ast – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 158 Résultats  www.worldbank.org  Page 4
  Banca Mondială susține ...  
Banca Mondială și Guvernul Republicii Moldova au semnat astăzi două acorduri privind un proiect cu privire la îmbunătățirea competitivității agriculturii Republicii Moldova și a mijloacelor de trai ale agricultorilor.
Chişinau, May 28, 2012. The World Bank and the Government of Moldova signed today agreements for a project to improve Moldova’s agricultural competitiveness and farmers’ livelihood.
  Ţările în curs de dezvo...  
9 iunie 2010, Washington, DC — Redresarea economică globală continuă să progreseze, dar criza datoriilor din Europa a creat noi obstacole pe drumul spre creşterea sustenabilă pe termen mediu, avertizează ultimul raport al Băncii Mondiale, Previziuni Economice Globale 2010, lansat online astăzi.
Washington, DC, 9 juin 2010—La reprise économique mondiale se poursuit, mais la crise de la dette de l’Europe engendre de nouveaux obstacles sur la voie de la croissance durable à moyen terme, prévient la dernière édition des Perspectives économiques mondiales 2010 de la Banque mondiale, publiée ce jour en ligne.
Segundo projeções do Banco Mundial, o PIB se expandirá de 2,9% a 3,3% em 2010 e 2011, reforçando-se em de 3,2% a 3,5% em 2012 e revertendo o declínio de 2,1% de 2009. As economias em desenvolvimento deverão crescer de 5,7% a 6,2% ao ano de 2010 a 2012. No entanto, projeta-se que os países de alta renda cresçam de 2,1% a 2,3% em 2010 – insuficiente para desfazer a contração de 3,3% de 2009 – seguida de um crescimento de 1,9% a 2,4% em 2011.
وتعليقاً على صدور هذا التقرير، قال جوستين لين، رئيس الخبراء الاقتصاديين والنائب الأول لرئيس البنك الدولي لشؤون اقتصاديات التنمية: "إن تحسّن أداء البلدان النامية في عالم اليوم المتعدد الأقطاب يبعث على الاطمئنان. لكن يتعين على البلدان المرتفعة الدخل، كي تضمن استمرار الانتعاش، أن تغتنم الفرص التي تتيحها معدلات النمو الأقوى في البلدان النامية".
  All News  
WASHINGTON, 25 iulie, 2012 --- Astăzi Grupul Băncii Mondiale și-a lansat strategia sa nouă ambițioasă privind Tehnologia Informațională și de Comunicare (TIC) care are drept scop să ajute țările... Show More + în curs de dezvoltare să utilizeze TIC pentru a transforma prestarea serviciilor de bază, să promoveze inovații și o productivitate mai mare, și să îmbunătățească competitivitatea.
O Conselho de Administração do Banco Mundial aprovou hoje o Programas por Resultados (PPR), um instrumento de financiamento inovador para os países clientes do Banco que vincula o desembolso de recurs... Show More + os diretamente à geração de resultados predefinidos. O dinheiro é liberado tão logo os resultados sejam comprovados.O PPR apoiaria programas governamentais em uma ampla gama de países e setores. Em alguns países, o PPR ajudaria a oferecer e ampliar a cobertura da atenção pré-natal para mães e recém-nascidos ou serviria para aumentar a cobertura de programas de imunização de crianças. Em outros, o PPR ajudaria na oferta de serviços sustentáveis de saneamento e abastecimento de água; reforçaria a cobertura e a qualidade do ensino pré-escolar e fundamental e contribuiria para um programa de governo que visa reduzir o numero de famílias na área rural que vivem abaixo da linha da pobreza.Segundo Robert B. Zoellick, Presidente do Grupo do Banco Mundial, um dos aspectos cruciais da missão do Banc Show Less -
  All News  
Acordă servicii de consultanţă şi suport tehnic în domeniul macroeconomic WASHINGTON, 9 iulie 2012 – Ca răspuns la solicitarea BED privind transferul de cunoştinţe şi consolidarea capacităţilor, Banca... Show More + Mondială şi Banca Eurasiatică de Dezvoltare (BED) au semnat astăzi două acorduri cu privire la servicii rambursabile.
Apesar de ganhos impressionantes em igualdade de gênero, quase quatro milhões de mulheres “desaparecem” anualmente nos países em desenvolvimentoWASHINGTON, D.C., 18 de setembro de 2011 – A igualdade d... Show More + e gênero é importante por si mesma, mas é também economia inteligente: os países que criam melhores oportunidades e condições para mulheres e meninas podem aumentar a produtividade, melhorar os resultados para as crianças, tornar as instituições mais representativas e avançar as perspectivas de desenvolvimento para todos, diz um novo e importante relatório do Banco Mundial.O Relatório sobre o Desenvolvimento Mundial 2012: Igualdade de Gênero e Desenvolvimento assinala grandes passos no sentido de reduzir os hiatos de gênero, mas mostra que permanecem disparidades em muitas áreas. A pior disparidade é a taxa de mortalidade de meninas e mulheres em comparação com os homens nos países em desenvolvimento: Em termos globais, a excessiva mortalidade feminina após o nascimento e as meninas “despa Show Less -
  Preşedintele Băncii Mon...  
