen ali ilegalen način, ali ga imajo malo ali pa veliko.
La Milano di oggi fa da sfondo alle vicende di persone molto diverse tra loro, ma accomunate dal rapporto che hanno con il denaro, legale o illegale, poco o tanto. Rita, una giovane comandante della guardia di finanza cerca di smascherare Ugo, un affermato commercialista che si arricchisce attraverso il riciclaggio di denaro proveniente da attività illecite. Attorno a loro ruotano tutti gli altri personaggi in un gioco di specchi sulla nostra realtà attuale.
  BRALNI KROŽEK: Il filo ...  
Bralce vabimo, da vnaprej preberejo posamična dela (v celoti ali vsaj delno) in da sodelujejo v izmenjavi mnenj na srečanjih, ki bodo potekala ob določenih datumih. Pogovor bodo vodile posameznice, ki študirajo ali so študirale italijanistiko na Univerzi v Ljubljani in so jih pritegnila vnaprej izbrana besedila.
Il pubblico è invitato a leggere in precedenza l’opera in questione (se non integralmente almeno in parte) e a partecipare allo scambio di idee che avrà luogo negli incontri fissati. La conversazione sarà moderata da persone che studiano o hanno studiato Italianistica all'Università di Lubiana e che si sono già appassionate alla lettura dei testi prescelti.
  A CASA NOSTRA  
Sodobni Milano predstavlja ozadje pripetljajem, ki jih doživljajo osebe, ki so si med seboj zelo različne, skupen pa jim je odnos do denarja, ne glede na to ali je pridobljen na legalen ali ilegalen način, ali ga imajo malo ali pa veliko.
La Milano di oggi fa da sfondo alle vicende di persone molto diverse tra loro, ma accomunate dal rapporto che hanno con il denaro, legale o illegale, poco o tanto. Rita, una giovane comandante della guardia di finanza cerca di smascherare Ugo, un affermato commercialista che si arricchisce attraverso il riciclaggio di denaro proveniente da attività illecite. Attorno a loro ruotano tutti gli altri personaggi in un gioco di specchi sulla nostra realtà attuale.
  Literarni krožek Le Ste...  
Bralce vabimo, da vnaprej preberejo posamična dela (v celoti ali vsaj delno) in da sodelujejo v izmenjavi mnenj na srečanjih, ki bodo potekala ob določenih datumih. Pogovor bodo vodili bivši in sedanji študenti oddelka za italijanistiko Univerze v Ljubljani, ki so navdušeni nad izbranimi deli.
Il pubblico è invitato a leggere in precedenza l’opera in questione (se non integralmente almeno in parte) e a partecipare allo scambio di idee che avrà luogo negli incontri fissati. La conversazione sarà moderata da persone che studiano o hanno studiato Italianistica all'Università di Lubiana e che si sono già appassionate alla lettura dei testi prescelti.
  Razstava: Besede in kra...  
Razstavo je organiziralo italijansko geografsko društvo Società Geografica Italiana. Navdihnila so ga pripovedna dela t. i. »priseljenske literature«, to so dela, napisana v italijanskem jeziku, katerih avtorji so osebe, ki so se v Italijo priselile davno ali nedavno, in mladi, rojeni v Italiji, katerih starši so iz drugih držav.
La Società Geografica Italiana ha realizzato questa mostra partendo dalla produzione narrativa della cosiddetta ‘letteratura migrante’, di quella letteratura cioè prodotta in lingua italiana da parte di autori e autrici che vivono in Italia da molto tempo, oppure per recente immigrazione, come anche da giovani nati in Italia, ma con genitori di origine straniera.
  BRALNI KROŽEK: Il filo ...  
Bralce vabimo, da vnaprej preberejo posamična dela (v celoti ali vsaj delno) in da sodelujejo v izmenjavi mnenj na srečanjih, ki bodo potekala ob določenih datumih. Pogovor bodo vodile posameznice, ki študirajo ali so študirale italijanistiko na Univerzi v Ljubljani in so jih pritegnila vnaprej izbrana besedila.
Il pubblico è invitato a leggere in precedenza l’opera in questione (se non integralmente almeno in parte) e a partecipare allo scambio di idee che avrà luogo negli incontri fissati. La conversazione sarà moderata da persone che studiano o hanno studiato Italianistica all'Università di Lubiana e che si sono già appassionate alla lettura dei testi prescelti.
