المزىج – Französisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      114 Ergebnisse   37 Domänen
  2 Treffer showtex.com  
المزيج المثالي بين الحركة الدقيقة قوة التحمل للماسورة.
Patience rideau pour parcours compliqués. Le mariage parfait entre précision et durabilité.
  blueair.com  
تلتقط تقنية HEPASilent‎من Blueair ‏تقريبًا جميع الملوثات العالقة في الهواء بقطر يصل إلى 0.1 ميكرون. ويضمن المزيج الثوري لهذه التقنية من وسائط الترشيح المتقدمة وغرفة شحن الجسيمات المغلفة أن يحقق جهاز تنقية الهواء من Blueair نتائج أفضل بكثير من أي تقنية ميكانيكية أو إلكتروستاتيكية وحدها.
Conçue pour travailler aussi dur que vous, la gamme Blueair Pro permet à chacun de se sentir mieux et d'être plus productif. Avec son design primé, sa technologie innovante et ses performances exceptionnelles, le Blueair Pro purifie l'air avec professionnalisme. Basé sur Blueair HEPASilentTM En matière de technologie, le Blueair Pro assemble à la perfection l'efficacité, l'élégance et le respect de l'environnement.
  bet-ibc.com  
ج: ليس هناك حد أقصى بالنسبة الى عدد خياراتك التي يمكن اختيارها لتركيبة ميكس بارلي لخلق المزيج الخاص بك, ومع ذلك, فهناك حد أقصى لعدد المكاسب في كرة القدم وكرة السلة, وأقصى المكاسب لا يمكن أن يتجاوز ما يعادل 200 000 MYR اي حوالي (50 000يورو), لكرة المضرب انها000 100 MYR حوالي(000 25 يورو), في حين أن الحد لغيرها من الألعاب الرياضية هو50 000 MYRاي حوالي(12500 يورو)
A: Il n’y a pas de minimum fixé quant au nombre de sélections que vous pouvez choisir pour votre combinaison de paris mixtes. Cependant, il y a un nombre de gains maximum: Au soccer et basketball, Le maximum de gains ne peut excéder l’équivalent de 200 000 Ringgit Malaisien (environ 50 000 EUR), pour le tennis c’est 100 000 Ringgit Malaisien (approximativement 25 000 EUR), tandis que pour les autres sports c’est 50 000 Ringgit Malaisien (environ 12 500 EUR).
  2 Treffer ipcc.ch  
ويحتاج تطبيق مزيج من الأدوات ذات الكفاءة الإقتصادية والفاعلية البيئية إلى فهم جيّد للمسائل البيئية المطلوب مواجهتها، ولعلاقتها بسياسات في مجالات أخرى، ولتفاعلها في ما بينها، داخل المزيج. أما على مستوى الممارسة فيتم تطبيق السياسات المتعلّقة بالمناخ بشكل عشوائي وبعزل تام، فهي تخرج عن نطاقها لتتشابك مع سياسات أخرى ترتبط بالبيئة والحراجة والزراعة وإدارة النفايات والنقل والطاقة، وتحتاج، في العديد من الحالات، إلى أكثر من أداة واحدة (توافق عالٍ، أدلة وافية) [١٣.٢].
L’application d’un mélange d’instruments efficients d’un point de vue économique et efficaces d’un point de vue environnemental nécessite une bonne compréhension de la question environnementale qu’on essaie de résoudre, des liens avec les autres domaines politiques et les interactions entre les différents instruments du panier. En pratique, les politiques climatiques sont rarement appliquées en isolement complet, car elles recouvrent d’autres politiques nationales liées à l’environnement, à la foresterie, à l’agriculture, à la gestion des déchets, aux transports et à l’énergie et, dans de nombreux cas, nécessitent plus d’un instrument (bon accord, nombreuses mises en évidence) [13.2]
  myshadow.org  
في الغالب، ستكون فكرة جيدة أن تستخدم/ي أكثر من أداة لمعالجة نفس المخاوف المتعلقة بالخصوصية. فكل من تلك الأدوات تستخدم تقنية مختلفة لمنع المتعقّبات وبعضها قد يؤثّر على تجربة التصفّح. أفضل طريقة لذلك هي تجريبها كلها واستخدام المزيج منها الذي يفيدك.
