andrei – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 16 Résultats  parl.gc.ca
  Energy, Issue 18, Cover  
Andrei Marcu, Executive Director;
Andrei Marcu, directeur exécutif;
  House of Commons Commit...  
Mr. Andrei Marcu: I just wanted to add, if I may—
M. Andrei Marcu: Je voulais simplement ajouter, si vous me le permettez...
  House of Commons Commit...  
Mr. Andrei Marcu: You should have got it. Sorry.
M. Andrei Marcu: Vous auriez dû le recevoir. Je suis désolé.
  House of Commons Commit...  
Dr. Bob Page: Andrei, do you want to handle that?
M. Bob Page: Andrei, voulez-vous répondre à cette question?
  All Studies & Bills for...  
Andrei Marcu, President (International Emissions Trading Association)
Richard Jock, président-directeur général (Assemblée des Premières Nations)
  All Studies & Bills for...  
Mr. Andrei Sulzenko, Assistant Deputy Minister, Industry and Science Policy (From the Department of Industry Canada)
M. Andrei Sulzenko, sous-ministre adjoint, Politique industrielle et scientifique (Du ministère d'Industrie Canada)
  House of Commons Commit...  
Mr. Andrei Marcu: I would like to conclude, Mr. Chairman, on the role of the international trading system.
M. Andrei Marcu: En conclusion, monsieur le président, permettez-moi de vous dire quelques mots sur le rôle du système international d'échange.
  House of Commons Commit...  
Mr. Andrei Sulzenko: With respect to the second question, I'll ask Mr. Sutherland-Brown to deal with that.
M. Andrei Sulzenko: Pour ce qui est de la deuxième question, je vais demander à M. Sutherland-Brown d'y répondre.
  House of Commons Commit...  
Witnesses: As individuals: Borys Tarasyuk; Valentyn Nalyvaichenko; James Sherr; Marcin Swiecicki; Andrei Piontkovsky.
Témoins : À titre personnel : Borys Tarasyuk; Valentyn Nalyvaichenko; James Sherr; Marcin Swiecicki; Andrei Piontkovsky.
  House of Commons Commit...  
My analysis actually uses 1.5 billion as the long-term forecast. I get 91 million tonnes a year. Out of a long-term forecast, that's 1.5 billion in comparison to Andrei's.
Dans mon analyse, je me base en fait sur une prévision à long terme de 1,5 milliard. J’obtiens 91 millions de tonnes par année. Sur un horizon à long terme, cela donne 1,5 milliard si on compare avec les chiffres d’Andrei.
  House of Commons Commit...  
Mr. Andrei Marcu: The market report that together with the World Bank we will release at the Carbon Expo 2005 tomorrow in Cologne will indicate that the Japanese entities are the largest purchasers in the world right now.
M. Andrei Marcu: Le rapport sur le marché que nous rendrons public en collaboration avec la Banque mondiale à la conférence Carbon Expo 2005 demain à Cologne indiquera que les entités japonaises sont les plus gros acheteurs au monde à l'heure actuelle.
  House of Commons Commit...  
Mr. Andrei Marcu: The EU has two directives. It has the trading directive and what is called the linking directive. The linking directive states very clearly that the EU emissions-trading system can be linked, and will be linked, if it is possible, to other domestic emissions trading systems in countries that have ratified the Kyoto Protocol, as well as possibly to some that have not.
M. Andrei Marcu: L'Union européenne a deux directives : la directive d'échange d'émissions et ce qu'on appelle la directive d'établissement d'un lien. La directive d'établissement d'un lien énonce très clairement que le régime d'échange d'émissions de l'UE peut être lié, et sera lié, si possible à d'autres régimes nationaux d'échange d'émissions dans les pays qui ont ratifié le protocole de Kyoto et, éventuellement, à d'autres pays qui ne l'ont pas ratifié.
  House of Commons Commit...  
