ari – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 958 Résultats  www.sitesakamoto.com  Page 10
  Ipuin ederrenak mendiko...  
Ibones du, deitura erabiltzen Aragoiko Pirinioetako ra mendi laku aipatzeko, exude bakea dira, eta Pirinioetako postalak ederrenetako batzuk featured. Berritu gutxira mendien lasaitasuna bilatzen ari naiz, eta hori egiteko, onena da, zerrenda bat Badakit, aldez aurretik, sakon eta bidegabeak.
De loin,, larmes des montagnes semblent. Closer, leur présence est renforcée sommets et entourée de collines. Les Ibones, dénomination utilisée dans l' Pyrénées aragonaises pour désigner les lacs de montagne, respirent la paix et sont en vedette dans quelques-unes des plus belles cartes postales de la pyrénéen. J'ai mis à jour quelques-uns à la recherche de la tranquillité des montagnes et je suis conscient de ce que faire une liste des meilleurs est, d'avance, profondément injuste. Je vais donc faire une brève visite de certains de mes favoris, à laquelle je suis revenu rapidement cet été. Vallée de Tena à Artouste, Astún le parc national d'Ordesa, de Sansanet a Candanchú, aller de l'avant mes mots pâle contre la rondeur des photographies illustrant ce rapport. Dans ce cas,, mots sont presque terminées.
Von weit her, Tränen der Berge scheinen. Näher, ihre Anwesenheit Gipfeln verbessert und umgeben von Hügeln. Die Ibones, Bezeichnung in das verwendete Aragonesischen Pyrenäen bis zu den Bergseen verweisen, strahlen Ruhe und sind in einigen der schönsten Postkarten der Pyrenäen vorgestellt. Ich habe ein Upgrade auf ein paar der Suche nach der Ruhe der Berge und ich bin mir bewusst, das eine Liste der besten ist machen, vorher, zutiefst ungerecht. Ich werde daher einen kurzen Rundgang durch einige meiner Favoriten, zu dem ich sofort wieder in diesem Sommer. Tal von Tena zu Artouste, Astun die Ordesa National Park, de Sansanet a Candanchú, gehen Sie voran meine Worte verblassen gegen die Rundheit der Aufnahmen in diesem Bericht. In diesem Fall, Worte sind fast vorbei.
Desde lejos, parecen lágrimas de las montañas. Más de cerca, su presencia se realza rodeados de cimas y collados. Los ibones, denominación que se utiliza en el Pirineo aragonés para referirse a los lagos de montaña, rezuman paz y son protagonistas de algunas de las más bellas postales del macizo pirenaico. He ascendido hasta unos cuantos buscando la tranquilidad de las montañas y soy consciente de que elaborar una lista con los mejores es, de antemano, profundamente injusto. Me limitaré pues a hacer un breve recorrido por algunos de mis preferidos, a los que he regresado puntualmente este verano. Del valle de Tena a Artouste, de Astún al parque nacional de Ordesa, de Sansanet a Candanchú, vaya por delante que mis palabras palidecen ante la rotundidad de las fotografías que ilustran este reportaje. En este caso, las palabras casi están de más.
Da lontano, lacrime delle montagne sembrano. Closer, la loro presenza è aumentata picchi e circondato da colline. Le Ibones, denominación que se utiliza in da Pirenei Aragonesi anche referirse a los Lagos Montagna, trasudano pace e sono presenti in alcune delle cartoline più belle del Pirenei. Ha ascendido unos veloci a seconda di quale buscando la tranquilidad de las montagne y soy consapevole que elaborar Una Lista con los mejores es, in anticipo, profundamente injusto. Me limitaré quindi un hacer Nazioni Unite a breve Recorrido per algunos de mis Preferidos, a los que eh regresado puntualmente este verano. Del Valle de Tena un Artouste, di Astún al Parque Nacional de Ordesa, di Sansanet un Candanchú, Vaya per delante que mis palabras pallido ante la rotondità della fotografa las que este ilustran reportaje. In questo caso, le parole sono quasi finita.
De longe, lágrimas de as montanhas parecem. Mais próximo, sua presença é reforçada picos e rodeado por montanhas. Os iBones, designação utilizada no Pirinéus Aragoneses para se referir aos lagos de montanha, exalam paz e são destaque em alguns dos mais belos cartões postais do Pirinéus. Eu atualizado para alguns procurando a tranquilidade das montanhas e eu estou ciente de que fazer uma lista dos melhores é, antecipadamente, profundamente injusta. Portanto, vou fazer uma breve turnê de alguns dos meus favoritos, para que eu prontamente devolvido neste verão. Vale de Tena a Artouste, Astun do Parque Nacional Ordesa, de Sansanet a Candanchú, vá em frente as minhas palavras pálido contra o arredondamento das fotografias que ilustram este relatório. Neste caso, palavras estão quase no fim.
Uit de verte, tranen van de bergen lijken. Dichter, hun aanwezigheid wordt versterkt pieken en omgeven door heuvels. De ibones, benaming gebruikt in de Aragonese Pyreneeën te verwijzen naar de bergmeren, stralen rust en zijn opgenomen in een aantal van de mooiste ansichtkaarten van de Pyreneeën. Ik verhuisde naar een paar op zoek naar de rust van de bergen en ik ben me bewust van dat een lijst van de beste is te maken, vooraf, diep onrechtvaardig. Ik zal daarom een ​​korte rondleiding van een aantal van mijn favorieten, waarop ik onmiddellijk terug deze zomer. Vallei van Tena naar Artouste, Astún het Nationaal Park Ordesa, de Sansanet a Candanchú, ga je gang op mijn woorden verbleken tegen de ronding van de foto's illustreren dit verslag. In dit geval, woorden zijn bijna voorbij.
遠くから, 山の涙が見える. クローサー, 彼らの存在が強化されたピークがあり、丘に囲まれた. ibones, からでdenominaciónqueの場合使用効率 ピレネーアラゴン でもロスラゴス山referirse, 平和を発散し、ピレネー山脈の中で最も美しいポストカードの一部で紹介されています. 彼はQUE elaborar UNAリスタ詐欺ロスMEJORES ESのtranquilidadデラス山のy大豆を認識buscandoどちら迅速UNOSをascendido, あらかじめ, profundamente injusto. ミーlimitarépuésalgunosデミスpreferidosの短いrecorridoでhacer国連, ロスQUEえっregresado puntualmenteエステVeranoの. デルバジェ·デ·テナArtouste, パルケナシオナルデオルデサへAstúnの, Sansanet ACandanchúの, delanteためvaya queの誤palabras淡いアンティラス写真の丸みQUE ilustranエステreportaje. このケースで, 言葉はほとんど超えている.
Des de lluny, semblen llàgrimes de les muntanyes. Més de prop, seva presència es realça envoltats de cims i colls. Els estanys, denominació que s'utilitza en el Pirineu aragonès per referir-se als llacs de muntanya, traspuen pau i són protagonistes d'algunes de les més belles postals del massís pirinenc. He pujat fins a uns quants buscant la tranquil · litat de les muntanyes i sóc conscient que elaborar una llista amb els millors és, per endavant, profundament injust. Em limitaré doncs a fer un breu recorregut per alguns dels meus preferits, als quals he tornat puntualment aquest estiu. De la vall de Tena Artouste, d'Astún al parc nacional d'Ordesa, Sansanet d'una Candanchú, vagi per davant que les meves paraules són res davant la rotunditat de les fotografies que il · lustren aquest reportatge. En aquest cas, les paraules gairebé estan de més.
Izdaleka, suze planinama činiti. Bliži, njihova prisutnost je pojačan vrhova i okružen brdima. U ibones, denominacije koristi u Aragonski Pyrenees koje se odnose na planinskim jezerima, izlučivati ​​mir i sadržanu u nekim od najljepših razglednice Pirenejskog. Sam nadograditi na neke u potrazi za mirnim planinama i ja sam svjestan da se napravi popis najboljih je, unaprijed, duboko nepravedno. Stoga ću napraviti kratku turneju neke od mojih favorita, na koje sam odmah vratio ovog ljeta. Dolina Tena se Artouste, Astún je Ordesa Nacionalni park, de Sansanet a Candanchú, ići naprijed moje riječi blijedo protiv zakrivljenost fotografijama ilustrirajući to izvješće. U tom slučaju, Riječi su gotovo tijekom.
