anser – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  www.finland.eu
  Finländska företag blic...  
Utredningen visar också att de offentliga internationaliseringstjänsterna fortfarande är viktiga för företagen. De anser bland annat att de handelsfrämjande resorna under ledning av en minister är nyttiga.
The survey showed that companies still consider internationalisation services provided by public authorities important. They considered, for instance, the minister-led export promotion visits useful.
Selvityksestä kävi ilmi yritysten pitävän julkisesti tarjottuja kansainvälistymispalveluja edelleen tärkeinä. Muun muassa ministerivetoisia vienninedistämismatkoja pidettiin hyödyllisinä.
  EU:s utvecklingsministr...  
Man har inlett beredningen av de internationella utvecklingsmålen efter dessa. Finland anser att det är viktigt att EU agerar enhälligt i förberedelserna och stöder FN:s roll som ansvarande och ledande instans.
The existing UN Millennium Development Goals expire in 2015. Preparation of the following international development goals is under way. Finland considers it important that during the drafting process the EU acts coherently and supports the UN’s responsibility for leadership in the matter. The ministers will also discuss this topic at a working dinner, where the participants will include former President of Ireland Mary Robinson, Special Advisor of the UN Secretary-General Amina Mohammed and USAID Deputy Administrator Donald Steinberg.
YK:n nykyisten vuosituhattavoitteiden määräaika täyttyy vuonna 2015. Tätä seuraavien kansainvälisten kehitystavoitteiden valmistelu on käynnissä. Suomi pitää tärkeänä, että EU toimii valmisteluissa yhtenäisesti YK:n vetovastuuta ja johtajuutta asiassa tukien. Ministerit keskustelevat aiheesta myös illallisella, jolle osallistuvat Irlannin entinen valtionpäämies, presidentti Mary Robinson, YK:n pääsihteerin neuvonantaja Amina Mohammed ja Yhdysvaltojen kehitysaputoimiston Donald Steinberg.
  EU:s handelsministrar b...  
Finland anser att avtalet för handel och investeringar skulle stärka det transatlantiska partnerskapet och ha betydande positiva ekonomiska följder för EU-området. Avtalet skulle främja EU:s tillväxt och sysselsättning eftersom de europeiska företagens konkurrenskraft och marknadstillträde i USA skulle förbättras.
Finland is of the opinion that the Trade and Investment Partnership agreement will strengthen the transatlantic partnership and have significant positive economic impact in the EU area. The agreement will boost economic growth and employment within the EU, because it enhances competitiveness and access of European companies into the US market. The agreement also aims to harmonise regulation and abolish customs duties.
Suomi katsoo kauppa- ja investointikumppanuussopimuksen vahvistavan transatlanttista kumppanuutta ja tuovan merkittäviä positiivisia talousvaikutuksia EU-alueelle. Sopimus edistää EU:n talouskasvua ja työllisyyttä, koska se parantaa eurooppalaisten yritysten kilpailukykyä ja markkinoillepääsyä Yhdysvalloissa. Tavoitteena on myös yhdenmukaistaa sääntelyä ja poistaa tulleja.
  Finland erkänner Kosovo...  
Finland övertar den ledande rollen i KFOR:s mellersta stridsavdelning i sommar och ökar antalet fredsbevarare till 450. Minister Kanerva anser dessutom i egenskap av OSSE:s ordförande att det är viktigt att organisationen har en fortsatt närvaro i regionen.
Finland will participate in the police and judicial operation in Kosovo with a significant contribution. Finland will assume command of the central KFOR battlegroup in summer, and the number of the country’s peacekeepers will rise to 450. In addition, Foreign Minister Kanerva, the Chairman-in-Office of the OSCE, stated the importance of the continued presence of the organisation in the region.
Suomi osallistuu merkittävällä panoksella Kosovon poliisi- ja oikeusvaltio-operaatioon. Suomi ottaa Kosovon sotilasoperaation Kforin keskisen taisteluosaston johtoroolin kesällä ja kasvattaa rauhanturvaajiensa määrää 450:een. Lisäksi Etyjin puheenjohtajana ministeri Kanerva pitää tärkeänä järjestön läsnäolon jatkamista alueella.
