|
Aceeași logică s-ar aplica astăzi țărilor în curs de dezvoltare, dar SUA are suficientă putere ca să le forțeze să treacă peste propriile interese. De fapt, este o greșeală să vorbim despre interesele țărilor în acest context.
|
|
But the movie companies objected and they went to court. You see, the movie companies used to make a lot of films where there was a mad scientist and somebody was saying, “But, Doctor, there are some things Man was not meant to know.” They must have watched their own films too much because they came to believe that the format of DVDs is something that Man was not meant to know. And they obtained a ruling for total censorship of the software for playing DVDs. Even making a link to a site where this information is legally available outside the U.S. has been prohibited. An appeal has been made against this ruling. I signed a friend-of-the-court brief in that appeal, I'm proud to say, although I'm playing a fairly small role in that particular battle.
|
|
Alors, que faudrait-il faire ? Si l'on croit à l'objectif du copyright tel que précisé, par exemple, dans la Constitution des États-Unis, la « promotion du progrès », quelles seraient les politiques intelligentes à mettre en place à l'âge des réseaux informatiques ? Clairement, au lieu d'augmenter les pouvoirs du copyright, il nous faut les limiter, afin d'offrir au grand public un domaine de liberté où les gens puissent mettre à profit les avantages des technologies numériques et des réseaux informatiques. Mais jusqu'où aller ? C'est une question intéressante, car je ne crois pas qu'il soit nécessaire d'abolir complètement le copyright. L'idée de troquer certaines libertés en échange de progrès peut encore être avantageuse à certains niveaux, même si l'exercice traditionnel du copyright abandonne trop de libertés. Si l'on veut réfléchir intelligemment à cette question, il nous faut commencer par reconnaître qu'il n'y a aucune raison de vouloir tout uniformiser. Il n'y a aucune raison de vouloir aboutir aux mêmes accords pour tous les types d'œuvres.
|
|
Los EE.UU., sin embargo, no son el primer país en hacer una prioridad de esto. La Unión Soviética trató este tema como algo muy importante. Allá este copiado y redistribución no autorizados era conocido como Samizdat, y para erradicarlo desarrollaron una serie de métodos: primero, guardias vigilando cada pieza de equipamiento copiador para verificar qué es lo que copiaba la gente e impedirle hacer copias prohibidas. Segundo, duros castigos para cualquiera que pescaran haciendo copias prohibidas. Te podían mandar a Siberia. Tercero, buscar informantes, pidiéndole a todo el mundo que delate a sus vecinos y compañeros a la policía de la información. Cuarto, responsabilidad colectiva: "¡Tú! ¡Tú vas a vigilar a ese grupo! Si pesco a cualquiera de ellos haciendo copias prohibidas, irás a prisión. Así que vigílalos bien." Y quinto, propaganda, empezando en la niñez para convencer a todos de que sólo un horrible enemigo del pueblo podría perpetrar este copiado prohibido.
|
|
Ad esempio, guardiamo gli e-book, tremendamente di moda oggi: è veramente difficile non venirne in contatto. Ho preso un aereo mentre ero in Brasile e nella rivista a bordo c'era un articolo che prevedeva che entro 10 o 20 anni saremmo tutti passati agli e-book. Chiaramente, questo tipo di campagna pubblicitaria è pagata da qualcuno; perché? Io penso di saperlo. La ragione è che gli e-book costituiscono l'opportunità per togliere alcune delle libertà che i lettori della carta stampata hanno sempre avuto e continuano ad avere - la libertà, per esempio, di prestare un libro ad un amico, o di prenderlo a prestito da una biblioteca pubblica, o di venderne una copia ad un negozio di libri usati, o di comprarne una copia in modo anonimo e senza dover inserire un record in un database contenente i dati di chi ha comprato quel particolare libro. E forse persino il diritto di leggerlo due volte.
|