  A CASA NOSTRA  
Sodobni Milano predstavlja ozadje pripetljajem, ki jih doživljajo osebe, ki so si med seboj zelo različne, skupen pa jim je odnos do denarja, ne glede na to ali je pridobljen na legalen ali ilegalen način, ali ga imajo malo ali pa veliko.
La Milano di oggi fa da sfondo alle vicende di persone molto diverse tra loro, ma accomunate dal rapporto che hanno con il denaro, legale o illegale, poco o tanto. Rita, una giovane comandante della guardia di finanza cerca di smascherare Ugo, un affermato commercialista che si arricchisce attraverso il riciclaggio di denaro proveniente da attività illecite. Attorno a loro ruotano tutti gli altri personaggi in un gioco di specchi sulla nostra realtà attuale.
  PREKLETA SLEPARIJA  
Ali imata rop, ki se je zgodil v razkošnem stanovanju in truplo najdeno v nekem drugem stanovanju, kaj skupnega? Ingravallo, komisar enote Squadra Mobile iz Rima, poizveduje. Povzet po romanu (1947-57), katerega avtor je Carlo Emilio Gadda Quer pasticciaccio brutto de via Merulana.
Il furto avvenuto in un ricco appartamento e il cadavere trovato in un altro appartamento hanno qualcosa in comune? Ingravallo, commissario della Squadra Mobile di Roma, indaga. Liberamente tratto dal romanzo (1947-57) di Carlo Emilio Gadda Quer pasticciaccio brutto de via Merulana, fu, quando apparve, il miglior giallo in assoluto del cinema italiano. Nastro d'argento 1960 per la sceneggiatura di Alfredo Giannetti, Ennio De Concini, Pietro Germi
  Literarni krožek Le Ste...  
Vabljeni vsi knjižni molji, zlasti študenti in dijaki, ki gojijo posebno ljubezen do italijanskega jezika in književnosti. Udeleženci bodo lahko sodelovali v razpravi v italijanščini ali slovenščini. Na vsakem srečanju bodo izžrebani trije udeleženci, ki bodo za nagrado dobili izvod dela, o katerem se bo razpravljalo na naslednjem srečanju.
Il circolo di lettura è aperto a tutti gli interessati, in particolare a studenti universitari e delle scuole superiori, a cultori della lingua e letteratura italiana e a lettori appassionati. Il pubblico potrà intervenire nella discussione indifferentemente in italiano o in sloveno. È previsto che in ogni seduta vengano messi in palio, in forma di sorteggio, tre esemplari dell'opera che viene discussa nell'incontro.
  Italijanska biopolitičn...  
Logos in bios sta dva izvorno ločena pola. Ali se lahko srečata v kategoriji biopolitike? Kako se lahko pojma življenja in politike prepletata in kako se v napetosti med tema dvema poloma tvori biopolitična misel?
Logos e bios: si tratta di poli tematici diametralmente opposti o possono convergere in un'unica disciplina: la biopolitica? Quali le relazioni che vita e politica possono intessere tra di loro e come concettualizzarle? Questi e altri spunti di riflessione verranno sviluppati nel corso della conferenza: La teoria biopolitica italiana: immanenza e soggettività.
  Razpored tečajev  
Italijanski inštitut za kulturo v Sloveniji si pridržuje previco do odpovedi ali sprememb urnikov in tečajov pred začetkom pouka.
L'Istituto Italiano di Cultura di Lubiana si riserva il diritto di annullare o modificare gli orari ed i corsi prima dell'inizio delle lezioni.
  Festival LUNA – Praznik...  
V primeru slabega vremena bo festival prestavljen na 19. junij ali na 4. september.
In caso di maltempo il festival verrà spostato al 19 giugno o al 4 settembre.
  Niccolo Piccinni: La Ce...  
Niccolo Piccinni: La Cecchina ali Nikogaršnja hči
Niccolo Piccinni: La Cecchina ossia La buona figliola
  ESCENAS ARGENTINAS  
J. Girotto, bariton in soprano saksofon, bas klarinet, andske piščali; A. Gwis, klavir; M. Rabbia, tolkala; M. Siniscalco, bas
J. Girotto, sassofono soprano e baritono, clarinetto e flauto andino; A. Gwis, pianoforte; M. Rabbia, percussioni; M. Siniscalco, basso
  PASOLINI PROSSIMO NOSTRO  
Arhivski posnetki, fotografije nastale na snemanju in neobjavljen intervju tvorijo dokumentarec o zadnjem Pasolinijevem delu: Salò ali 120 dni Sodome. Pogled onkraj kamere v svet, ki je zbegan zaradi ideologij in uničen od upanja.