Издалека, Слезы гор, кажется. Ближе, их присутствие усиливается пики и окружен холмами. Ibones, монет в Арагонский Пиренеях обратиться к горным озерам, источают мира и которые описаны в некоторых из самых красивых открыток пиренейских. Я переехал в нескольких ищет спокойствием гор, и я отдаю себе отчет, что составить список из лучших является, заранее, глубоко несправедливым. Поэтому я сделать краткий обзор некоторых из моих любимых, к которой я быстро вернулся этим летом. Долина Тена к Artouste, Astun национальный парк Ордеса, de Sansanet a Candanchú, идти вперед мои слова бледно на округлость фотографии, иллюстрирующие этого отчета. В этом случае, Слова почти закончена.
De lonxe, bágoas de as montañas parecen. Máis próximo, súa presenza é reforzada picos e rodeado por montañas. Os iBones, designación utilizada no Pirineos Aragoneses para referirse aos lagos de montaña, exhalan paz e son destaque en algúns dos máis fermosos tarxetas postais do Pirineos. Eu actualizado para algúns buscando a tranquilidade das montañas e eu estou en conta que facer unha lista dos mellores é, anticipadamente, profundamente inxusta. Polo tanto, vou facer unha breve xira de algúns dos meus favoritos, para que eu pronto devolto este verán. Val de Tena a Artouste, ASTUN do Parque Nacional Ordesa, de Sansanet a Candanchú, dalle as miñas palabras pálido contra o redondeo das fotografías que ilustran este informe. Neste caso, palabras están case ao final.
  Mundu-amaiera ipuin Fil...  
Myanmar hiriburua merkataritza datza Limp Andaman Sea zehar, Indiako Ozeanoko begira. Yangon hiri triste eta tragikoa iragana ahaztu borrokan ari da, eta orain, ireki munduko dropper saiatzen. Baina Myanmar patua bira handi bat hartu buruz.
La capitale commerciale du Myanmar est mou le long de la mer d'Andaman, Face à l'océan Indien. Yangon est une ville du mal à oublier un passé triste et tragique et maintenant essayer d'ouvrir sur le monde avec compte-gouttes. Mais le sort du Myanmar est en train de prendre une grosse torsion. Dans les eaux environnantes sont le pétrole, d'huile.
Die kommerzielle Hauptstadt von Myanmar liegt entlang der Andaman Sea schlaff, Mit Blick auf den Indischen Ozean. Yangon ist eine Stadt kämpfen, um eine traurige und tragische Vergangenheit zu vergessen und versucht nun, sich zu öffnen, um die Welt mit Pipette. Aber das Schicksal von Myanmar ist über einen großen Twist nehmen. In den umliegenden Gewässern sind Öl, viel Öl.
La capital comercial de Myanmar descansa mustia junto al mar de Andaman, frente al océano Índico. Yangon es una ciudad que lucha por olvidar un lamentable y trágico pasado y que intenta ahora abrirse al mundo con cuentagotas. Pero el destino de Myanmar está a punto de dar un gran giro. En las aguas que la rodean hay petróleo, mucho petróleo.
La capitale commerciale del Myanmar sta zoppicando lungo il Mar delle Andamane, Di fronte all'Oceano Indiano. Yangon è una città che lotta per dimenticare un passato triste e tragico e ora cercando di aprirsi al mondo con contagocce. Ma il destino di Myanmar è in procinto di prendere una grande torsione. Nelle acque circostanti sono l'olio, tanto petrolio.
O capital comercial de Mianmar está flácido ao longo do Mar de Andaman, De frente para o Oceano Índico. Yangon é uma cidade lutando para esquecer um passado triste e trágico e, agora, a tentar abrir-se ao mundo com conta-gotas. Mas o destino de Mianmar está prestes a dar uma grande virada. Nas águas circundantes são óleo, quantidade de óleo.
De commerciële hoofdstad van Myanmar ligt slap langs de Andaman Zee, Met uitzicht op de Indische Oceaan. Yangon is een stad worstelt om een ​​triest en tragisch verleden te vergeten en nu proberen te openen voor de wereld met druppelaar. Maar het lot van Myanmar staat op het punt een grote wending nemen. In de omringende wateren zijn olie, veel olie.
ミャンマーの商業資本は、アンダマン海に沿って足を引きずる嘘, インド洋に面して. ヤンゴンでは、悲しいと悲劇的な過去を忘れるために苦労して都市であり、今ではスポイトで世界に開放しようとしている. しかし、ミャンマーの運命は大きなねじれを取るとしている. 周辺海域での油です, ずっとオイル.
La capital comercial de Myanmar descansa pansida al costat del mar d'Andaman, enfront de l'oceà Índic. Yangon és una ciutat que lluita per oblidar un lamentable i tràgic passat i que intenta ara obrir-se al món amb comptagotes. Però el destí de Myanmar està a punt de donar un gran gir. En les aigües que l'envolten hi ha petroli, molt petroli.
Komercijalne glavni grad Mianmara nalazi šepati uz Andaman Sea, Suočavajući se s Indijskog oceana. Yangon je grad bori zaboraviti tužnu i tragičnu prošlost, a sada pokušava otvoriti na svijetu s kapaljkom. No, sudbina Mianmar je oko uzeti veliki obrat. U okolnim vodama su ulje, koliko ulja.
Коммерческая столица Мьянмы находится хромать на побережье Андаманского моря, Видом на Индийский океан. Янгон это город изо всех сил пытается забыть печальное и трагическое прошлое, и теперь пытается открыть до мира с капельницей. Но судьба Мьянма собирается взять большой поворот. В окружающих водах являются нефть, много масла.
  Bidaia-aldizkari istori...  
eskatu besterik ez duzu me Cogida bizikletaz leku honetan, India utzi ari baimentzen. Ikusi Indiara
solo pido que no se me joda la moto en este lugar, que se me permita salir de India. Necesito salir de India
te chiedo di non fottermi la moto in questa posizione, per essere abilitato a lasciare l'India. Necessità di uscire da India
só peço que não me foda a moto neste lugar, sendo permitida a deixar a Índia. Precisa sair da Índia
gewoon vragen dat u geen fuck me de fiets in deze plaats, te mogen India verlaten. India nodig hebben om eruit te komen van
ちょうどこの場所で私のバイクに性交しないことを尋ねる, インドを離れることが許可されている. インドから取得する必要があります
només demano que no em foti la moto en aquest lloc, que em permeti sortir de l'Índia. Necessito sortir de l'Índia
samo vas molimo da ne jebi mi bicikl na ovoj lokaciji, biti dopušteno da napuste Indiju. Potreba da se iz Indije
только прошу вас не ебать меня велосипеда в этом месте, будет разрешено покинуть Индию. Вам нужно выйти из Индии
solo pido que no se me joda la moto en este lugar, para ser autorizado a deixar a India. India necesita saír de
  La revista de viajes co...  
"Ari zaren hondartza eder baten bila bazabiltza, hobe da irakurri."
"Si lo que busca son playas paradisíacas, mejor no siga leyendo."
"Se siete alla ricerca di belle spiagge, meglio non leggere."
"Se você estiver procurando por belas praias, melhor não ler."
"Als u op zoek bent naar prachtige stranden, beter niet lezen."
"あなたは美しいビーチを探している場合, mejor no siga leyendo."
"Si el que busca són platges paradisíaques, millor no segueixi llegint."
"Ako ste u potrazi za lijepim plažama, Bolje je ne čitati."
"Если вы ищете красивые пляжи, лучше не читать."
"Se está buscando por fermosas praias, mellor non ler."
  Ahal bezala istorioak a...  
Ematen dut nire, Javi, askoz Espainia ari zaren mina izateko. Ez, ez da bihotzekoa izan españolismo?
Me da a mi, Javi, que va a ser que te está doliendo mucho España. ¿No será un ataque cardíaco de españolismo?
Me da a mi, Java, di essere molto si sta male la Spagna. Non essere un attacco di cuore españolismo?
Me da a mim, Java, a ser muito você está ferindo Espanha. Não seja um ataque cardíaco españolismo?
Me da a mi, Java, te veel je pijn Spanje. Wees niet een hartaanval españolismo?
Me da a mi, ハビ, que va a ser que te está doliendo mucho España. ¿No será un ataque cardíaco de españolismo?
Em dóna un meu, Java, que serà que t'està fent mal molt Espanya. ¿No serà un atac cardíac de espanyolisme?
Dajem, Javi, da će biti puno ste ranjavanje Španjolsku. Nemojte biti srce españolismo napad?
