art – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 25 Ergebnisse  www.portugal-live.net
  Portugal - Visual Arts  
Contemporary Art
Zeitgenössische Kunst
  Portugal - Places to Se...  
Containing a collection of ancient and modern art from all around the globe, this museum displays permanent and temporary exhibitions of different art works ranging from ancient Egyptian and Roman artefacts to a lovely collection of 20th Century European paintings.
Dieses erstaunliche Museum, das 1968 von dem armenischen Wohltäter Calouste Gulbenkian gegründet wurde, ist eines der renommiertesten kulturellen Veranstaltungsorte des Landes. Dieses Museum, das eine Sammlung antiker und moderner Kunst aus aller Welt beherbergt, veranstaltet permanente und temporäre Ausstellungen mit verschiedenen Kunstwerken, die von antiken ägyptischen und römischen Artefakten bis hin zu einer schönen Sammlung europäischer Gemälde aus dem 20. Jahrhundert reichen.
  Portugal - Places to Se...  
Containing a collection of ancient and modern art from all around the globe, this museum displays permanent and temporary exhibitions of different art works ranging from ancient Egyptian and Roman artefacts to a lovely collection of 20th Century European paintings.
Dieses erstaunliche Museum, das 1968 von dem armenischen Wohltäter Calouste Gulbenkian gegründet wurde, ist eines der renommiertesten kulturellen Veranstaltungsorte des Landes. Dieses Museum, das eine Sammlung antiker und moderner Kunst aus aller Welt beherbergt, veranstaltet permanente und temporäre Ausstellungen mit verschiedenen Kunstwerken, die von antiken ägyptischen und römischen Artefakten bis hin zu einer schönen Sammlung europäischer Gemälde aus dem 20. Jahrhundert reichen.
  Portugal - Places to Se...  
Aveiro is home to the renowned Vista Alegre porcelain, an example of Portugal’s long tradition in ceramics. Situated within the original factory where these dainty works of art are produced, this museum is one of the district’s most sought-after attractions.
In Aveiro befindet sich die renommierte Porzellanfabrik Vista Alegre, ein Beispiel für Portugals lange Töpfertradition. Dieses Museum befindet sich in der originalen Fabrik, in der diese filigranen Kunstwerke hergestellt werden, und ist eine der meistbesuchten Sehenswürdigkeiten des Bezirks. Bewundern Sie die historischen Überreste der ersten Stücke der Marke, sehen Sie sich die alten Entwürfe an und erfahren Sie, wie die Geräte, mit der diese Wunder aus Porzellan erschaffen werden, sich im Laufe der Zeit entwickelt haben.
  Portugal - Places to Se...  
Commonly nicknamed the ‘Portuguese Venice’, the enchanting capital city of Aveiro is crossed by a shimmering canal and is considered one of the most charming destinations in the country for its brightly patterned moliceiro boats, array of pastel-tinted Art Nouveau buildings and its calm urban atmosphere – a scenic backdrop for your holiday.
Durch die zauberhafte Hauptstadt von Aveiro, die mit Spitznamen das „portugiesische Venedig” genannt wird, verläuft ein schimmernder Kanal und die Stadt gilt als eines der bezauberndsten Reiseziele des Landes, und zwar aufgrund ihrer bunt gemusterten moliceiro-Boote, ihrer zahlreichen pastellfarbigen Gebäude im Jugendstil und ihrer ruhigen, urbanen Atmosphäre - eine malerische Kulisse für Ihren Urlaub.
  Portugal - Places to Se...  
Located in Vila-Adentro, this 16th century convent is now home to the Faro Municipal Museum. Partially destroyed by the English in 1536, it continues to be one of the finest examples of early Renaissance architecture in the Algarve.
Dieses in Vila-Adentro gelegene Kloster aus dem 16. Jahrhundert beherbergt heute das Stadtmuseum von Faro. Im Jahr 1536 teilweise von den Engländern zerstört, ist es in der Algarve nach wie vor eines der schönsten Beispiele der Architektur der frühen Renaissance. Das Museum beinhaltet römische und mittelalterliche archäologische Fundstücke sowie zahlreiche Kunstsammlungen.