BUCUREȘTI, 10 mai 2013 - Astăzi Preşedintele Grupului Banca Mondială, Jim Yong Kim, a încheiat o vizită de două zile în România, lăudând ţara pentru creşterea sa incluzivă din ultimele două decenii. El a cerut liderilor români să continue să construiască o economie mai competitivă care să aducă beneficii tuturor componentelor societăţii, inclusiv celor mai sărace pături ale sale.
The visit – his first to Romania -- was an opportunity for Kim to build on the World Bank Group’s two decade-long partnership with Romania. Kim pledged the support of the World Bank in helping to develop and implement a clear and innovative vision for inclusive growth and shared prosperity in Romania.
BUCAREST, le 10 mai 2013 – Au terme d'une visite de deux jours en Roumanie le 10 mai, M. Jim Yong Kim, président du Groupe de la Banque mondiale, s'est félicité de la croissance solidaire de ces deux dernières décennies dans le pays. Il a appelé les dirigeants du pays à poursuivre leurs efforts en vue de construire une économie plus compétitive dont toutes les composantes de la société, y compris les pauvres, pourraient profiter.
Этот первый его визит в Румынию предоставил возможность укрепить партнерство Группы организаций Всемирного банка с Румынией, которое продолжается уже двадцать лет. Г-н Ким заверил партнеров в поддержке Всемирным банком мер по разработке и реализации четкой и инновационной концепции экономического роста в интересах всех слоев населения и всеобщего процветания в Румынии.
  All News  
Show More + au convocat, astăzi, în cadrul unei Conferinţe de o zi de consolidare a consensului şi de identificare a priorităţilor cheie pentru politici, programe şi investiţii în vederea reducerii vulnerabilităţii la schimbările climatice în sistemele agricole din Moldova.
महाराष्ट्र के ग्रामीण इलाकों के अध्ययन से पता चलता है कि ऐसे मॉडल से ग्रामीण उपभोक्ताओं को काफी आर्थिक लाभ हो सकता हैमुंबई, 15 फरवरी, 2011 : विश्व बैंक की एक नई रिपोर्ट में बताया गया है कि ऊर्जा के पु... Show More + नरुपयोगी स्रोतों को इस्तेमाल करते हुए राज्य की विद्युत सेवा के जरिए बिजली उत्पादन और वितरण का स्थानीय स्तर पर विकेन्द्रीकरण कर देने से ग्रामीण इलाकों में काफी समय तक बिजली के गायब रहने की समस्या से राहत मिलेगी।अगर ऐसे स्रोत स्थानीय तौर पर बिजली उत्पादन और आपूर्ति करने के लिए मिट्टी के तेल और डीज़ल की जगह ले लें, तो काफी मात्रा में आर्थिक लाभ हो सकता है। यह सुझाव एम्पॉवरिंग रूरल इंडियाः एक्सपैंडिंग इलेक्ट्रिसिटी एक्सेस बाइ मोबिलाइज़िंग लोकल रिसोर्सेज़ (ग्रामीण भारत को सशक्त बनानाः स्थानीय संसाधनों को जुटाते हुए बिजली तक पहुंच का विस्तार करना) शीर्षक रिपोर्ट में कहा गया है।महाराष्ट्र के कोल्हापुर ज़िले में रत्नागिरि सब-डिवीज़न में किए गए अध्ययन से पता चलता है कि औसतन एक उपभोक्ता को दिन में 8-10 घंटे तक ही बिजली मिल पाती है। घरेलू उपभोक्ताओं की बिजली-संबंधी आवश्यकताओं को पूरा करने पर 11 रुपये प्रत Show Less -
  All News  
Declaraţia comună Werner Hoyer,Preşedintele Grupului BEIJim Yong Kim,Preşedintele Grupului Băncii MondialeSir Suma Chakrabarti,Preşedintele BERDInstituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investi...