C'est souvent une bonne idée d'utiliser plusieurs outils pour s'occuper du même problème de confidentialité. Chaque outil utilise une technique différente pour bloquer les traqueurs, et certains peuvent avoir une incidence sur votre expérience de navigation. Le mieux c'est essayer les outils et de trouver le mélange qui marche pour vous.
  4 Treffer fourseasons.com  
تجمع عمليات تغليف الجسم، المرطبة للجسم والمعالجة للجلد، بين الألوفيرا المجلوبة من حديقة الأعشاب وأعشاب الأيورفيدا المنقوعة في اللبن. يُكسى الجسم بهذا المزيج الخاص ويلف بأوراق الموز بعناية ليعزز التأثير الباعث على تلطيف الجسم. بينما يكمل هذا التغليف، اللبن المرطب للجسم ورذاذ الخزامي العطري. وهو مفيد بدرجة كبيرة للجلد المتعرض بإفراط لأشعة الشمس والطقس الحار أو لأولئك الذين يتناولون الكثير من الأطعمة المتبلة.
Pour rafraîchir le corps et apaiser la peau, cet enveloppement combine l'aloès de notre jardin aromatique et des herbes ayurvédiques sélectionnées infusées dans du lait. Votre corps est recouvert de cette mixture spéciale et enveloppé dans des feuilles de bananier pour un effet rafraîchissant optimal. Une application de lait hydratant pour le corps et de brume de lavande aromatique vient parachever l'enveloppement. Celui-ci est particulièrement bénéfique si vous vous êtes trop exposé au soleil ou à la chaleur, ou si vous avez consommé des aliments trop épicés.
  eurocentres.com  
تضم مدينة كامبريدج إثنين من أعرق الجامعات في العالم، وهما جامعة هارفارد وجامعة ماساتشوستس للتكنولوجيا MIT. وتجدر الإشارة إلى وجود أماكن معدودة فحسب في الولايات المتحدة التي توفر للطلاب مثل هذا المزيج من الثقافة والتقاليد والتاريخ - ومدرسي اللغة الإنجليزية - في سياق عصري يتسم بالديناميكية.
La ville de Cambridge accueille deux des meilleures universités du monde, Harvard et le MIT. Peu d'autres endroits aux États-Unis peuvent se vanter d'offrir aux étudiants un tel mariage de cultures, de traditions, d'histoire et autant de professeurs d’anglais.
  7 Treffer auxvillesdumonde.com  
أحد أفضل المطاعم وأكثرها شهرة في روما، وأفضل مثال على المزيج الحصري: إذ يضم بقالة وحانة للنبيذ، ومطعم (ومنذ العام الماضي، أصبح هناك مقهى أيضًا في الغرفة المجاورة). تعال لشراء أفضل أنواع الجبن الإيطالي والنقانق، ولكن الأجمل هو الجلوس على البار الصغير أو في الصالة، وتمتع بـ الباستا alla gricia أو cacio e pepe الفريدة في مذاقها. كما أنه يوجد قبو هائل للنبيذ. وعلى بعد خطوات قليلة، يوجد مخبز العائلة التاريخي القديم.
Le nom gastronomique le plus célèbre et célébré à Rome est le meilleur exemple d’un mélange exclusif: épicerie fine, bar à vins, restaurant (et depuis l’année dernière, également café, juste à côté). Venez au magasin pour le meilleur fromage italien et les saucisses mais surtout pour s’asseoir au petit comptoir ou dans la salle, et dégustez les pâtes «alla gricia» ou «cacio e pepe» préparées à la perfection. Cave à vins incroyable. Un peu plus loin, on trouve l’ancienne boulangerie de famille.
  businesslocationcenter.de  
وبهذا المزيج من تكنولوجيا المستقبل والمجالات التقليدية المتجددة يقدم الموقع الصناعي لبرلين فرصاً واضحة للشركات الجديدة والشركات المورّدة التي تسعى للترابط مع المجالات الصناعية المستقبلية.