Filmati d’archivio, foto di scena e un’intervista inedita per un documentario sull’ultima opera di Pasolini, Salò o le 120 giornate di Sodoma. Uno sguardo oltre la cinepresa verso un mondo confuso dalle ideologie e distrutto dalla speranza. Attraverso una sorta di fotoromanzo, Pasolini ci regala una disillusa analisi della società italiana, che sbalordisce per la sua attualità.
  Italijansko popotovanje...  
V obširni ikonografiji harfo navadno povezujemo z angelskimi zbori in ljubezenskim svetom, violina pa je pogosto videna v demonskem, s temno platjo duše povezanim pojmovnikom, o čemer priča anekdotika Tartinijevega Vražjega trilčka, faustovki soj pri Paganiniju ali Stravinskijeva Histoire du soldat.
Arpa e violino, un binomio che accosta due strumenti dall'aura simbolica pressoché opposta: in una vastissima iconografia, l'arpa e in genere associata alle schiere angeliche e all'immaginario amoroso; il violino, invece, è frequentemente visto in chiave demoniaca, connesso al lato oscuro dell'anima, come testimoniano l’aneddotica del tartiniano Trillo del diavolo, l'alone faustiano di Paganini o la stravinskyana Histoire du soldat. Questa antinomia simbolica trova in "Viaggio italiano per violino e arpa" ampia conciliazione musicale lungo un filo conduttore costituito dall’interpretazione di brani originali composti da autori italiani. In programma musiche di F.Fiorillo, G.M.Tedeschi, G.Rossini.
  Koncert: Ensemble Accad...  
Člani zasedbe so ali sodelovali z najboljšimi skupinami in orkestri, ki so dejavni v okviru stare glasbe - Sonatori della Gioiosa Marca, Barocchisti, Europa Galante, Concerto Italiano, Giardino Armonico – ali pa so bili stalno dejavni v prvih vlogah poemembnih simfoničnih orkestrov - Maggio Musicale Fiorentino, Orchestra della Toscana in Orchestra del Teatro Verdi di Trieste.
L’Ensemble dell’Accademia si forma in seno all’Accademia Bartolomeo Cristofori, istituzione fiorentina dedita alla diffusione del fortepiano e del suo repertorio. I musicisti che ne fanno parte provengono sia da collaborazioni con i maggiori gruppi e orchestre attivi nel panorama della musica antica - Sonatori della Gioiosa Marca, Barocchisti, Europa Galante, Concerto Italiano, Giardino Armonico - che dall’attività come prime parti in importanti orchestre sinfoniche stabili - Maggio Musicale Fiorentino, Orchestra della Toscana e Orchestra del Teatro Verdi di Trieste. Info: www.seviqc-brezice.eu www.seviqc-brezice.si
  La destinazione  
Italijanski inštitut za kulturo z drugim od treh mini-ciklov nadaljuje s projekcijami italijanskih filmov. Filmi na sporedu so bili posneti v zadnjih desetih letih in opisujejo sodobno italijansko družbo.
Continua la programmazione cinematografica dell’Istituto Italiano di Cultura con il secondo dei tre minicicli di proiezioni previsti. I film in programma, tutti prodotti negli ultimi dieci anni, descrivono la società dell’Italia contemporanea. Il secondo ciclo tocca un tema di grande attualità, la diversità, intesa come confronto tra le culture, come fallimento e/o grande forza di cambiamento. Tutti i film hanno i sottotitoli in inglese. Il primo film “La destinazione” parla di una differenza tutta italiana che si può riassumere in un incontro tra un ragazzo emiliano e una ragazza sarda.
  BRALNI KROŽEK: Il filo ...  
Bralni krožek je odprt vsem zainteresiranim, zlasti študentom in dijakom, vsem, ki gojijo italijanski jezik in italijansko književnost, ter tistim, ki radi berejo. Udeleženci bodo lahko sodelovali v razpravi v italijanščini ali v slovenščini.
Il circolo di lettura è aperto a tutti gli interessati, in particolare a studenti universitari e delle scuole superiori, a cultori della lingua e letteratura italiana e a lettori appassionati. Il pubblico potrà intervenire nella discussione indifferentemente in italiano o in sloveno. È previsto che in ogni seduta vengano messi in palio, in forma di sorteggio, tre esemplari dell'opera che viene discussa nell'incontro. Prima di ogni incontro, le copie saranno a disposizione per il prestito presso la biblioteca dell’IIC.
  Festival LUNA – Praznik...  