  Portugal - Visual Arts  
This form of art can be best appreciated by studying the magnificent tombs of the 12th–15th centuries that are found around Portugal. In the late 18th century, Brazil was the main influence in Portuguese sculpture, noticeable in the increasing Baroque wooden sculptures that appeared during this time, particularly from the hands of the famous Portuguese artist, Machado de Castro (1731–1822).
Diese Kunstform kann man am besten bestaunen, wenn man sich die wunderschönen Gruften aus dem 12.–15. Jahrhundert ansieht, die überall in Portugal zu finden sind. Im späten 18. Jahrhundert hatte der Gold von Brasilien den größten Einfluss auf die portugiesische Bildhauerei, was daran deutlich wird, dass zu dieser Zeit vermehrt barocke Holzskulpturen auftauchten, insbesondere aus den Händen des berühmten portugiesischen Künstlers Machado de Castro (1731–1822).
  Portugal - Places to Se...  
According to legend, the city of Lisbon was originally built on seven hills and stretches out along the Tagus River in an undulating landscape of maze-like paths, clusters of Art Nouveau buildings, magnificent landmarks, countless museums, fabulous hotels, scattered café terraces and magnificent viewpoints.
Der Legende nach wurde die Stadt Lissabon ursprünglich auf sieben Hügeln erbaut und erstreckte sich entlang des Flusses Tagus in einer hügeligen Landschaft aus labyrinthischen Wegen, Ansammlungen von Gebäuden im Jugendstil, herrlichen Wahrzeichen, unzähligen Museen, fantastischen Hotels, vereinzelten Caféterrassen und herrlichen Aussichtspunkten.
  Portugal - Places to Se...  
The Alberto Sampaio museum contains valuable collections of some of the best religious art, silverware, sculptures and famous Portuguese azulejos to be found in the country. Of particular interest is the chain mail tunic allegedly used by King João I at the Battle of Aljubarrota and a silver triptych depicting the Visitation, Annunciation and Birth of Christ.
Das Museum Alberto Sampaio beherbergt wertvolle Sammlungen von einigen der bedeutendsten sakralen Kunstgegenstände, Silberwaren, Skulpturen und berühmten portugiesischen Azulejo-Fliesen des ganzen Landes. Besonders interessant sind das Kettenhemd, das König João I. angeblich bei der Schlacht von Aljubarrota getragen hat, und ein Triptychon aus Silber, das die Erscheinung, die Verkündigung und die Geburt Jesu darstellt.
  Portugal - Places to Se...  
Adjoining St. Anthony’s church, this museum contains unique collections of religious art, archaeological findings and paintings in addition to sections dedicated to Lagos’ history, Algarve ethnography and mineralogy.
An die Kirche Sankt Anton angrenzend, beinhaltet dieses Museum einzigartige Sammlungen sakraler Kunst, archäologische Fundstücke und Gemälde sowie Bereiche, die sich der Geschichte von Lagos und der Ethnografie und Mineralogie der Algarve widmen. Der Eintritt in das Museum schließt den Eintritt in die Kirche ein.
  Portugal - Places to Se...  
Marvel at the unspoilt sand dunes and untamed waves of Guincho beach – part of the beautiful Sintra-Cascais Natural Park. Situated near the exclusive Quinta da Marinha golf and leisure development, Guincho is especially loved by water sports enthusiasts and popular for its beachfront bar, free-rental bicycles and famous hot dog van!
Bestaunen Sie die unberührten Sanddünen und die wilden Wellen des Strandes Guincho, der zu dem wunderschönen Naturpark Sintra-Cascais gehört. Der Strand Guincho, der in der Nähe des Golfplatzes Quinta da Marinha liegt, wird insbesondere von Wassersportfans geschätzt und ist aufgrund seiner Strandbar, der kostenlosen Leihfahrräder und des berühmten Hot-Dog-Wagens beliebt. Auch Denkmäler, Museen und Kulturveranstaltungen sind eine feste Größe in Cascais. Hier wird von klassischen Konzerten bis hin zu Kunstausstellungen alles geboten.