(Source : brochure "Wirtschaftsstandort Berlin: Kompetent für die Industrie des 21. Jahrhundert" (Le site économique de Berlin: compétent pour l'industrie du 21ème siècle), Bureau des statistiques de Berlin-Brandebourg 2006/2007, Chambre de commerce et d'industrie de Berlin, 2007)
  mill.com.tw  
القيمة الأساسية ل MPT هي في الأساس "التصرف السلوكي" ، وهو عمل العطاء والتعلم ، فضلا عن التمرير. تتجسد في المزيج المثالي من مهارات كبار المهندسين الفنيين وجيل جديد من سعي الموظفين الفنيين للسرعة والكفاءة ، وينعكس على أدائهم العملي.
La valeur fondamentale de MPT est essentiellement une «disposition comportementale», qui consiste à donner, à apprendre et à transmettre. Il se traduit par la combinaison parfaite des compétences raffinées des techniciens supérieurs et de la nouvelle génération de personnel technique à la recherche de rapidité et d'efficacité et réfléchit à leurs performances pratiques.
  5 Treffer fueradentro.com  
من أبرز ميزة مجموعة Shell شيل هو الشكل المستدير لكراسيه، الذي يعطيه امتياز خاصّ بالراحة، مقعد الكراسيّ من ألياف Batyline باطلين منسوج باليد. إضافة إلى حالة أخرى أكثر وظيفيّة للغاية، الباطلين Batyline تضمن للأثاث حياة طويلة. الهياكل من الفولاذ المقاوم للصدأ المصقول بالكهرباء وصينيّات الطاولة من زجاج. جميع هذه الموّاد المستعملة قابلة لإعادة المزيج بنسبة 100%، مزج لمختلف هذه الموّاد في مجموعة Shell شيل، يجعل منها مجموعة الأثاث المثالية للاستعمال في الهواء الطّلق.
La caractéristique la plus notable de la collection SHELL est la forme arrondie et très cocoon de ses sièges, ce qui leur donne une étonnante sensation de confort. L'assise des sièges est en fibre de batyline® tissée à la main. Outre l'aspect très tactile et fonctionnel de cette matière, la batyline® assure au mobilier une très longue durabilité. Les structures sont en inox électropoli et les plateaux de table sont en verre.
  4 Treffer nato.int  
ويضاف إلى هذا المزيج التغييرات السكانية التي تعكس زيادة في الهجرة العالمية وتكشف عن شريحة من الشباب تشكل أكثر من نصف سكان الدول النامية. ويسبب هذا المزيج تغيرات كبيرة على الظروف الاجتماعية الاقتصادية والسياسية حول العالم.
Il faut ajouter à cela des changements démographiques qui comprennent d’importantes augmentations des migrations internationales et une population de jeunes qui constitue plus de la moitié du monde en développement. Tous ces éléments viennent modifier la donne socioéconomique et politique mondiale.
  11 Treffer shangri-la.com  
أضف الأعشاب المعطرة ثم الشومر الجاف واطه المزيج لمدة 30 دقيقة.
Cuire tous les ingrédients ensemble, dans 5 litres d’eau.
  2 Treffer buynespresso.com  
أضف الكريمة المخفوقة التي حضرتها إلى المزيج
Chauffez le lait et mélangez-le au sirop d'amande
  british-study.com  
في عام 2015 رحبنا بما مجموعه 72 جنسية مختلفة، مما يعكس التنوع الهائل في لندن! ويخبرنا طلابنا بانتظام أن تكوين صداقات من مختلف البلدان هو أحد العناصر الأكثر تميزًا من تجربتهم في الخارج. ومع مثل هذا المزيج المتنوع، ستكون متأكدًا من تحسين مهارات الاتصال باللغة الإنجليزية في سياقات الحياة الحقيقية.