  FN:s människorättskommi...  
Kommittén anser att det är positivt att lagen om främjande av integration och lagen om mottagande av personer som söker internationellt skydd har trätt i kraft. Positivt är också att ett handlingsprogram för grundläggande och mänskliga rättigheter har utarbetats, samt att reformer av strafflagen och utlänningslagen har genomförts.
The Committee welcomes the adoption of the Act on the Promotion of Immigrant Integration and the Act on the Reception of Seekers of International Protection. Furthermore the Committee takes positive note of the adoption of the National Action Plan on Fundamental and Human Rights and the amendments made to the Criminal Code and the Aliens Act.
Komitea pitää myönteisenä kotoutumisen edistämisestä annetun lain ja kansainvälistä suojelua hakevan vastaanotosta annetun lain voimaansaattamista. Positiivisena komitea listaa myös kansallisen perus- ja ihmisoikeustoimintaohjelman laatimisen sekä rikoslain ja ulkomaalaislain muutokset.
  Stödet för utvecklingss...  
Åttio procent av finländarna förhåller sig positivt till utvecklingssamarbete, framgår det av Taloustutkimus opinionsmätning. Nu anser 31 procent av finländarna att utvecklingssamarbetet är mycket viktigt, medan andelen förra året var 28 procent.
Eighty per cent of Finns take a positive view of development cooperation according to a survey carried out by Taloustutkimus Oy. Thirty-one per cent of the population now considers development cooperation very important. The corresponding figure a year ago was 28 per cent. Similarly, the share considering development cooperation to be of minor importance or taking an indifferent view has fallen.
Suomalaisista 80 prosenttia suhtautuu kehitysyhteistyöhön myönteisesti, ilmenee Taloustutkimuksen mielipidemittauksesta. Nyt 31 prosenttia kansalaisista pitää kehitysyhteistyötä erittäin tärkeänä, kun viime vuonna luku oli 28 prosenttia. Vastaavasti kehitysyhteistyötä melko vähämerkityksellisenä tai yhdentekevänä pitävien osuus on pienentynyt.
  FN:s människorättskommi...  
I slutsatserna påpekas bland annat att alla misstänkta personer har rätt till jurist samt att anhållna personers häktningsbeslut ska behandlas inom 48 timmar. Dessutom anser kommittén att fängelserna är överbelastade och sanitetsutrymmena i dem bristfälliga, och föreslår att ungdomar ska förvaras åtskilt från vuxna fångar.
The Committee also expresses its concern over the legal remedies for individuals deprived of their liberty. The Committee reminds that all persons arrested on a criminal charge must have access to legal assistance and points out that the decision on continued detention or release must be brought before a judge within 48 hours of initial apprehension. The Committee is concerned about prison overcrowding and the lack of appropriate sanitation facilities in some prisons. Furthermore the Committee underscores the importance of segregating juveniles from adult prisoners.
Komitea esittää huolensa myös vapautensa menettäneiden oikeusturvatakeista. Komitea muistuttaa muun muassa, että kaikkien epäiltyjen oikeus lakimieheen tulee taata ja huomauttaa, että pidätettyä koskeva vangitsemisvaatimus tulisi ottaa käsiteltäväksi 48 tunnin sisällä. Komitea esittää huolensa myös vankiloiden ylikuormittumisesta sekä vankiloiden sanitaatiotilojen asianmukaisuudesta. Komitea nostaa päätelmissään esille myös nuorisovankien pitämisen erillään aikuisista.
  Stödet för utvecklingss...  
Viljan att hjälpa andra kommer fram i finländarnas attityder trots den ekonomiska recessionen. De som är för ökade anslag till utvecklingssamarbete är tio procentenheter fler än de som anser att anslagen borde minskas och 62 procent anser att de ska förbli på nuvarande nivå.
The wish to help is seen in Finns’ attitudes despite the economic downturn. The share in favour of increasing appropriations for development cooperation is ten percentage points higher than that in favour of reducing it, and 62 per cent would keep appropriations at their present level. The share of those in favour of an increase has risen by five percentage points from last year.