I've invited to join me today Andrei Sulzenko, who is a senior assistant deputy minister; Jennifer Benimadhu, who is the corporate comptroller; Johan Rudnick, who is the director of Operations, Industry Portfolio Office; Dawn Lumley-Myllari, who is the senior policy advisor for the Industry Portfolio Office; and Guy Bujold, who is assistant deputy minister for Policy and Communications of the Office of Infrastructure Canada.
Je voudrais commencer par présenter les personnes d'Industrie Canada qui m'accompagnent aujourd'hui. Il s'agit d'Andrei Sulzenko, sous-ministre adjoint principal, de Jennifer Benimadhu, contrôleure générale, de Johan Rudnick, directeur des opérations du Bureau du portefeuille de l'Industrie, de Dawn Lumley-Myllari, conseillère principale des politiques du Bureau du portefeuille de l'Industrie et de Guy Bujold, sous-ministre adjoint principal des Politiques et des communications d'Infrastructure Canada.
  House of Commons Commit...  
I would refer you initially to the testimony of Andrei Marcu to this committee. He said that under current scenarios there are 150 million tonnes of CDM credits available. I think he also said in his presentation that the supply is increasing all the time and that Canadian demand wouldn't have that much effect on prices.
J’aimerais vous rappeler le témoignage d’Andrei Marcu devant ce comité. M. Marcu affirmait que selon les scénarios actuels, 150 millions de tonnes de crédits au titre du MDP sont disponibles. Je crois qu’il a également mentionné dans sa présentation que l’offre augmente sans cesse et que la demande provenant du Canada n’aurait pour ainsi dire aucun effet sur les prix.
  House of Commons Commit...  
Mr. Andrei Marcu: The association represents, at this point, about 103 or 104 companies from around the world. That would include companies such as the ones at the table here, TransAlta Corporation and Alcan, but a variety of companies both from the north and the south--companies like Eskom, which is the South African power company; PLN, the Indonesian power company; Tokyo Electric; and Lafarge.
M. Andrei Marcu: À l'heure actuelle, l'association représente environ 103 ou 104 entreprises de partout dans le monde. Cela comprend les entreprises telles que celles qui sont indiquées ici, TransAlta Corporation et Alcan, mais aussi diverses entreprises du nord et du sud, comme Eskom, qui est la compagnie d'électricité de l'Afrique du Sud; PLN, la compagnie d'électricité indonésienne, Tokyo Electric et Lafarge. Nos membres proviennent donc de divers secteurs, mais représentent aussi un certain nombre d'autres organisations qui s'intéressent à établir un régime international d'échange. Par conséquent, nous comptons aussi des bureaux d'avocats comme Baker & McKenzie, ou des sociétés comme la société PricewaterhouseCoopers qui est une société de vérification. En fait, elle représente tous les maillons de la chaîne.
  House of Commons Commit...  
Mr. Andrei Marcu: Well, I will go back and draw on my history in the power industry in Canada, as I'm somewhat familiar with what happened. Clearly, the moment you put a price on a tonne of anything, there is an incentive to look for solutions.
M. Andrei Marcu: Je vais me fonder sur mon expérience dans l'industrie énergétique du Canada, que je connais assez bien. Évidemment, dès qu'on attribue un prix à une tonne de quoi que ce soit, cela incite à chercher des solutions. Le système d'échange n'entraîne pas de réductions en soi; il produit un prix qui, lui, va inciter des sociétés comme TransAlta ou Alcan, par exemple, à chercher des solutions. Si aucun prix n'est fixé, on se trouve dans une économie planifiée et on navigue à l'aveugle. Le programme sur les pluies acides a créé des incitatifs qui ont eu pour effet d'amener les sociétés à passer au charbon faible en soufre et à installer des épurateurs-laveurs, ou encore à prendre d'autres mesures pour améliorer leur efficacité. Il ne fait aucun doute que tous ces facteurs ont joué un rôle.