ari – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  dipc.ehu.eus
  Donostia International ...  
Fitxategi baterako sarbidea izatekotan, klik egin hiperestekaren gainean eta "Gorde"ri sakatu, fitxategia deskargatzeko, edo "Ireki"ari, leiho berri batean ikusi ahal izateko.
Click on the filename link and press "Save" if you want to download a file or press "Open" to view it in a separate window.
Para acceder a un archivo, haga clic sobre el enlace y pulse "Guardar" para descargarse el archivo, o "Abrir" para visualizarlo en una nueva ventana.
  Donostia International ...  
Jakina, konsziente gara portale honetarako irispidea hobetu daitekeela, eta horretan ari gara lanean. Ahalegin horretan laguntzera gonbidatzen zaitugu comentarios o sugerencias eginez.
Of course, we are aware that the accessibility of this portal can be improved and we are currently working on it. We would like you to help us do this by sending us your comments and suggestions.
Naturalmente, somos conscientes de que la accesibilidad de este portal puede mejorarse, y trabajamos para ello. Le invitamos a ayudarnos en este esfuerzo con sus comentarios o sugerencias.
  Donostia International ...  
Gipuzkoako Foru Aldundiaren finantzaketa zehatzari esker, lehen etapa honetan, Fellows-Gipuzkoa izeneko zientzialariak errekuperatzeko programa jarri dugu martxan; programa horrek atzerrian jarduera garatzen ari diren eta zientzia jarduera Euskal Herrian garatzen jarraitu nahi duten ikertzaile gazteei DIPCn “lurreratze plataforma” izatea ahalbidetzen die, horretarako, gehienera jota bost urteko iraupena duen kontratua eskaintzen die.
Thanks to the specific financing of the Diputación Foral de Guipúzcoa, we have been able to set up a program for recovering scientists called Fellows-Gipuzkoa during this first stage; it allows young researchers who are working abroad and want to return and carry out their scientific work in the Basque Country to have a “landing platform” at the DIPC, by way of a contract lasting for a maximum of five years.
Gracias a la financiación específica de la Diputación Foral de Guipúzcoa, hemos podido poner en marcha en esta primera etapa un programa de recuperación de científicos llamado Fellows-Gipuzkoa, que permite a jóvenes investigadores que desarrollan su actividad en el extranjero y que quieran volver a desarrollar su labor científica en el País Vasco, tener una "plataforma de aterrizaje" en el DIPC mediante un contrato de una duración máxima de cinco años.