En 2015, nous avons accueilli un total de 72 nationalités différentes, ce qui reflète la grande diversité de Londres ! Les étudiants nous confient souvent qu'un de leur meilleur souvenir de leur expérience à l'étranger est de s'être fait des amis de pays différents. Une telle diversité vous garantit l'amélioration de vos capacités de communication en anglais dans la vie de tous les jours.
  kusnachtpractice.com  
إن مفعول هذا المزيج من الاهتزازات والأصوات يتمثل في التأثير على الموجات الدماغية بطريقة تحقق مستويات عالية من الاسترخاء أثناء دخولك في حالة تأملية.
Ce mélange de vibrations et de sons guide vos ondes cérébrales vers de profonds niveaux de relaxation alors que vous entrez dans un état méditatif.
  9 Treffer kombu.de  
تترك القوارير لمدة يوم الى خمسة ايام من ثم يشرب من المزيج.
Rétour page principale multilinguale
  naffco.com  
المزيج من الأحداث المؤسفة السريعة أو القوة البنيانية تجعل من وحدات نافكو مفيدة جداً لتقديمها مجموعة واسعة من المستلزمات الطبية، حيث أنها عالية القدرة على التنقل ويمكن استخدامها وتطبيقها على المدى الطويل.
Combinant déploiement rapide et résistance structurelle, les unités de NAFFCO sont très avantageuses pour un large éventail d'exigences médicales, des opérations de haute mobilité aux opérations de longue durée.
  2 Treffer albankaldawli.org  
تنبع الميزة التنافسية للبنك الدولي من المزيج القوي للعمق القُطري والانتشار العالمي لعمله، وأدواته وعلاقاته مع القطاعين العام والخاص، ومعارفه التي تغطي قطاعات متعددة، وقدرته على تعبئة التمويل وتعزيزه.
L’avantage comparatif de la Banque mondiale tient à la conjugaison de la profondeur et de l’envergure mondiale de son action, aux instruments qu’elle met en œuvre pour les secteurs public et privé, à ses connaissances multisectorielles, et aux moyens pour mobiliser les financements.
  2 Treffer albankaldawli.org  
تنبع الميزة التنافسية للبنك الدولي من المزيج القوي للعمق القُطري والانتشار العالمي لعمله، وأدواته وعلاقاته مع القطاعين العام والخاص، ومعارفه التي تغطي قطاعات متعددة، وقدرته على تعبئة التمويل وتعزيزه.
L’avantage comparatif de la Banque mondiale tient à la conjugaison de la profondeur et de l’envergure mondiale de son action, aux instruments qu’elle met en œuvre pour les secteurs public et privé, à ses connaissances multisectorielles, et aux moyens pour mobiliser les financements.
  josper.es  
هذا المزيج بين تقنيات الطبخ يسمح لنا بالحصول على مجموعتي طبخ عظيمين: المطبوخات الجاهزة / المناسبات والطهي الفخم.
Le four à braise JOSPER permet de cuisiner sous vide. Cette technique de cuisson est idéale lors d’évènements, pour les traiteurs et la Haute Gastronomie.
  5 Treffer stl-tsl.org  
قال المدعي العام دانيال أ. بلمار: "إنّ دقة فكره و تواضعه يشكلان المزيج الذي ميزه - كقائد و شخص ذو بصيرة".
Juge Jon M Kamanda, président du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, a déclaré: «les autres tribunaux poursuivre sur l'héritage du juge Cassese».
  anko.com.tw  
الكواكب المزيج
Mélange planétaire
  2 Treffer hiltonhonors3.hilton.com  
المزيج السلس الذي تتضافر فيه عناصر الحياة والعمل والمتعة. رفاهية أن تكون علي طبيعتك.
La vie, les affaires et le plaisir sont étroitement liés. Le luxe d'être vous-même.