Me da a mi, Хави, que va a ser que te está doliendo mucho España. ¿No será un ataque cardíaco de españolismo?
Me da unha mi, Java, será moito máis está ferindo España. Non sexa un español ataque cardíaco?
  La revista de viajes co...  
Ari dira, besterik gabe, aurpegiak, baina berez hitz egiten. Irudi bakoitzak gogorra izan da ulertu. Zaila izan da, bisorea begiratu eta errealitate izan diren zehar izan zen.
Son sólo caras, pero hablan por si solas. Cada foto era complicada de entender. Era complicado mirar por el visor y ver que la realidad era la que estaba al otro lado.
Sono solo costoso, ma parlano da soli. Ogni immagine è stata complicata da capire. E 'stato difficile guardare attraverso il mirino e vedere che la realtà era quello che era dall'altra parte.
Eles são apenas caros, mas falam por si. Cada foto era complicada de entender. Foi difícil olhar para o visor e ver o que a realidade era que ele estava do outro lado.
Ze zijn gewoon duur, maar spreken voor zich. Elke foto is ingewikkeld om te begrijpen. Het was moeilijk om door de zoeker kijkt en wat de realiteit was dat het was aan de overkant te zien.
彼らはただ高価だ, しかし、自分自身のために話す. 各画像は理解することが複雑になった. それは、ファインダーをのぞきながら、現実はそれは全体のことだったかを見ることは困難であった.
Són només cares, però parlen per si soles. Cada foto era complicada d'entendre. Era complicat mirar pel visor i veure que la realitat era la que estava a l'altre costat.
Oni su samo skuplji, ali govoriti za sebe. Svaka slika je komplicirano za razumjeti. Bilo je teško gledati kroz tražilo i vidjeti da stvarnost je ono što je na drugoj strani.
Они просто дорогие, но говорят сами за себя. Каждая картина была сложным для понимания. Это было трудно смотреть в видоискатель и вижу, что действительность была то, что было на другой стороне.
Son só caros, pero falan por si. Cada imaxe foi complicado de entender. Foi difícil ollar para a pantalla e ver o que a realidade era que estaba do outro lado.
  Istorioak Olga Moya Fit...  
Eta askotan, atzera bat infinituki zer aurreikusi genuen baino hobeto eramaten. Eta hondartza tan paradisu etzanda ona plan bat izan zen,, baina ari Tagalo familia baten bidez onartu zen, askoz ere hobeto.
Je tiens à remercier le gars bizarre non nommé Nilson. Et c'est souvent, un revers conduit à un infiniment mieux que ce que nous avions prévu. Et allongé sur une plage tan paradis était un bon plan, mais d'être adopté par une famille philippine était infiniment mieux. Merci comment est ton nom.
Ich möchte den Weirdo Kerl nicht benannt Nilson danke. Und es oft, ein Rückschlag führt zu einer unendlich viel besser als das, was wir geplant hatten. Und am Strand liegen tan Paradies war ein guter Plan, aber von einer philippinischen Familie adoptiert war unendlich viel besser. Vielen Dank, wie ist dein Name.
Quisiera dar las gracias al chico rarito que no se llamaba Nilson. Y es que a menudo, un contratiempo te lleva a una experiencia infinitamente mejor a lo que tenías planeado. Y broncearme tumbada en una playa paradisiaca era un buen plan, pero ser adoptada por una familia filipina fue infinitamente mejor. Gracias cómo sea te llames.
Vorrei ringraziare il tizio strambo non di nome Nilson. E spesso, una battuta d'arresto porta ad un infinitamente migliore di quello che avevamo programmato. E sdraiato su una spiaggia abbronzatura paradiso era un buon piano, ma di essere adottato da una famiglia filippina era infinitamente meglio. Grazie come è il tuo nome.
Eu gostaria de agradecer o cara esquisito não nomeou Nilson. E, muitas vezes,, um revés leva a uma infinitamente melhor do que o que tínhamos planejado. E deitado em uma praia bronzeado paraíso era um bom plano, mas sendo adotado por uma família filipina era infinitamente melhor. Graças como é o seu nome.
Ik wil graag de weirdo man niet benoemd Nilson bedanken. En vaak, een tegenslag leidt tot een oneindig veel beter dan wat we hadden gepland. En liggend op een strand tan paradijs was een goed plan, maar door een Filippijnse familie worden geadopteerd was oneindig veel beter. Dankzij hoe is uw naam.
私はニルソン名前が付いていない変人の男に感謝したいと思います. そしてそれは多くの場合、, 挫折は、我々が計画していたものよりも無限に良いにつながる. やビーチ日焼け楽園に横たわって良い計画だった, しかしフィリピン人家族によって採用されてことは無限に優れていた. おかげであなたのお名前はどうですか.
Voldria donar les gràcies al noi raret que no es deia Nilson. I és que sovint, un contratemps et porta a una experiència infinitament millor al que tenies planejat. I broncearme estirada en una platja paradisíaca era un bon pla, però ser adoptada per una família filipina va ser infinitament millor. Gràcies com sigui et diguis.
Želio bih se zahvaliti čudak momak ne zove Nilson. I to često, neuspjeh dovodi do beskonačno bolje od onoga što smo planirali. I ležeći na plaži tan raj bio dobar plan, , ali se usvoji filipinski obitelji bio neusporedivo bolji. Zahvaljujući tome kako se zoveš.
Я хотел бы поблагодарить парень со странностями не назвал Нильсон. И это часто, неудача приводит к бесконечно лучше, чем, что мы запланировали. И лежать на пляже загар рай был хороший план, но, будучи принятым семьей филиппинских был бесконечно лучше. Thanks Как тебя зовут.
  Istorioak Zer demontre ...  
AurreanVideo munduaZer demontre egiten ari naiz hemen I?
AccueilLe monde de la vidéoQu'est-ce que je fais ici?
StartseiteDie Video-WeltWas zum Teufel mache ich hier?
HomeIl video del mondoChe diavolo ci faccio qui?
InícioO mundo do vídeoQue diabos estou fazendo aqui?
HomeDe video-wereldWhat the hell doe ik hier?
PortadaEl món en vídeoQuè cony estic fent aquí?
Početna stranicaVideo svijetuŠto je, dovraga radim ovdje?
ПередВидео мируКакого черта я здесь делаю?
  La revista de viajes co...  
Astea ago zen Khayelitsa I, Langa y Guguletu. Aste A ago leku hau nire ikuspegia aldatu egin da. Aste Duela itzulera prestatzen ari naiz
Il ya une semaine j'étais en Khayelitsa, Langa y Guguletu. Il ya une semaine ma vision de ce lieu a changé. Il ya une semaine, je me prépare le retour
Hace una semana que estuve en Khayelitsa, Langa y Guguletu. Hace una semana que mi visión de este lugar ha cambiado. Hace una semana que estoy preparando la vuelta
Una settimana fa ero a Khayelitsa, Langa y Guguletu. Una settimana fa la mia visione di questo posto è cambiato. Una settimana fa mi sto preparando il ritorno
Uma semana atrás eu estava em Khayelitsa, Langa y Guguletu. Uma semana atrás a minha visão deste lugar mudou. Uma semana atrás, eu estou preparando o retorno
Een week geleden was ik in Khayelitsa, Langa y Guguletu. Een week geleden heeft mijn visie op deze plek is veranderd. Een week geleden ben ik de voorbereiding van de terugkeer
一週間前、私はKhayelitsaにあった, ランガYググレトゥ. この場所の私のビジョンは、変更されている週前. 一週間前、私は復帰を準備している
Fa una setmana que vaig estar a Khayelitsa, Langa i Guguletu. Fa una setmana que la meva visió d'aquest lloc ha canviat. Fa una setmana que estic preparant la tornada
Prije tjedan dana sam bio u Khayelitsa, Langa y Guguletu. Prije tjedan dana moj vizija ovom mjestu promijenio. Prije tjedan dana sam priprema povratak
Неделю назад я был в Khayelitsa, Langa y Guguletu. Неделю назад мое видение этого места изменился. Неделю назад я готовлюсь возвращение
  La revista de viajes co...  