Rdeča nit festivala je KNJIGA – Luna bere. Otroke bomo poskušali popeljati v deželo pravljic, jim pričarati čarobno vzdušje. Pri tem nam bodo pomagale tudi pisane maskote z otvoritvenim sprevodom. Otroci bodo imeli možnost spoznati slovenske pesnike in pisatelje, napisati svojo pravljico ali pa izdelati knjigo, gledati lutkovne in dramske predstave, ilustrirati in poslušati pravljice.
Il filo conduttore del festival di quest’anno è IL LIBRO – La luna legge. Porteremo i giovani visitatori nel mondo delle favole creando un’atmosfera magica. Ci daranno una mano le colorate mascotte protagoniste di una parata d’apertura. I bambini potranno conoscere poeti e scrittori sloveni, scrivere una favola oppure realizzare un libro, assistere a spettacoli di marionette e burattini, illustrare e ascoltare favole.
  PERO IN KAMEN  
V sklopu Zlate paličice 07, XII mednarodnega bienalnega festivala igranih predstav za otroke in mlade poklicnih gledališč, poklicnih gledaliških skupin in posameznikov, predstavljamo PERO IN KAMEN avtorjev in ustvarjalcev Valerije in Roberta Frabetti.
Nell'ambito di Zlata paličica 07 - La bacchetta d'oro 07, XII festival internazionale biennale degli spettacoli teatrali per bambini e giovani per teatri professionali, gruppi professionali e individuali. PIETRA E PIUMA di e con Valeria Frabetti e Roberto Frabetti. Lo spettacolo sarà preceduto il giorno 22 marzo alle ore 10.00 da una conferenza di Roberto Frabetti sul Progettto europeo "Smail size"ossia teatro per bambini da 0 a 6 anni.Info: Goml, +386 1 548 45 40, info@goml.si
  Scontro di civiltà per ...  
Italijanski inštitut za kulturo z drugim od treh mini-ciklov nadaljuje s projekcijami italijanskih filmov. Filmi na sporedu so bili posneti v zadnjih desetih letih in opisujejo sodobno italijansko družbo.
Continua la programmazione cinematografica dell’Istituto Italiano di Cultura con il secondo dei tre minicicli di proiezioni previsti. I film in programma, tutti prodotti negli ultimi dieci anni, descrivono la società dell’Italia contemporanea. Il secondo ciclo tocca un tema di grande attualità, la diversità, intesa come confronto tra le culture, come fallimento e/o grande forza di cambiamento. Il primo film “La destinazione” parla di una differenza tutta italiana che si può riassumere in un incontro tra un ragazzo emiliano e una ragazza sarda. Tutti i film hanno i sottotitoli in inglese. Il terzo film è ambientato nella città di Roma, e più precisamente del quartiere multietnico di Piazza Vittorio, con le tante storie di un condominio multietnico.
  A CASA NOSTRA  
Sodobni Milano predstavlja ozadje pripetljajem, ki jih doživljajo osebe, ki so si med seboj zelo različne, skupen pa jim je odnos do denarja, ne glede na to ali je pridobljen na legalen ali ilegalen način, ali ga imajo malo ali pa veliko.
La Milano di oggi fa da sfondo alle vicende di persone molto diverse tra loro, ma accomunate dal rapporto che hanno con il denaro, legale o illegale, poco o tanto. Rita, una giovane comandante della guardia di finanza cerca di smascherare Ugo, un affermato commercialista che si arricchisce attraverso il riciclaggio di denaro proveniente da attività illecite. Attorno a loro ruotano tutti gli altri personaggi in un gioco di specchi sulla nostra realtà attuale.
  Literarni krožek: Strad...  
Vabljeni vsi knjižni molji, zlasti študenti in dijaki, ki gojijo posebno ljubezen do italijanskega jezika in književnosti. Udeleženci bodo v razpravi lahko sodelovali v italijanščini ali slovenščini. Na vsakem srečanju bodo izžrebani trije udeleženci, ki bodo za nagrado dobili izvod dela, o katerem se bo razpravljalo na naslednjem srečanju.
Il pubblico è invitato a leggere in precedenza l’opera in questione (se non integralmente almeno in parte) e a partecipare allo scambio di idee che avrà luogo negli incontri fissati. La conversazione sarà moderata da persone che studiano o hanno studiato Italianistica all'Università di Lubiana e che si sono già appassionate alla lettura dei testi prescelti. Il pubblico potrà intervenire nella discussione indifferentemente in italiano o in sloveno. In ogni incontro verranno sorteggiate tre copie dell'opera che verrà discussa nell'appuntamento successivo del circolo.