Auttamisen halu näkyy suomalaisten asenteissa taloudellisesta taantumasta huolimatta. Kehitysmäärärahojen lisäämistä kannattavia on kymmenen prosenttiyksikköä enemmän kuin niiden vähentämistä kannattavia, ja 62 prosenttia pitäisi määrän ennallaan. Korotusta kannattavien osuus on kasvanut viisi prosenttiyksikköä viime vuodesta.
  Stödet för utvecklingss...  
Viljan att hjälpa andra kommer fram i finländarnas attityder trots den ekonomiska recessionen. De som är för ökade anslag till utvecklingssamarbete är tio procentenheter fler än de som anser att anslagen borde minskas och 62 procent anser att de ska förbli på nuvarande nivå.
The wish to help is seen in Finns’ attitudes despite the economic downturn. The share in favour of increasing appropriations for development cooperation is ten percentage points higher than that in favour of reducing it, and 62 per cent would keep appropriations at their present level. The share of those in favour of an increase has risen by five percentage points from last year.
Auttamisen halu näkyy suomalaisten asenteissa taloudellisesta taantumasta huolimatta. Kehitysmäärärahojen lisäämistä kannattavia on kymmenen prosenttiyksikköä enemmän kuin niiden vähentämistä kannattavia, ja 62 prosenttia pitäisi määrän ennallaan. Korotusta kannattavien osuus on kasvanut viisi prosenttiyksikköä viime vuodesta.
  Stödet för utvecklingss...  
Åttio procent av finländarna förhåller sig positivt till utvecklingssamarbete, framgår det av Taloustutkimus opinionsmätning. Nu anser 31 procent av finländarna att utvecklingssamarbetet är mycket viktigt, medan andelen förra året var 28 procent.
Eighty per cent of Finns take a positive view of development cooperation according to a survey carried out by Taloustutkimus Oy. Thirty-one per cent of the population now considers development cooperation very important. The corresponding figure a year ago was 28 per cent. Similarly, the share considering development cooperation to be of minor importance or taking an indifferent view has fallen.
Suomalaisista 80 prosenttia suhtautuu kehitysyhteistyöhön myönteisesti, ilmenee Taloustutkimuksen mielipidemittauksesta. Nyt 31 prosenttia kansalaisista pitää kehitysyhteistyötä erittäin tärkeänä, kun viime vuonna luku oli 28 prosenttia. Vastaavasti kehitysyhteistyötä melko vähämerkityksellisenä tai yhdentekevänä pitävien osuus on pienentynyt.
  Stödet för utvecklingss...  
Viljan att hjälpa andra kommer fram i finländarnas attityder trots den ekonomiska recessionen. De som är för ökade anslag till utvecklingssamarbete är tio procentenheter fler än de som anser att anslagen borde minskas och 62 procent anser att de ska förbli på nuvarande nivå.
The wish to help is seen in Finns’ attitudes despite the economic downturn. The share in favour of increasing appropriations for development cooperation is ten percentage points higher than that in favour of reducing it, and 62 per cent would keep appropriations at their present level. The share of those in favour of an increase has risen by five percentage points from last year.
Auttamisen halu näkyy suomalaisten asenteissa taloudellisesta taantumasta huolimatta. Kehitysmäärärahojen lisäämistä kannattavia on kymmenen prosenttiyksikköä enemmän kuin niiden vähentämistä kannattavia, ja 62 prosenttia pitäisi määrän ennallaan. Korotusta kannattavien osuus on kasvanut viisi prosenttiyksikköä viime vuodesta.
  EU:s handelsministrar b...  
De ska fatta beslut om förhandlingsmandatet för ett partnerskapsavtal för handel och investeringar mellan EU och USA. Finland anser att mandatet ska godkännas. Om man når enighet om mandatet kommer förhandlingarna att inledas så fort som möjligt.
Trade ministers will decide on adoption of the negotiating mandate for a trade and investment agreement between the European Union and the United States of America. Finland supports adoption of the mandate. If consensus is reached on the negotiating directives, the agreement negotiations will be launched as soon as possible.
Kauppaministerit päättävät EU:n ja Yhdysvaltojen välistä kauppa- ja investointikumppanuussopimusta koskevasta neuvottelumandaatista. Suomi tukee mandaatin hyväksymistä. Jos neuvotteluohjeista saavutetaan yhteisymmärrys, sopimusneuvottelut käynnistetään mahdollisimman pian.