Astea ago zen Khayelitsa I, Langa y Guguletu. Aste A ago leku hau nire ikuspegia aldatu egin da. Aste Duela itzulera prestatzen ari naiz
Hace una semana que estuve en Khayelitsa, Langa y Guguletu. Hace una semana que mi visión de este lugar ha cambiado. Hace una semana que estoy preparando la vuelta
Una settimana fa ero a Khayelitsa, Langa y Guguletu. Una settimana fa la mia visione di questo posto è cambiato. Una settimana fa mi sto preparando il ritorno
Uma semana atrás eu estava em Khayelitsa, Langa y Guguletu. Uma semana atrás a minha visão deste lugar mudou. Uma semana atrás, eu estou preparando o retorno
Een week geleden was ik in Khayelitsa, Langa y Guguletu. Een week geleden heeft mijn visie op deze plek is veranderd. Een week geleden ben ik de voorbereiding van de terugkeer
一週間前、私はKhayelitsaにあった, ランガYググレトゥ. この場所の私のビジョンは、変更されている週前. 一週間前、私は復帰を準備している
Fa una setmana que vaig estar a Khayelitsa, Langa i Guguletu. Fa una setmana que la meva visió d'aquest lloc ha canviat. Fa una setmana que estic preparant la tornada
Prije tjedan dana sam bio u Khayelitsa, Langa y Guguletu. Prije tjedan dana moj vizija ovom mjestu promijenio. Prije tjedan dana sam priprema povratak
Неделю назад я был в Khayelitsa, Langa y Guguletu. Неделю назад мое видение этого места изменился. Неделю назад я готовлюсь возвращение
Unha semana atrás eu estaba en Khayelitsa, Langa y Guguletu. Unha semana, a miña visión deste sitio cambiou. Unha semana atrás, eu estou preparando o retorno
  Istorioak Artxibo Mozam...  
Errepide estu bat zikinkeria lurrean irabazten ari den baso bat non ia ez dago argi babesleak erdian zehar ibili ginen. Lianas artean, gainditu duten adarrak behar, erregistroak erori eta mutil bat progresioa jarraituz, badirudi betiereko bidea zuzentzen duten.
Nous avons marché le long d'une route de terre étroite qui gagne du terrain dans le milieu d'une forêt où presque personne ne glisse lumière. Parmi les lianes, branches qui doivent être surmontés en vertu de, troncs d'arbres abattus et la suite de la progression d'un jeune garçon qui mène une voie qui semble éternelle. De temps en temps nous avons entendu le bruit de l'eau proche et disparaît soudainement. Personne ne voit que l'horizon.
Wir gingen auf einem schmalen Schotterweg, auf dem Vormarsch befindet sich in der Mitte eines Waldes, wo fast kein Licht schlüpft. Unter Lianen, Zweige, die unter die überwunden werden müssen, umgestürzte Baumstämme und im Anschluss an den Fortschritt eines Jungen, der einen Weg, der ewig scheint führt. Gelegentlich hörten wir das Geräusch von Wasser in der Nähe und plötzlich verschwindet. Niemand sieht nur den Horizont.
Entramos por un estrecho camino de tierra que se abre paso en medio de un bosque por el que casi no se desliza la luz. Entre lianas, ramas que hay que sortear por debajo, troncos caídos y siguiendo la marcha de un chico que nos conduce por un sendero que parece eterno. De vez en cuando escuchamos el ruido del agua cerca y de pronto desaparece. No se ve apenas horizonte.
Abbiamo camminato lungo una stradina sterrata che si fa strada nel bel mezzo di una foresta in cui quasi nessuna luce scivola. Tra liane, rami che devono essere superate al di sotto, tronchi caduti e in seguito lo stato di avanzamento di un ragazzo che conduce un percorso che sembra eterna. Di tanto in tanto si sente il rumore dell'acqua e scompare all'improvviso vicino. Nessun orizzonte se ho solo.
Caminhamos ao longo de uma estreita estrada de terra que está a ganhar terreno no meio de uma floresta, onde quase não há deslizamentos de luz. Entre lianas, ramos que devem ser superados em, troncos caídos e seguindo o progresso de um garoto que leva um caminho que parece eterna. Ocasionalmente, ouvimos o som de água perto e de repente desaparece. No se ve apenas horizonte.
We liepen langs een smalle zandweg dat terrein in het midden van een bos, waar bijna geen licht slips. Onder de lianen, takken die moeten worden overwonnen onder, gevallen logs en het verloop van een jongen die leidt een pad dat lijkt eeuwig. Af en toe hoorden we het geluid van water in de buurt en plotseling verdwijnt. Niemand ziet alleen de horizon.
Entrem per un estret camí de terra que s'obre pas enmig d'un bosc pel que gairebé no es llisca la llum. Entre lianes, branques que cal sortejar per sota, troncs caiguts i seguint la marxa d'un noi que ens condueix per un sender que sembla etern. De tant en tant escoltem el soroll de l'aigua prop i de sobte desapareix. No si només he horitzó.
Ušli smo u usku zemljanu cestu koja vijuga svoj put usred šume, gdje gotovo da i nema svjetla gaćice. Među lianas, grane koje se moraju prevladati u, pali logove i nakon napretka dječaku koji vodi put koji izgleda kao vječni. S vremena na vrijeme čujemo zvuk vode i odjednom nestane u blizini. Ne samo da sam sebi horizont.
Мы шли по узкой грунтовой дороге, что вьется среди леса, где почти нет света скользит. Среди лиан, отраслей, которые должны быть преодолены при, упал журналы и следит за ходом мальчик, который ведет путь, который кажется вечным. Иногда мы услышали шум воды рядом и внезапно исчезает. Никто не видит только горизонт.
  Istorioak Zer demontre ...  
AurreanUn mundo aparteZer demontre egiten ari naiz hemen I?
AccueilUn monde à partQu'est-ce que je fais ici?
StartseiteEine Welt für sichWas zum Teufel mache ich hier?
HomeUn mondo a parteChe diavolo ci faccio qui?
InícioUm mundo à parteQue diabos estou fazendo aqui?
HomeEen wereld apartWhat the hell doe ik hier?
PortadaUn món a partQuè cony estic fent aquí?
Početna stranicaSvijet osimŠto je, dovraga radim ovdje?
ПередМир на частиКакого черта я здесь делаю?
  Istorioak espezie desag...  
Lehen aurkikuntza izan zen kolono German egindako, baina gero beste naturalistek indusketak haitzuloan. Horietako bat egin zuen, ia contrbando eta laginak hartu zuen museo bat da, non gaur egun ere ari jasan.
Dies ist Grace. Die erste Entdeckung wurde von einem deutschen Siedler aus, aber dann die Höhle ausgegraben anderen Naturforschern. Einer von ihnen hat fast contrbando und entnahmen Proben, um ein Museum, wo auch heute noch ausgesetzt sind,. Wissen Sie, wer?
Questa è la Grazia. La prima scoperta è stata fatta da un colono tedesco, ma poi altri naturalisti scavate nella grotta. Uno di loro ha fatto quasi contrbando e hanno prelevato campioni di un museo dove ancora oggi sono esposti. Sapete chi è?
Esta é a graça. A primeira descoberta foi feita por um colono alemão, mas, em seguida escavou o naturalistas outra caverna. Um deles fez quase contrbando e recolheram amostras para um museu, onde ainda hoje estão expostas. Você sabe quem?
Dit is Grace. De eerste ontdekking werd gedaan door een Duitse kolonist, maar dan opgegraven de grot andere naturalisten. Een van hen had bijna contrbando en nam monsters om een ​​museum waar zelfs vandaag de dag worden blootgesteld. Weet u wie?
Així és Graciela. El primer descobriment el va fer un colon alemany, però després altres naturalistes van excavar la cova. Un d'ells ho va fer quasi de contrbando i es va portar les mostres a un museu on encara avui estan exposades. Saps qui?
Ovo je Grace. Prvo otkriće je izradio njemački naseljenik, pero luego otros naturalistas excavaron la cueva. Uno de ellos lo hizo casi de contrbando y se llevó las muestras a un museo donde aún hoy están expuestas. ¿Sabes quien?
Так Грасиелой. Первое открытие было сделано немецким поселенцем, но тогда другие натуралисты раскопали пещеру. Один из них сделал почти contrbando и взял образцы в музей, где даже сегодня подвергаются. Вы знаете, кто?
Esta é a gracia. A primeira descubrimento foi feito por un colono alemán, pero, a continuación, outros naturalistas excavado na cova. Un deles fixo case contrbando e recolleron mostras para un museo, onde aínda hoxe están expostas. Vostede sabe quen é?