  2 Treffer novelgames.com  
مرحباً بكم جميعاً، هيا لنجرب المتعة الغير محدودة لتفجير الفاكهة وتذوق المزيج المنعش للعصير الطازج! هدفك في هذه اللعبة هو إصابة أكبر عدد ممكن من قطع الفاكهة. عندما تبدأ اللعبة، سيتم إلقاء قطع متعددة من الفاكهة من أسفل الشاشة. عليك تحريك الفأرة للتصويب، ثم نقر الفاكهة للإصابة. إذا تمت إصابة قطعة من الفاكهة، سوف تنفجر وستحصل على نقاط. إذا أمكنك إصابة قطع متعددة من الفاكهة على التوالي، سوف تحصل على نقاط إضافية. لاحظ أن الدوريان والبطيخ هما أكبر قطعتين من الفاكهة، ويجب عليك أن تصوب نحو مركز تلك الفاكهة لتحرز إصابة سليمة، وإلا ستنفجر نصف قطعة الفاكهة فقط بينما سيظل النصف الآخر على الشاشة. في البداية سيتم شحن بندقيتك بعدد ٦ رصاصات، وعندما تفرغ، أنقر البندقية الموجودة في أسفل الشاشة لإعادة شحن الذخيرة. سيكون لديك ٣ أرواح في اللعبة، كما هو ظاهر في الركن الأيسر العلوي من الشاشة. إذا سقطت قطعة من الفاكهة خارج الشاشة، سيتم خصم حياة. عندما تفقد جميع الأرواح، تخسر. هل تريد أن تصبح السيد الذي لا يُقهر؟ إبدأ رحلتك اللذيذة الآن واهزمهم جميعاً!\r\n
Salut tout le monde, venez découvrir l\'amusement illimité de plaisir éclaboussant et goûtez le mélange suintant de jus de fruits frais! Votre but dans ce jeu est d\'abattre autant des pièces de fruits que possible. Au début du jeu, des pièces multiples de fruits seront jetées du fond de l\'écran. Vous devez déplacer votre souris pour viser, puis cliquer sur le fruit pour tirer. Si une pièce de fruits est touchée, elle éclatera et vous recevrez des points. Si vous pouvez toucher des pièces de fruits consécutivement, des points de bonus seront attribuées. Notez que le durian et la pastèque sont les deux plus grands types de fruits, et vous devez viser au centre de ceux-ci pour marquer un coup parfait, ou seulement la moitié du fruit éclatera tandis que l\'autre moitié restera sur l\'écran. Pour commencer votre arme sera chargée avec 6 balles, et lorsqu\'elle est vidée, cliquez sur l\'arme en bas de l\' écran pour recharger les munitions. Vous aurez 3 vies dans le jeu, comme montrées au coin gauche supérieur de l\'écran. Si une pièce de fruit retombe de l\'écran, une vie sera déduite. Quand toutes les vies sont perdues, vous perdez. Envie de devenir le patron insurmontable? Commencez votre voyage délicieux maintenant et conquérez-les tous!\r\n
  icrc.org  
هذا وأظهر عدد من الحالات شديدة الخطورة - الحرب الكورية وأزمة السويس, بصورة خاصة - أنه لم يعد من الممكن تجاهل خطر وقوع حرب نووية شاملة. وباشرت اللجنة الدولية, في أواسط الخمسينات, عملية كان من شأنها تحسين القانون الدولي الإنساني الموجود تحسناً ملموساً من خلال إدخال نص صريح ,على شكل معاهدة ,  يقضي باعتبار أسلحة الدمار الشامل غير شرعية في ذاتها. وعرضت اللجنة الدولية على الدول مشروع اتفاقية حول " الحد من الأخطار التي تهدد السكان المدنيين في وقت الحرب " , وكانت تأمل أن يؤدي إلى حظر ا لأسلحة ذات التأثير الإشعاعي المباشر. وللأسف تعطلت هذه العملية, خاصة بسبب تعمق الفجوة بين الشرق والغرب والتسييس  المحتوم لمسألة السلاح النووي. وبالرغم من هذا الفشل , عادت اللجنة الدولية إلى العمل بعد عقد من تقديمها المشروع السابق مقترحة المشروع الذي تحول إلى البروتوكولين  الإضافيين لاتفاقيات جنيف . وكان هدف هذين الصكين إيجاد تعريف أدق للحدود الواجب تطبيقها على الحروب العصرية من أجل حماية السكان المدنيين. وهكذا أدى المزيج السائد من المصالح والارتباطات والمشاعر إلى تلك المفارقة التي نرى فيها