  Biståndsnedskärningarna...  
”I kommissionen anser olika partier och organisationer att det är viktigt att detta löfte, som ingår i regeringsprogrammet, infrias. Att utsläppsintäkterna är osäkra är ett problem, men i det här läget utgör de en viktig tilläggsinkomstkälla.
”Toimikunnassa eri puolueet ja järjestöt ovat yhdessä pitäneet tärkeänä, että tämä hallitusohjelman lupaus toteutetaan. Päästökauppatulojen epävarmuus on ongelma, mutta tässä tilanteessa ne ovat tärkeä lisärahoituksen lähde. Tulojen ohjaaminen kehitysyhteistyöhön on perusteltua myös siksi, että päästöjen aiheuttaman ilmastonmuutoksen vaikutuksista kärsivät eniten maailman köyhimmät ihmiset.”
  Enkät: I utvecklingssam...  
Nästan alla finländare tror att utvecklingssamarbete ökar säkerheten. Nästan alla finländare anser också att humanitärt bistånd är viktigt.
On the other hand, this finding could also indicate that people are more aware of migration and its impact. Minister Hautala pointed out that illegal migration and refugees are often seen as greater threats than they are in reality.
  Finland erkänner Kosovo...  
Europeiska unionens utrikesministrar nådde enighet om EU:s inställning till Kosovos självständighetsförklaring. Utrikesminister Ilkka Kanerva anser att resultatet är av stor vikt såväl för regionens utveckling som för enhetligheten inom EU.
European Union foreign ministers reached an agreement concerning the EU stand on the independence declaration of Kosovo. Foreign Minister Ilkka Kanerva considers the result very important with regard to the development of the region and the unity of the EU.
Euroopan unionin ulkoministerit saavuttivat yhteisymmärryksen unionin suhtautumisesta Kosovon itsenäisyysjulistukseen. Ulkoministeri Ilkka Kanerva pitää saavutettua tulosta erittäin merkittävänä sekä alueen kehityksen että EU:n yhtenäisyyden kannalta.
  Europeiska rådet diskut...  
Finland anser att åtgärderna för att styra och effektivisera jordbruksproduktionen bör vara förenliga med principerna om hållbar utveckling och strävandena mot frihandel. Även livsmedelsproduktionen på mindre gynnsamma jordbruksområden bör utnyttjas fullt ut.
The EU leaders underlined the importance of sustainable bio-fuels production. The focus must be placed on second generation bio-fuels the production of which does not compete with food production.
Eurooppa-neuvosto painotti, että hintojen nousun hillitsemiseksi tarvitaan muun muassa yhteisen maatalouspolitiikan tehostamista, kehitysmaiden oman ruoantuotannon tukemista sekä humanitaarista apua akuutin elintarvikekriisin lievittämiseen. Eurooppa-neuvosto pyysi Euroopan komissiota ja tulevaa puheenjohtajamaata tutkimaan keinoja puuttua öljyn hinnan nousun aiheuttamiin sosiaalisiin ja taloudellisiin vaikutuksiin.
  EU-domstolens dom i ett...  
Kommissionen anser att Finlands bestämmelser enligt mervärdesskattelagen strider mot artikel 9 och 11 i mervärdsskattedirektivet, för det första eftersom de tillåter att även aktörer som inte är skattskyldiga kan omfattas av en mervärdesskattegrupp, och för det andra för att de inskränker tillämpningen av gruppregistreringssystemet till att enbart gälla tillhandahållare av finansiella tjänster och försäkringstjänster.
Komissio on katsonut, että Suomen arvonlisäverolain säännöt ovat alv-direktiivin 9 ja 11 artiklan vastaisia ensinnä, koska niissä sallitaan muiden kuin verovelvollisten liittyminen verovelvollisuusryhmään ja toiseksi, koska niissä rajoitetaan kyseinen ryhmärekisteröintijärjestelmä koskemaan ainoastaan rahoitus- ja vakuutuspalvelujen tarjoajia.
  Enkät: I utvecklingssam...  