  Istorioak pinguinoak Fi...  
Haizeak harrotutako irla honetan ibiltzea eder Patagoniako Rockhopper pinguinoak, horiek polita jauzia English deia “rock Hopper”. Zer irla ari gara? Non da hau berezia pinguino Hego Atlantikoko non ohikoena pinguinoak Magellanic bizi?
En esta isla barrida por los vientos patagónicos se pasean los bellísimos pingüinos de penacho amarillo, esos simpáticos saltarines que los ingleses llaman “rock hopper”. ¿De qué isla estamos hablando? ¿Dónde se encuentra esta pingüinera única del Atlántico Sur en la que conviven con los más comunes pingüinos de magallanes? Un guiño al curioso lector: [...]
In quest'isola ventosa passeggiata intorno alla bella pinguini Rockhopper Patagonia, queste bel salto gli inglesi chiamano “salto di roccia”. Che cosa stiamo parlando dell'isola? Dove si trova il pinguino solo nel Sud Atlantico, dove vivono i pinguini di Magellano più comuni? Un cenno del capo per il lettore curioso: [...]
Nesta ilha varrida pelo vento caminhada em torno da bela pingüins Rockhopper Patagônia, estes belos saltos a chamada Inglês “Ir rock”. O que nós estamos falando ilha? Onde está o único pinguim no Atlântico Sul, onde as mais comuns que vivem os pingüins de Magalhães? Um aceno para o leitor curioso: [...]
In dit winderige eiland wandeling rond het prachtige Patagonische Rockhopper pinguïns, deze mooie jumping het Engels oproep “rock springen”. Wat we praten eiland? Waar is de enige pinguïn in de zuidelijke Atlantische Oceaan waar de meest voorkomende levende Magelhaenpinguïns? Een knipoog naar de nieuwsgierige lezer: [...]
この吹きさらしの島の美しいパタゴニアのペンギンイワトビを散策, 英語の呼び出しをジャンプ交感神経もの “ロックホッパー”. 私たちは島を話している? 最も一般的なマゼランペンギンと共存する南大西洋で唯一のペンギンはどこにあります? 好奇心旺盛な読者へのうなずき: [...]
En aquesta illa escombrada pels vents patagónicos es passegen els bellíssims pingüins de plomall groc, aquests simpàtics ballarins que els anglesos anomenen “rock salt”. De quina illa estem parlant? On es troba aquesta pingüinera única de l'Atlàntic Sud en la que conviuen amb els més comuns pingüins de Magallanes? Un gest al curiós lector: [...]
U ovom vjetrovit otok šetnju prekrasnom Patagonian pingvina Rockhopper, lijepe skakanje Engleski poziv “rock skok”. Ono što mi govorimo otok? Gdje je samo pingvin u Južnoj Atlantiku, gdje najčešće žive Mageljanovih pingvina? Klimanje znatiželjni čitatelj: [...]
В этот остров ветром прогуляться по красивым патагонский пингвин Rockhopper, сочувствующих прыжки английский вызова “рок бункер”. То, что мы говорим острова? Где это уникальный пингвина Южной Атлантике, где наиболее распространенным жить с Магеллановых пингвинов? Поклон к любознательному читателю: [...]
Nesta illa varrida polo vento pasear polas belas pingüinos Rockhopper Patagonia, aqueles bo salto a chamada Inglés “funil de roca”. O que estamos a falar illa? Onde está ese único pingüín do Atlántico Sur, onde o máis común vivir con pingüinos de Magallanes? Un aceno para o lector curioso: [...]
  Istorio baten tripak bu...  
-Begira, Kazetari bat naiz eta joan proiektu honetan ipuin bat egiten ari naiz ...
-Look, I'ma journalist and I am doing a report on this project of Go ...
-Regardez, Je suis journaliste et je fais un rapport sur ce projet de Go ...
-Schauen, Ich bin Journalist und ich mache einen Bericht über dieses Projekt ... Go
-Guardare, Sono un giornalista e sto facendo una relazione su questo progetto di Go ...
-Veja, Sou jornalista e estou fazendo um relatório sobre o projeto do Go ...
-Kijken, Ik ben journalist en ik ben bezig met een verhaal over dit project van Go ...
-Miri, sóc periodista i estic fent un reportatge sobre aquest projecte del Govern ...
-Pogledaj, Ja sam novinar i radim priču o ovom projektu Idi ...
-Смотреть, Я журналист, и я делаю на этом история проекта Go ...
-Ver, Son xornalista e estou facendo unha reportaxe sobre o proxecto de ir ...
  Istorioak Zambia aldizk...  
Biak isilik eta saiatu malkoak ziren agortzen ari bere aurpegia ezkutatu
Both silent and tried to hide the tears that were running down his face
Tant le silence et essayé de cacher les larmes qui coulaient sur son visage
Beide schweigen und versuchte, die Tränen, die liefen wurden sein Gesicht zu verbergen
Sia silenzioso e ha cercato di nascondere le lacrime che gli rigavano il viso
Ambos em silêncio e tentou esconder as lágrimas que corriam pelo rosto
Zowel stil en probeerde de tranen die stroomden over zijn gezicht te verbergen
Tots dos van callar i van intentar dissimular les llàgrimes que els regalimaven per la cara
Oba šutio i pokušao sakriti suze koje su se spuštale niz lice
Оба молча и пытался скрыть слезы, которые текли по его лицу
Ambos en silencio e intentou ocultar as bágoas que corrían polo rostro
  Himalaya osoko ipuinak ...  
Macario, lehen planoan, akats bat konpontzen saiatzen ari da
Macario, Spotlight, attempting to solve a fault
Macario, plan, tenter de résoudre une faille
Macario, Spotlight, Versuch, einen Fehler zu lösen
Macario, Riflettore, tentando di risolvere un guasto
Macario, Destaque, tentando resolver uma falha
Macario, Spotlight, poging om een ​​fout op te lossen
Macario, en primer pla, intentant solucionar una avaria
Macario, Reflektor, pokušava riješiti kvar
Macario, на переднем плане, пытаясь решить вина
Macario, Destaque, tentando resolver un fallo
  Istorioak Zambia aldizk...  
Ufffffffffff, Xavier……. Negarrez ari naiz!!!!!!!!!!!! Istorio eder duzula eman digu…….. Eta eder pare……
Ufffffffffff, Xavier……. I'm crying!!!!!!!!!!!! Beautiful story that you have given us…….. And beautiful couple……
Ufffffffffff, Javier……. Je pleure!!!!!!!!!!!! Belle histoire que vous nous avez donné…….. Et beau couple……
Ufffffffffff, Javier……. Ich weine!!!!!!!!!!!! Schöne Geschichte, die Sie uns gegeben haben…….. Und schönes Paar……
Ufffffffffff, Xavier……. Sto piangendo!!!!!!!!!!!! Bella storia che ci hai dato…….. E bella coppia……
Ufffffffffff, Javier……. Eu estou chorando!!!!!!!!!!!! Bela história que você nos deu…….. E belo casal……
Ufffffffffff, Xavier……. Ik huil!!!!!!!!!!!! Mooi verhaal dat je ons hebt gegeven…….. En mooi paar……
Ufffffffffff, ザビエル……. 私が泣いている!!!!!!!!!!!! あなたは私たちを与えている美しい物語…….. と美しいカップル……
Ufffffffffff, Javier……. estic plorant!!!!!!!!!!!! Bella història la que ens has regalat…….. I bella parella……
Ufffffffffff, Xavier……. Ja sam plakala!!!!!!!!!!!! Lijepa priča koja ste nam dali…….. I lijep par……
Ufffffffffff, Ксавье……. Я плачу!!!!!!!!!!!! Красивая история, которую вы дали нам…….. И красивая пара……
Ufffffffffff, Xavier……. Estou chorando!!!!!!!!!!!! Fermosa historia que nos deu…….. E fermoso parella……
  Fitxategiak mundu osoko...  
Amerika, Video mundua, Zer demontre egiten ari naiz hemen I?
L'Amérique, Le monde de la vidéo, Qu'est-ce que je fais ici?
AMERIKA, Die Video-Welt, Was zum Teufel mache ich hier?
América, El mundo en vídeo, ¿Qué coño estoy haciendo aquí?
America, Il video del mondo, Che diavolo ci faccio qui?
América, O mundo do vídeo, Que diabos estou fazendo aqui?
Amerika, De video-wereld, What the hell doe ik hier?