  Portugal - Places to Se...  
Has an interesting display of old furniture, portraits, nautical and sailing memorabilia, model ships and depictions of daily life on the island made out of fig tree wood including handicraft art by the island’s most famous artist Euclides Silveira da Rosa (1910-1979)
Das Horta Museum beherbergt eine interessante Ausstellung an alten Möbeln, Porträts, Memorabilien aus der Seefahrt und vom Segeln, Modelschiffe und Darstellungen des täglichen Insellebens aus Feigenholz inklusive Handwerkskunst von der berühmten einheimischen Künstlerin Euclides Silveira da Rosa (1910 – 1979).
  Portugal - Visual Arts  
A school of primitive painters headed by Nuno Gonçalves was prominent in the 15th century, and subsequently Flemish artists interpreted the native style, decorating palaces, convents and leaving a rich heritage of religious art.
Im 15. Jahrhundert war eine Schule naiver Maler, angeführt von Nuno Gonçalves, weithin bekannt und anschließend interpretierten flämische Künstler den einheimischen Stil, indem Sie Paläste und Klöster verzierten und hinterließen so ein vielfältiges Erbe sakraler Kunst.
  Portugal - Places to Se...  
Housed in the 19th Century former town council building, the museum exhibits art, archaeological findings unearthed in the region and an ethnographic section containing examples of agricultural tools and a reconstruction of the inside of a traditional Aljezur house.
Das Museum, das sich im ehemaligen Rathaus aus dem 19. Jahrhundert befindet, stellt Kunst, und archäologische Funde, die in der Region entdeckt wurden, aus und verfügt über eine ethnografische Abteilung mit landwirtschaftlichen Werkzeugen und dem Nachbau des Innenbereichs eines traditionellen Hauses in Aljezur.
  Portugal - Places to Se...  
Museu de Arte Sacra Monsenhor Manuel Francisco Pardal (Sacred Art Museum)
Museu de Arte Sacra Monsenhor Manuel Francisco Pardal (Museum für Sakrale Kunst)
  Portugal - Places to Se...  
This museum contains the various antiques and works of art that belonged to local artist, José Cercas, bequeathed to the town after his death.
Das Museum beinhaltet verschiedene Antiquitäten und Kunstwerke, die dem einheimischen Künstler José Cercas gehörten und nach seinen Tod der Stadt hinterlassen wurden.
  Portugal - Places to Se...  
Adjoining the Igreja da Misericórdia church, this museum is named after an important local canon and exhibits a fine collection of religious art.
Dieses Museum, das an die Kirche Igreja da Misericórdia angrenzt, wurde nach einem bedeutenden einheimischen Kanoniker benannt und stellt eine erlesene Sammlung religiöser Kunst aus.
  Portugal - Visual Arts  
Her art is shown all over the world in several museums, including Tate Modern in London and the new museum dedicated solely to her art, Casa das Histórias Paula Rego, in Cascais.
Ihre Kunst wird überall auf der Welt in verschiedenen Museen ausgestellt, wie im „Tate Modern“ in London und im neuen Museum, „Casa das Histórias Paula Rego“ in Cascais, das sich einzig und allein ihrer Kunst widmet.
  Portugal - Visual Arts  
Her art is shown all over the world in several museums, including Tate Modern in London and the new museum dedicated solely to her art, Casa das Histórias Paula Rego, in Cascais.
Ihre Kunst wird überall auf der Welt in verschiedenen Museen ausgestellt, wie im „Tate Modern“ in London und im neuen Museum, „Casa das Histórias Paula Rego“ in Cascais, das sich einzig und allein ihrer Kunst widmet.
  Portugal - Places to Se...  
Slaves brought back from the African continent in 1444 were sold here in what is held to be the site of Europe’s first slave market. The ground floor of the building now houses an art gallery.