Allt fler medborgare anser således att förstärkning av demokrati och mänskliga rättigheter i utvecklingsländer är eftersträvansvärt och till och med möjligt genom utvecklingssamarbetets medel.
Hautala said that we can move towards that goal even though it is not recorded in the Government Programme. “There is no question of giving up. The objectives are the same as before.”
Hautala totesi, että vaikka tavoitetta ei ole kirjattu hallitusohjelmaan, sitä kohti voidaan edetä. ”Ei ole kyse luovutuksesta. Tavoitteet ovat entisellään.”
  Utvecklingen av EMU dis...  
Finland har förbundit sig till att trygga en stabil gemensam valuta och till utvecklingen av EMU. Finland anser dock att EMU:s utveckling endast kan ske i etapper, och tyngdpunkten bör nu ligga på kortsiktiga mål.
Finland is committed to measures to safeguard the stability of the single currency and develop EMU. Finland is, however, of the opinion that the development of EMU can only be achieved through a staged-process and that now the focus is to be placed on shorter-term objectives. Finland's starting point is that EMU should primarily be developed within the framework of the existing EU Treaties. Future guidelines, further preparation and new legislation should be based on a joint agreement between the Member States on how to develop EMU. It will also be necessary to ensure that Member States can take certain ownership of the reforms.
Suomi on sitoutunut yhteisvaluutan vakauden turvaamiseen sekä EMUn kehittämiseen. Suomi kuitenkin katsoo, että EMUn kehittäminen voi tapahtua vain vaiheittain, ja painopisteen tulee nyt olla lyhyemmän aikavälin tavoitteissa. Suomen lähtökohtana on, että EMUa pyritään kehittämään ensisijaisesti nykyisten EU:n perussopimusten puitteissa. Tulevien suuntaviivojen, jatkovalmistelujen ja uuden lainsäädännön tulisi perustua jäsenmaiden yhteiseen näkemykseen EMUn kehittämisestä. Kehittämistyössä on varmistettava myös jäsenmaiden omistajuus uudistuksiin.
  EU:s utvecklingsministr...  
Ministrarna diskuterar hur erfarenheterna av EU:s gemensamma strategi för Afrikas horn skulle kunna utnyttjas även på andra områden. Finland anser att ett nära samarbete är viktigt för att man vid sidan om akut humanitärt bistånd ska kunna sätta sig in i orsakerna till krisen och minska samhällenas sårbarhet.
The ministers will also discuss the continuing of international support from disaster relief through reconstruction to long-range development cooperation. Owing to the repeated crisis-proneness of the Horn of Africa, the EU compiled a comprehensive plan for the region in late 2011. The plan aims to strengthen the Horn of Africa and its communities and to reduce their dependence on disaster relief. This largely involves stressing the continuum between humanitarian aid and development cooperation, but also means consideration of the political situation. Further, the ministers will discuss how to benefit from experiences of the EU’s common strategy on the Horn of Africa in other areas as well. Finland considers close cooperation important so that, alongside the urgent need for humanitarian aid, it is possible to address the causes of crises and to reduce the vulnerability of societies.
Ministerit keskustelevat myös kansainvälisen tuen jatkumisesta katastrofiavusta jälleenrakennuksen kautta pitkäjänteiseen kehitysyhteistyöhön. Afrikan sarven toistuva kriisialttius sai EU:n laatimaan suunnitelman kokonaisvaltaisesta toiminnasta loppuvuodesta 2011. Suunnitelman tavoitteena on vahvistaa Afrikan sarven alueen ja yhteisöjen tilannetta ja vähentää näiden riippuvuutta katastrofiavusta. Kyseessä on pitkälti humanitaarisen avun ja kehitysyhteistyön välisen jatkumon vahvistaminen, mutta myös poliittisen tilanteen huomioiminen. Ministerit keskustelevat siitä, kuinka kokemusta EU:n yhteisestä Afrikan sarvi -strategiasta voitaisiin hyödyntää myös muilla alueilla. Suomi pitää tiivistä yhteistyötä tärkeänä, jotta kiireellisen humanitaarisen avuntarpeen ohella voidaan paneutua kriisien syihin ja vähentää yhteiskuntien haavoittuvuutta.