Amèrica, El món en vídeo, Què cony estic fent aquí?
Amerika, Video svijetu, Što je, dovraga radim ovdje?
Америка, Видео миру, Какого черта я здесь делаю?
América, O mundo do vídeo, Que diaños estou facendo aquí?
  Istorioak Zambia aldizk...  
Hiltzen ari da. Bi ospatu zuen eztei Afrikan…
She is dying. The two celebrated their honeymoon in Africa…
Sie stirbt. Die beiden feierten ihren Flitterwochen in Afrika…
Lei sta morendo. I due hanno celebrato il loro viaggio di nozze in Africa…
Ela está morrendo. Os dois celebraram sua lua de mel na África…
Ze is stervende. De twee vierden hun huwelijksreis in Afrika…
彼女は死にかけている. 二人はアフリカで彼らの新婚旅行を祝った…
Ella s'està morint. Els dos van celebrar la seva lluna de mel a l'Àfrica…
Ella se está muriendo. Dvije slavi svoj medeni mjesec u Africi…
Она умирает. Два праздновали свой медовый месяц в Африке…
Ela está a morrer. Ambos celebraron a súa lúa de mel en África…
  Istorioak Ghyaru aldizk...  
Eta prakak gainean duzun notak gero eta galtza zabalak, eta beste batzuek ez duzu kritikatu WOLVERINE for, baina energia berreskuratzen ari zaren ongi etorria. Hori da, OK, nahiz eta oso urrun ibiltzea.
Und oben auf der Hose Sie Notizen werden immer locker und die andere nicht kritisieren Sie Vielfraß, aber Sie ermutigen, neue Energie tanken. Das ist in Ordnung, Zwar gibt es eine Menge zu Fuß.
E sulla parte superiore dei pantaloni che le note sono sempre più sciolti e che gli altri non ti criticano per wolverine, ma sei libero di dare nuova energia. Va bene, ma ha molta strada da fare.
E ainda por cima da calça que você observa são cada vez mais solto e que os outros não criticá-lo por wolverine, mas incentivá-lo a revitalizar-se. Isso é bom, embora haja um monte de pé.
En op de top van de broek u notities zijn in toenemende mate los en dat anderen je niet bekritiseren voor wolverine, maar u bent welkom om energie terug te winnen. Dat is OK, hoewel het is nog lang niet.
Y encima表記queのteのロサンゼルスpantalones quedan CADA VEZマスholgadosデマスYロサンゼルスqueのないTE critican PORglotón, 第二シノQUE QUE TEアニメenergíasをrecuperes. ESO ESTAビエン, aunqueハヤムーチョQUEアンダラ.
I a sobre notes que els pantalons et queden cada vegada més folgats i que els altres no et critiquen per golafre, sinó que t'animen a que recuperis energies. Això està bé, encara que hi hagi de caminar molt.
A na vrhu hlače ti note postaju sve labave i da drugi ne vas kritizirati za Wolverine, ali vam savjetujemo da ponovno energiju. To je u redu, iako postoje puno hodanja.
Не encima обозначение Y Que TE Лос Pantalones quedan Када Vez Mas holgados Димас Y Los Que нет TE critican ПОР glotón, Второй китайско Que Que TE Аниме recuperes Energías. ESO ЭСТА Bien, aunque Хайя Mucho Que Андара.
E aínda por riba da pantalón que observa son cada vez máis solto e que os outros non criticalo lo por Wolverine, pero incentivos-lo a revitalizar-se. Iso é bo, aínda que hai unha morea de pé.
  Istorioak Napolira aldi...  
Movie bat bezala Berlanga ziren, abesbatza eszenak ari da gertatzen.
Like a movie Berlanga they were, choral scenes are happening.
Comme un film Berlanga elles étaient, scènes chorales se produisent.
Wie ein Film Berlanga sie waren, Chor-Szenen sind passiert.
Come in un film Berlanga erano, scene corali stanno accadendo.
Como um filme Berlanga eles eram, cenas corais estão acontecendo.
Als een film Berlanga zij, koor scènes gebeuren.
映画のように ベルランガ 彼らはいた, 合唱シーンが起こっている.
Com si d'una pel · lícula de Berlanga es tractés, les escenes corals es van succeint.
Poput filma Berlanga su bili, zborske scene događa.
Как в кино Берланга они были, хоровые сцены происходят.
Como unha película Berlanga eles eran, escenas corais están a suceder.
  Istorioak Kultura aldiz...  
Habana ibilbide gastronomikoa ibilbideetan, kultura eta aisialdi jarduerak turista gehiago ari dira Espainian baino markatu
In Havana gastronomic routes routes, cultural and leisure activities for tourists are more marked than in Spain
À La Havane gastronomiques routes itinéraires, activités culturelles et de loisirs pour les touristes sont plus marquées qu'en Espagne
In Havanna gastronomische Routen Routen, Kultur-und Freizeitaktivitäten für Touristen mehr als in Spanien markiert
A L'Avana gastronomici Itinerari, attività culturali e di svago per i turisti sono più elevate rispetto a Spagna
Em Havana rotas rotas gastronómicas, atividades culturais e de lazer para os turistas são mais acentuadas do que em Espanha
In Havana gastronomische routes routes, culturele en recreatieve activiteiten voor toeristen zijn meer uitgesproken dan in Spanje
En La Habana las rutas rutas gastronómicas, culturales y de ocio para turistas están más señaladas que en España
U Havani gastronomskih Rute, kulturne i zabavne aktivnosti za turiste su izraženiji nego u Španjolskoj
В Гаване гастрономических маршрутов маршрутов, культурных и развлекательных мероприятий для туристов более заметным, чем в Испании
Na Habana rutas rutas gastronómicas, actividades culturais e de lecer para os turistas son máis acentuadas que en España
  Istorioak Mana Igerilek...  
Big Hori!!! Seme-alaba horiek garraiatzen ari zara betiko dituzten une txiki horiek.
That high!!! Those little moments with the children you are carrying them forever.
Ce grand!!! Ces petits moments avec les enfants que vous leur portez toujours.
Wie groß!!! Diese kleinen Momente mit den Kindern trägst du sie für immer.
Quanto è grande!!! Quei piccoli momenti con i bambini che li stanno portando per sempre.
O que grande!!! Esses pequenos momentos com as crianças que você está carregando-os para sempre.
Die grote!!! Die kleine momenten met de kinderen je bij je hebt ze voor altijd.
どのように偉大な!!! あなたは永遠にそれらを運んでいるお子様連れの方に少しの瞬間.
Aquest gran!!! Aquestes petits moments amb els nens te les portes per sempre.
Kako je velika!!! Ti mali trenuci s djecom što ih nose zauvijek.
Это большой!!! Те небольшие моменты с детьми вы несете их навсегда.
Como é grande!!! Eses pequenos momentos cos nenos que está cargando-os para sempre.
  Revista de Viajes con h...  
Buenos Aires beti atzera begiratu, zein izan zen, zer izan. Bere biztanle iraganean yearning mugitzeko gai dira. Hiria bizirik dago eta oraindik nostalgia erpinetan ari da hiltzen.
Buenos Aires toujours regarder en arrière, dans laquelle a été, ce qui pourrait être. Ses habitants sont en mesure de se déplacer la nostalgie du passé. La ville est vivante et pourtant il est en train de mourir de nostalgie dans les coins.
Buenos Aires sehen immer wieder, zu dem wahrscheinlich, was sein könnte. Seine Bewohner sind in der Lage, die Sehnsucht nach der Vergangenheit zu bewegen. Die Stadt ist lebendig und doch ist er von Nostalgie im Sterben in den Ecken.
Buenos Aires guardare sempre indietro, a cui era, quello che potrebbe essere. I suoi abitanti sono in grado di muoversi nostalgia per il passato. La città è viva e tuttavia egli sta morendo di nostalgia negli angoli.
Buenos Aires sempre olhar para trás, ao qual foi, o que poderia ser. Seus habitantes são capazes de mover anseio pelo passado. A cidade está viva e ainda assim ele está morrendo de saudade nos cantos.
Buenos Aires altijd kijken terug, waarbij is, wat is er. De bewoners zijn in staat om verlangen te bewegen voor het verleden. De stad leeft en toch wordt hij sterven van nostalgie in de hoeken.
ブエノスアイレスは、常に振り返る, であったためにどの, 何ができるか. その住民は、過去の憧れを移動することができます. 街は生きて​​いるとまだ彼はコーナーで懐かしの死にかけている.