Sklaven, die 1444 vom afrikanischen Kontinent mitgebracht wurden, wurden hier verkauft – dieser Markt gilt als der erste Sklavenmarkt Europas. Im Erdgeschoss des Gebäudes befindet sich heute eine Kunstgalerie.
  Portugal - Visual Arts  
The 19th century saw another rebirth of national art with a late Romantic period. An era of naturalist realism that followed gave way to rather diffuse experimentation in the 20th century.
Im 19. Jahrhundert lebte die nationale Kunst mit der Spätromantik wieder auf. Die folgende Ära des naturalistischen Realismus ebnete den Weg zu einer Zeit des Experimentierens im 20. Jahrhundert.
  Portugal - Visual Arts  
There are several Portuguese contemporary artists that have marked a movement in the art world. Maria Helena Vieira da Silva (1908–1992) was the country's finest abstract painter and Carlos Botelho (1899–1982) was noted for his street scenes of Lisbon.
Es gibt mehrere portugiesische zeitgenössische Künstler, die in der Kunstwelt Zeichen setzten. Maria Helena Vieira da Silva (1908–1992) war die beste abstrakte Malerin des Landes und Carlos Botelho (1899–1982) fand mit seinen Straßenszenen aus Lissabon Beachtung.
  Portugal - Essential In...  
Lisbon is filled with yellow trams that meander through the cobbled streets, galleries and museums with all kinds of art forms and artists, typical neighbourhoods busy with Lisbon’s usual lifestyle and others that cater for your every dining, shopping and entertainment need.
In Lissabon, der Hauptstadt von Portugal, finden Sie den kosmopolitischsten, dynamischsten und abwechslungsreichsten Lebensstil von Europa. Das Essen in Lissabon ist immer ein Vergnügen, angefangen vom frischen Fisch, der täglich auf dem Markt erhältlich ist bis zu den delikaten Früchten und Gemüsen aus der Umgebung und den leckeren süßen Pastel de Nata. Lissabon lebt von gelben Straßenbahnen, die durch die Kopfsteinpflasterstraßen fahren, von Galerien und Museen mit unterschiedlichster Kunst und Künstlern, von typischen Quartieren, in denen Sie den Lissabonner Lebensstil erleben und die sich um Ihre Essens-, Einkaufs- und Unterhaltungsbedürfnisse kümmern.
  VIDAMAR Resorts Madeira...  
Containing state-of-the-art equipment and a variety of fitness programmes such as cycling, intensive circuit workouts and specific exercise rooms, this wonderful gym features natural light and is free of charge for guests accommodated at this splendid 5 star hotel.
Le gymnase Infante de Sagres est une nouvelle surprise proposée spécialement pour les hôtes VIDAMAR Resorts Madeira. Comprenant un équipement à la pointe et différents programmes de fitness comme le vélo, des circuits d’entraînement intensif et des salles d’entraînement spécifique, ce magnifique gymnase offre de la lumière naturelle et est gratuit pour les hôtes hébergés dans ce splendide hôtel 5 étoiles.
Das Fitnesscenter „Infante de Sagres“ ist eine neue Überraschung, die exklusiv den Gästen des VIDAMAR zur Verfügung steht. Dieses wunderbare Fitnesscenter, das eine hochmoderne Ausstattung und eine Vielzahl an Fitnessprogrammen, wie Radfahren, intensives Zirkeltraining und spezielle Trainingsräume bietet, verfügt über Tageslicht und ist für Gäste, die in diesem fantastischem 5-Sterne-Hotel wohnen, kostenlos.
La palestra Infante de Sagres è un nuova sorpresa dedicata in particolare agli ospiti del VIDAMAR Resorts Madeira. Vantando attrezzature all’avanguardia e un’ampia varietà di programmi fitness come bicicletta, circuito intensivo di workout e sale specifiche da allenamento, questa fantastica palestra offre luce naturale ed è gratuita per gli ospiti che soggiornano in questo splendido hotel 5 stelle.