  Projekcija filma: FUOCO...  
Raje se igra na kopnem, čeprav vse okrog njega diha z morjem in tisočerimi ženskami, moškimi in otroci, ki so v zadnjih dvajsetih letih hlepeč po boljšem življenju skušali prečkati morje in številni tragično končali.
L'opera racconta l'isola di Lampedusa attraverso la storia di Samuele, un ragazzino che va a scuola, ama tirare sassi con la fionda che si è costruito e andare a caccia di uccelli. Preferisce giocare sulla terraferma anche se tutto, attorno a lui, parla di mare e di quelle migliaia di donne, uomini e bambini migranti che quel mare, negli ultimi vent'anni, hanno cercato di attraversare alla ricerca di una vita degna di questo nome trovandovi troppo spesso la morte.
  Projekcija filma: FUOCO...  
Raje se igra na kopnem, čeprav vse okrog njega diha z morjem in tisočerimi ženskami, moškimi in otroci, ki so v zadnjih dvajsetih letih hlepeč po boljšem življenju skušali prečkati morje in številni tragično končali.
L'opera racconta l'isola di Lampedusa attraverso la storia di Samuele, un ragazzino che va a scuola, ama tirare sassi con la fionda che si è costruito e andare a caccia di uccelli. Preferisce giocare sulla terraferma anche se tutto, attorno a lui, parla di mare e di quelle migliaia di donne, uomini e bambini migranti che quel mare, negli ultimi vent'anni, hanno cercato di attraversare alla ricerca di una vita degna di questo nome trovandovi troppo spesso la morte.
  Città distrutte: Sei bi...  
Dvojna igra s potezami, ki po eni strani vodijo v pisateljevo delavnico in po drugi v omrežja eksistencialnih razmišljanj pospremljenih z vprašanji o teku časa in o življenjskih paradoksih začenši z zgodovino in z zgodbami šestih namišljenih (ali skoraj namišljenih) življenj.
Su tutti i piani testuali Orecchio sfida elegantemente i lettori in un gioco di finzione e verità, di nascondino e disvelamento: gioco duplice le cui mosse conducono per un lato nell’officina della scrittura e per l´altro nelle reti di riflessioni esistenziali, fra domande sullo scorrere del tempo e sui paradossi della vita a partire dalla Storia e dalle storie di sei vite immaginarie (o quasi). Davide Orecchio è nato a Roma nel 1969. Ha pubblicato una raccolta di racconti, anzi di biografie infedeli (Città distrutte, 2012) e un romanzo di racconti (Stati di grazia, 2014). Giornalista e blogger, tra l'altro, di Nazione indiana. Si è occupato anche di studi storici.
  Dolomiti - Patrimonio d...  
Veleposlaništvo Italije, Italijanski inštitut za zunanjo trgovino in Italijanski inštitut za kulturo predstavljajo razstavo »Dolomiti – Patrimonio dell'Umanità”, 50 posnetkov "najlepših gora na svetu" avtorja Georga Tappeinerja za National Geographic V Meranu rojeni fotograf Georg Tappeinier je značilno pokrajino Bledih gora raziskoval peš ali iz zraka in s svojim Hasselbladom ustvaril podobe, ki hkrati izražajo arhaično poezijo in moč.
L’Ambasciata d’Italia, l'Agenzia per la promozione all'estero e l'internalizzazione delle imprese italiane e l’Istituto Italiano di Cultura presentano la mostra “Dolomiti – Patrimonio dell’Umanità”, 50 immagini delle „montagne più belle del mondo”, realizzate da Georg Tappeiner per il National Geographic. Il fotografo Georg Tappeiner, originario di Merano, ha saputo esplorare il peculiare paesaggio dei „Monti Pallidi“, percorrendolo a piedi o sorvolandolo dall‘alto, creando con la sua Hasselblad immagini che sprigionano, allo stesso tempo, forza e poesia arcaiche. Le fotografie esposte al Museo di storia contemporanea di Lubiana fino al 12 luglio mostrano la bellezza e la sorprendente varietà delle Dolomiti e ci dicono molto sulla necessità di conservarne intatto l’habitat, in nome del proficuo equilibrio tra natura e sviluppo che le comunità residenti hanno saputo conservare nel tempo. E‘ questo lo spirito della missione sempre più attuale su cui si fonda il lavoro della National Geographic Society: „Inspiring people to care about the planet“.
1 2 3 4 5 6 Arrow