Buenos Aires sempre mira enrere, al que va ser, al que va poder ser. Els seus habitants tenen la capacitat d'avançar enyorant el passat. És una ciutat viva i no obstant això es va morint de nostàlgia a les cantonades.
Buenos Aires se uvijek osvrnuti, na koje je, što bi moglo biti. Njegovi stanovnici su u mogućnosti da se presele čežnja za prošlošću. Grad je živ i još uvijek umire od nostalgije u kutovima.
Буэнос-Айрес всегда оглядываемся назад, в котором было, что может быть. Его жители могут передвигаться тоска по прошлому. В городе живет и все же он умирает от ностальгии по углам.
  Istorioak Almayer Fitxa...  
Eta askotan, atzera bat infinituki zer aurreikusi genuen baino hobeto eramaten. Eta hondartza tan paradisu etzanda ona plan bat izan zen,, baina ari Tagalo familia baten bidez onartu zen, askoz ere hobeto.
Je tiens à remercier le gars bizarre non nommé Nilson. Et c'est souvent, un revers conduit à un infiniment mieux que ce que nous avions prévu. Et allongé sur une plage tan paradis était un bon plan, mais d'être adopté par une famille philippine était infiniment mieux. Merci comment est ton nom.
Ich möchte den Weirdo Kerl nicht benannt Nilson danke. Und es oft, ein Rückschlag führt zu einer unendlich viel besser als das, was wir geplant hatten. Und am Strand liegen tan Paradies war ein guter Plan, aber von einer philippinischen Familie adoptiert war unendlich viel besser. Vielen Dank, wie ist dein Name.
Vorrei ringraziare il tizio strambo non di nome Nilson. E spesso, una battuta d'arresto porta ad un infinitamente migliore di quello che avevamo programmato. E sdraiato su una spiaggia abbronzatura paradiso era un buon piano, ma di essere adottato da una famiglia filippina era infinitamente meglio. Grazie come è il tuo nome.
Eu gostaria de agradecer o cara esquisito não nomeou Nilson. E, muitas vezes,, um revés leva a uma infinitamente melhor do que o que tínhamos planejado. E deitado em uma praia bronzeado paraíso era um bom plano, mas sendo adotado por uma família filipina era infinitamente melhor. Graças como é o seu nome.
Ik wil graag de weirdo man niet benoemd Nilson bedanken. En vaak, een tegenslag leidt tot een oneindig veel beter dan wat we hadden gepland. En liggend op een strand tan paradijs was een goed plan, maar door een Filippijnse familie worden geadopteerd was oneindig veel beter. Dankzij hoe is uw naam.
私はニルソン名前が付いていない変人の男に感謝したいと思います. そしてそれは多くの場合、, 挫折は、我々が計画していたものよりも無限に良いにつながる. やビーチ日焼け楽園に横たわって良い計画だった, しかしフィリピン人家族によって採用されてことは無限に優れていた. おかげであなたのお名前はどうですか.
Voldria donar les gràcies al noi raret que no es deia Nilson. I és que sovint, un contratemps et porta a una experiència infinitament millor al que tenies planejat. I broncearme estirada en una platja paradisíaca era un bon pla, però ser adoptada per una família filipina va ser infinitament millor. Gràcies com sigui et diguis.
Želio bih se zahvaliti čudak momak ne zove Nilson. I to često, neuspjeh dovodi do beskonačno bolje od onoga što smo planirali. I ležeći na plaži tan raj bio dobar plan, , ali se usvoji filipinski obitelji bio neusporedivo bolji. Zahvaljujući tome kako se zoveš.
Я хотел бы поблагодарить парень со странностями не назвал Нильсон. И это часто, неудача приводит к бесконечно лучше, чем, что мы запланировали. И лежать на пляже загар рай был хороший план, но, будучи принятым семьей филиппинских был бесконечно лучше. Thanks Как тебя зовут.
  Revista de Viajes con h...  
-"Bai, izan zortea " (tonu galtzailea). Barre akabatzen ari ginen.
-“Sí, you got lucky " (loser tone). We were dying of laughter.
-"Sí, vous eu de la chance " (ton perdant). Nous étions morts de rire.
-"Sí, Sie hatte Glück " (Ton Verlierer). Wir wurden von Lachen sterben.
-"Sí, hai fortunato " (perdente tono). Stavamo morendo di risate.
-"Sí, você tem sorte " (tom de perdedor). Estávamos morrendo de rir.
-"Si, je heb geluk gehad " (toon verliezer). We waren te sterven van het lachen.
-"はい, habéis tenido suerte” (tono de perdedor). Nos moríamos de risa.
-"Sí, heu tingut sort " (to de perdedor). Ens moríem de riure.
-"Si, imaš sreće " (Ton gubitnik). Mi smo umirali od smijeha.
-"Да, повезло " (тон неудачник). Мы умирали от смеха.
-"Sí, tes sorte " (ton de perdedor). Estabamos morrendo de rir.
  Istorioak alien paisaia...  
Eta ez gizon zirela iragarri dute, ez da leku bat, edozein, ura ispilu gainetik hegan, profila Licancabur erakusketa aurka. Munduko zati honetan daude koloretsua laku, hegaztiak eta beren mendietan elurra ari koroatzen zuritu baino gehiago 5.000 metro.
Therefore, when I looked for the first time at the Laguna Blanca Reserve Eduardo Abaroa, I instantly: "Already here, I shit on the Flemish, how beautiful is this!». And there they were announcing that man is not a place any, flying over water mirror, against the profile exhibiting Licancabur. In this part of the world are colorful lakes, their birds and mountains are crowned with snow peeled more than 5.000 meters.
Alors, quand j'ai regardé pour la première fois à la Laguna Blanca Réserve Eduardo Abaroa, J'ai tout de suite: «Déjà ici, Je chie sur la flamande, Qu'il est beau ce!». Et là, ils annonçaient que l'homme n'est pas un endroit quelconque, survolant miroir de l'eau, par rapport au profil Licancabur présentant. Dans cette partie du monde sont des lacs colorés, leurs oiseaux et les montagnes sont couronnées de neige pelées plus 5.000 mètres.
DARÜBER, wenn ich sah zum ersten Mal an der Laguna Blanca Reserve Eduardo Abaroa, Ich sofort: "Schon hier, Ich scheiße auf die flämische, wie schön ist diese!». Und dort wurden sie bekannt gibt, dass der Mensch ist nicht ein Ort, jede, Flüge über Wasser Spiegel, gegen das Profil ausstellenden Licancabur. In diesem Teil der Welt sind bunte Seen, ihre Vögel und Berge sind mit Schnee gekrönt geschält mehr als 5.000 Meter.
Così, quando ho guardato per la prima volta presso la Laguna Blanca Riserva Eduardo Abaroa, Ho subito: "Già qui, Ho merda sul fiammingo, quanto bello è questo!». E lì sono stati annunciando che l'uomo non è un luogo qualunque, volando sopra lo specchio d'acqua, contro il profilo espositivo Licancabur. In questa parte del mondo sono laghi colorati, i loro uccelli e le montagne sono coronate di neve sbucciate più di 5.000 metri.
Assim, quando eu olhei pela primeira vez na Laguna Blanca Reserve Eduardo Abaroa, Eu imediatamente: "Já aqui, Eu merda no Flamengo, quão belo é este!». E lá eles estavam anunciando que o homem não é um lugar qualquer, voando sobre espelho de água, contra o perfil Licancabur exibindo. Nesta parte do mundo, são lagos coloridos, seus pássaros e montanhas são coroadas de neve pelado mais de 5.000 metros.
Daarom, toen ik keek voor het eerst bij de Laguna Blanca Reserve Eduardo Abaroa, Ik meteen: "Reeds hier, Ik shit op de Vlaamse, hoe mooi is dit!». En daar waren ze aankondigen dat de mens geen plaats geen, boven water spiegel, tegen het profiel vertoont Licancabur. In dit deel van de wereld zijn kleurrijke meren, hun vogels en bergen zijn bekroond met sneeuw gepelde meer dan 5.000 meter.
Per això, quan vaig treure el cap per primera vegada a la llacuna Blanca de la reserva d'Eduardo Avaroa, vaig pensar a l'instant: «Ja són aquí, em cago en els flamencs, que bonic és això!». I allà estaven anunciant l'home que aquest no és un lloc qualsevol, sobrevolant el mirall d'aigua, exhibint enfront del perfil del volcà Licancabur. En aquesta part del món els llacs són de colors, com els seus ocells i les muntanyes pelades es coronen de neu a més de 5.000 metres.