O Ginásio Infante de Sagres é um novo espaço especialmente dedicado aos hóspedes do CS Madeira Atlantic Resort & Sea SPA. Com equipamento topo de gama e vários programas de fitness, como bicicletas, circuitos de exercício intensivo e salas específicas, este ginásio oferece muita luz natural e é gratuito para os hóspedes deste esplêndido hotel de 5 estrelas.
De sportzaal Infante de Sagres is een geheel nieuwe verrassing voor gasten van het VIDAMAR Resorts Madeira. Deze schitterende fitnessruimte, met de allernieuwste apparatuur en een reeks fitnessprogramma’s zoals fietsen, intensieve circuittrainingen en speciale trainingsruimten, beschikt over natuurlijke lichtinval en is gratis toegankelijk voor gasten die in dit prachtige 5-sterrenhotel verblijven.
Infante de Sagres fitnesscenter er en nyåbnet facilitet til gæsterne på VIDAMAR Resorts Madeira. Her finder du det nyeste udstyr og en række forskellige fitnessprogrammer som f.eks. cykling, intensive træningsprogrammer med motionsmaskiner og særlige motionsrum. Dette vidunderlige fitnesscenter har naturligt dagslys og er gratis for gæster, som er indkvarteret på dette fantastiske 5-stjernede hotel.
Infante de Sagres kuntosali on uusi yllätys joka tarjotaan erityisesti VIDAMAR Resorts Madeira vieraille. Sisältäen huippuvarustuksen ja eri kunto-ohjelmia kuten pyöräilyä, tehokkaita kuntoilukierroksia ja erityisiä kuntoiluhuoneita, tässä ihanassa kuntosalissa on luonnonvaloa ja se on ilmainen tässä erinomaisessa viiden tähden hotellissa majoittuville vieraille.
Infante de Sagres treningssenter er en ny tjeneste spesielt for gjester på VIDAMAR Resorts Madeira. Med moderne utstyr og et utvalg av treningsprogram som sykling, intensive treningsrunder og spesielle treningsrom. Treningssentret har naturlig lys og kan benyttes gratis av gjestene på dette 5-stjerners hotellet.
Фитнес-зал Infante de Sagres – это новый сюрприз, специально приготовленный для гостей, приезжающих в VIDAMAR Resorts Madeira. Зал оснащен новейшим оборудованием и предлагает разнообразные программы для фитнеса: велосипедную, интенсивную, особую и т. д. Гости, проживающие в великолепном 5-звездочном отеле, могут бесплатно пользоваться этим замечательным фитнес-залом с естественным освещением.
Infante de Sagres gym är en ny anläggning som särskilt gjorts i ordning för gästerna på VIDAMAR Resorts Madeira. Gymmet är förstklassigt utrustat och har dagsljus och kostar ingenting extra för de gäster som bor på det här utsökta fem-stjärniga hotellet. Det finns en mängd olika fitness-program, exempelvis cykling, cirkelträning på hög nivå och särskilda rum för konditionsträning.
  Portugal - Places to Se...  
Enriching the area with majestic symbols of Portugal’s glorious seafaring past and heroes, this serene part of the city is idyllic for history-lovers and home to iconic landmarks such as the Jerónimos Monastery, Monument to the Discoveries and the Belém Tower.
In der Nähe der Brücke des 25. April befindet sich der wunderschöne, am Wasser gelegene Stadtteil Belém. Dieser ruhige Stadtteil, in dem sich majestätische Symbole für Portugals glorreiche Seefahrtsgeschichte und Helden befinden, ist ein idyllischer Ort für Geschichtsinteressierte und Heimat bedeutender Wahrzeichen, zu denen das Jerónimos-Kloster, das Entdeckerdenkmal und der Turm von Belém gehören. Außerdem sind in Belém ein renommiertes Kulturzentrum, eine moderne Kunstgalerie, Museen und ein Planetarium beheimatet sowie Beléms unbeschreiblich köstliche Puddingtörtchen („pastéis de Belém“).