المجتمع الدولي جاهزاً للتصديق على اتفاق هام لحماية الإنسانية في حالات النزاع, بينما لم يستطع الاتفاق على حمايتها من التهديد الأكثر  بداهة وتدميراً والذي بدأ يلوح في الأفق . وأصر عدد من الدول على استثناء الأسلحة النووية من نطاق تطبيق البروتوكول الإضافي الأول, بصورة قطعية وصريحة. وخوفاً من عدم الحصول على أي شيء في نهاية المطاف فيما الحاجة ماسة لمثل هذا الاتفاق, اضطرت اللجنة الدولية إلى تبني تلك المسلّمة العجيبة التي تقضي بشرعية امتلاك الدولة لأسلحة نووية, بينما يشكل  استخدامها لهذه الأسلحة  انتهاكاً خطيراً للقانون الدولي الإنساني. ولم يبق سوى مكان واحد يمكن أن تناقش داخله مسألة الأسلحة النووية  أي  في  المفاوضات الجارية حول نزع السلاح, تلك المفاوضات التي باتت تعلق ثم تستأنف وفقاً لما قد يحدث من تحسن أو تعثر في العلاقات الدولية .
De plus, à cause de sa nature extrême, « la bombe » a faussé le débat humanitaire. L'une des activités essentielles du CICR est de veiller à l'application du droit international humanitaire (DIH). L'institution a notamment pour tâche de s'assurer que les belligérants connaissent les limites des pouvoirs destructeurs dont ils disposent : elle doit, en particulier, veiller à ce que les belligérants sachent qu’ils n’ont pas un droit illimité quant au choix des moyens de nuire à l’adversaire, que les civils ne peuvent pas être pris pour cibles, que la puissance militaire ne peut pas être employée de manière indiscriminée, que l'environnement ne peut pas être endommagé au point de mettre en péril la santé et la survie des populations qui y vivent... Le CICR a œuvré inlassablement pour obtenir que la violence reste contenue à l'intérieur de limites universellement acceptées. L'institution est d'autant plus consciente du potentiel destructeur de l'arme nucléaire que le CICR a été, avec la Croix-Rouge japonaise, la seule organisation humanitaire confrontée à la réalité de la guerre nucléaire. Les délégués du CICR ont été parmi les premières personnes arrivant sur les lieux, dans ce qui restait de la ville d'Hiroshima, et les termes qu’ils ont utilisés, dans leurs rapports, pour décrire les horreurs qu'ils avaient vues n’avaient aucune ambiguïté (voir le télégramme envoyé d'Hiroshimaquatrième convention le 30 août 1945 par Bilfinger, un délégué du CICR. Ému par cette expérience et par les souffrances rencontrées au cours de la Seconde Guerre mondiale – et alors que, dans ces années d'après-guerre, le monde était conscient des dangers, mais restait partagé entre l'espoir et la crainte – le CICR s'est donné pour tâche d'établir la base juridique qui serait à même d'empêcher que le pire se reproduise. Cette intense activité humanitaire a eu pour résultat la modernisation et le renforcement des Conventions de Genève existantes (notamment à travers l'introduction d'une relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre). Ces travaux ont abouti le 12 août 1949, moins d'un mois après que l'URSS ait procédé à son premier essai nucléaire, l'explosion de cette bombe venant mettre en évidence une course aux armements en plein essor. Pourtant, malgré – ou, peut-être, à cause – de cette évolution, la communauté internationale n'a pas pu se résoudre à se défaire de l'arme nucléaire comme elle l'avait fait pour les gaz de combat (et les armes biologiques), dont la