Stoga, kad sam gledao po prvi put u Laguna Blanca Reserve Eduardo Abaroa, I odmah: "Već ovdje, Ja sranja na flamanskom, kako je lijepo je to!». A tu su najavljujući da čovjek nije mjesto bilo, leti iznad vode zrcalu, protiv profil izložbena Licancabur. U ovom dijelu svijeta su šarene jezera, njihovi ptice i planine su okrunili sa snijegom oguljene više od 5.000 metara.
Поэтому, когда я посмотрел в первый раз в Laguna Blanca Резервного Эдуардо Abaroa, Я сразу: "Уже здесь, Я дерьмо на фламандском, как прекрасен этот!». И там они были объявить, что человек не местом, где ни, пролетел над водой зеркала, против Профиль экспонирование Licancabur. В этой части мира красочных озер, своих птиц и горы увенчаны снегом очищенные больше 5.000 метров.
  Istorioak scary Artxibo...  
Zer dago gaizki? Etengabeko bilaketa honetan, Zer? , Amaigabeak aldiz galdetzen dut. Non duzu stand, erantzun? Etengabe ari naiz bila, baina ez utzi an. Jarraipena egingo dut bizitzan, Zer restlessness!
Ce sentiment de haut en bas me rend fou, fou. Pour vous, de votre, Que dois-je faire ici? J'ai ce que je veux et ne veux pas, mais je l'aime de tout mon coeur. Pourquoi? Ce qui échoue? Cette recherche constante, Que?, Je me demande parfois sans fin. Où vous situez-vous, Répondre? Je suis constamment à la recherche, mais ne laissez pas le. Je vais poursuivre la vie, Qu'est-ce malaise!
Diese nach oben und unten Gefühle mich verrückt, verrückt. Für Sie, die zehn, Was kann ich tun, hier? Ich habe, was ich will und will nicht, aber ich liebe ihn von ganzem Herzen. Warum? Was ist falsch? Diese ständige Suche, Welche?, Ich frage mich, endlose Zeiten. Wo stehen Sie, antworten? Ich bin ständig auf der Suche, aber nicht anmerken lassen. Ich folge das Leben, Welche Unruhe!
Este subir y bajar sentimientos me está volviendo loco, loco. Por ti, de ti, ¿qué hago aquí? Tengo lo que quiero y no lo quiero, pero lo quiero con todo mi corazón. ¿Por qué? ¿Qué falla? Esta búsqueda constante, ¿de qué?, me pregunto infinitas veces. ¿Dónde te hallas, respuesta? Voy en tu búsqueda constantemente pero no te dejas ver. Seguiré así toda la vida, ¡qué desasosiego!
Questo in su e giù sensazioni di guida mi insano, pazzo. Per te, il dieci, Che cosa faccio qui? Ho quello che voglio e non voglio, ma io lo amo con tutto il mio cuore. Perché? Cosa c'è di sbagliato? Questa costante ricerca, Che cosa?, Mi chiedo infinite volte. Dove ti trovi, rispondere? Sono costantemente alla ricerca, ma non lascio il. Seguirò la vita, Cosa irrequietezza!
Este cima e para baixo sentimentos me deixando louco, louco. Para você, os dez, O que eu faço aqui? Eu tenho o que eu quero e não quero, mas eu o amo com todo o meu coração. Por que? O que está errado? Essa busca constante, O que?, me pergunto infinitas vezes. Onde você está, Responder? Estou constantemente em busca, mas não deixe de. Vou acompanhar a vida, O desassossego!
Dit op en neer gevoelens me gek, gek. Voor u, de tien, Wat moet ik hier doen? Ik heb wat ik wil en niet wil, maar ik hou van hem met heel mijn hart. Waarom? Wat is er mis? Deze constante zoektocht, Wat?, Ik vraag me af eindeloze tijden. Waar je staat, antwoorden? Ik ben constant op zoek, maar laat je niet op. Ik zal de follow-up van de levensduur, Wat rusteloosheid!
この上下の気持ちは私が非常識な運転, クレイジー. あなたのために, IT, 私はここで何をしますか? 私は私が欲しいものを持っているとしたくない, しかし、私はすべて私の心との彼を愛する. 理由? 何が失敗した? この定数検索, 何?, 私は無限回の不思議. あなたはどこに立っているの, 返信? 私はあなたの検索では常にだけどにさせてはいけない. 私は人生をフォローアップします, 何が不安!
Aquest pujar i baixar sentiments m'està tornant boig, boig. Per tu, de tu, Què faig aquí? Tinc el que vull i no ho vull, però ho vull amb tot el meu cor. Per què? Què falla? Aquesta recerca constant, De què?, Em pregunto infinites vegades. On et trobes, resposta? Vaig a la cerca constantment però no et deixes veure. Seguiré així tota la vida, Quina desassossec!
Ovo gore i dolje osjećaji vozeći mene lud, lud. Za tebe, IT, Što trebam učiniti ovdje? Imam ono što ja želim i ne želim, ali ja ga volim svim srcem. Zašto? Što ne? To stalno traženje, Što?, Pitam se bezbroj puta. Gdje ti stoje, Odgovor? Ja sam stalno u potrazi, ali ne dopustite da se na. Ja ću pratiti život, Što skučenost!
Это вверх и вниз чувства сводит меня с ума, сумасшедший. Для Вас, десять, Что мне делать здесь? У меня есть, что я хочу и не хочу, Но я люблю его всем сердцем. Почему? Что не так? Это постоянный поиск, Что?, Интересно, бесконечные раз. Где вы стоите, ответ? Я постоянно в поиске, но не позволяйте на. Я буду следить за жизнью, Что беспокойства!
  Istorioak miseria Fitxa...  
Nire balkoitik emakume ez da istorio bat ikusten da nire leihotik I. Emakume batek, bezala hainbeste hemen, kalean bizi, beren gauzak mantenduz estolda batean eta bizi-kontsumitzen zain. Urtean hartu zuten zer egiten ari "tik nire balkoitik emakume".
Die Frau von meinem Balkon ist nur eine Geschichte, die ich von meinem Fenster aus sehen. Eine Frau, wie viele hier, lebt auf der Straße, Halten Sie Ihre Sachen in einen Abwasserkanal und wartet auf Sie das Leben zu konsumieren. Nahm ein Jahr schauen, was macht "Frauen aus meinem Balkon".
La mujer desde mi balcón es sólo una historia que observo desde mi ventana. Una mujer, como tantas aquí, que vive en la calle, guardando sus pertenencias en una alcantarilla y esperando a que le consuma la vida. Llevo un año mirando lo que hace "la mujer desde mi balcón".
La donna dal mio balcone è solo una storia che vedo dalla mia finestra. Una donna, come tanti qui, vive per strada, Tenere i propri oggetti in un canale sotterraneo e attesa per la sua vita consumata. Ha preso un anno, cercando in ciò che rende "le donne dal mio balcone".
A mulher da minha varanda é apenas uma história que eu vejo da minha janela. Uma mulher, como muitos aqui, que vivem na rua, manter seus pertences em um esgoto e esperando para ser consumido vida. Eu estive olhando para o que há um ano "mulheres da minha varanda".
De vrouw van mijn balkon is gewoon een verhaal dat ik zie vanuit mijn raam. Een vrouw, als hier zo veel, die op straat leven, houden van hun bezittingen in een riool en wachten op haar leven consumeren. Ik heb een jaar te kijken naar wat "vrouwen uit mijn balkon".
La dona des del meu balcó és només una història que observo des de la meva finestra. Una dona, com tantes aquí, que viu al carrer, guardant les seves pertinences en una claveguera i esperant que li consumeixi la vida. Fa un any mirant el que fa "la dona des del meu balcó".
Žena iz mog balkona je samo priča vidim iz mog prozora. Žena, kao i mnogi ovdje, žive na ulici, čuvanje njihove stvari u kanalizaciju i čeka svoj život konzumirati. Ja sam godinu dana gleda na ono što čini "žene iz svog balkona".
Женщина с балкона просто история, я вижу из моего окна. Женщина, как и многие здесь, живущих на улице, хранение своих вещей в канализации и ждут своей жизни потребляют. У меня есть год, глядя на то, что делает "женщины с моего балкона".
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10