Sau 100 ngày làm Chủ tịch Nhóm Ngân hàng Thế giới, tôi muốn chia sẻ một số ấn tượng và ý tưởng ban đầu của tôi về đường lối chiến lược trong tương lai.Tôi đánh giá rất cao sự khuyến khích và ủng hộ mà... Show More + tôi đã nhận được ở nhiều nơi. Tôi cảm nhận được rằng mọi người trên thế giới - ở các nước phát triển và đang phát triển – đều công nhận cả nhu cầu cần có và tiềm năng có thể của tổ chức đặc biệt này. Nhóm Ngân hàng Thế giới là một trong những thể chế đa phương lớn được thiết lập sau Chiến tranh Thế giới thứ Hai. Sáu mươi năm sau, tổ chức này chắc chắn phải thay đổi để phù hợp với những điều kiện khác trong một kỷ nguyên mới của toàn cầu hóa.Nhân viên của Nhóm Ngân hàng Thế giới đã giúp tôi học hỏi nhiều, chỉ cho tôi thấy những công việc quan trọng mà Ngân hàng Thế giới đang thực hiện tại nhiều nơi, và đưa ra những ý tưởng mới để lập kế hoạch cho tương lai. Ban Giám đốc Điều hành cũng đưa ra những định hướng đầy kinh nghiệm cho chúng tôi khi đang cố gắng biến những phân tích và ý tưởng tốt Show Less -
  Noul raport oferă recom...  
Această abordare subliniază necesitatea unor practici agricole care pot crește simultan productivitatea în climatul de astăzi, spori rezistența la schimbările climatice și reduce emisiile de gaze de seră – contribuind la o "triplă victorie" în sectorul agricol și oferind soluții durabile la provocările prezentate de schimbarea climei pe plan global.
This book is part of the broader climate smart agriculture approach being implemented by the World Bank. This approach emphasizes the need for agricultural practices that can simultaneously increase productivity in today’s climate, build resilience to climate change, and reduce greenhouse gas emissions – contributing to a “triple win” in the agriculture sector and providing sustainable solutions to the challenges posed by a shifting global climate.
  România își modernizeaz...  
WASHINGTON, 26 aprilie 2012 – Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi proiectul Modernizarea Administrației Fiscale din România, în valoare de 70 milioane de euro. Prin acest proiect, Banca Mondială realizează un parteneriat cu România pentru creşterea eficienţei şi eficacității în colectarea impozitelor şi a contribuţiilor sociale, pentru creşterea gradului de conformare și reducerea poverii administrative pentru contribuabili în vederea respectării obligațiilor lor fiscale.
WASHINGTON, April 26, 2013 – The World Bank’s Board of Executive Directors today approved the EUR70 million Revenue Administration Modernization project for Romania. Through this project, the World Bank is partnering with the country to increase effectiveness and efficiency in the collection of taxes and social contributions; increase tax compliance; and reduce the administrative burden on taxpayers to comply with their responsibilities under the tax laws. The National Agency for Fiscal Administration (NAFA) will manage the implementation of the project.
  Un nou raport al Băncii...  
Raportul, lansat astăzi la Bruxelles în cadrul unei conferinţe comune a Centrului pentru Studii Politice Europene (CEPS) şi a Băncii Mondiale, concluzionează că integrarea economiilor informale din statele din Europa de Est în sectorul formal este crucială pentru bunăstarea cetăţenilor, dezvoltarea firmelor şi progresul societăţii.
The report, launched today in Brussels at a joint Centre for European Policy Studies (CEPS) - World Bank conference, finds that integrating the informal economies in the countries of Eastern Europe with the formal sector is crucial for the well-being of households, the growth of firms, and the advancement of society. The report provides guidelines for policy makers in the New EU Member States to bring as much economic activity in from the shadow economy as possible.
  All News  
La nivel global se aşteaptă ca remitenţele, inclusiv cele care circulă spre ţările cu venituri mari, să totalizeze 534 miliarde USD în 2012, conform proiecţiilor; aceste remitenţe vor creşte până la 685 miliarde USD în 2015, în conformitate cu cel mai recent raport al Băncii dedicat Migraţiei şi Dezvoltării şi dat publicităţii astăzi.
Oa-sinh-tơn DC, ngày 1/10/2012 – Tại các nước đang phát triển, việc làm là nền tảng căn bản cho phát triển, mang lại nhiều lợi ích to lớn hơn nhiều so với thu nhập đơn thuần. Việc làm có vai trò quan ... Show More + trọng trong quá trình giảm nghèo, giúp các thành phố vận hành và giúp lớp trẻ tránh được bạo lực, báo cáo mới của Ngân Hàng Thế Giới nhận định.Báo cáo Phát triển Thế giới 2013: Việc làm nhấn mạnh vai trò của tăng trưởng dựa vào một khu vực kinh tế tư nhân mạnh trong quá trình tạo việc làm và nêu bật cách thức mà việc làm có thể giúp cho phát triển thúc đẩy một chu trình đúng đắn. Báo cáo nhận thấy nghèo đói sẽ giảm xuống khi con người phấn đấu thoát khỏi hoàn cảnh khó khăn và khi việc làm giúp phụ nữ đầu tư nhiều hơn cho con cái. Hiệu suất tăng lên khi người lao động làm việc giỏi hơn, khi các công việc có năng suất cao xuất hiện và các công việc năng suất thấp dần dần biến mất. Xã hội phát triển khi việc làm thúc đẩy sự đa dạng và mang lại nhiều lựa chọn để giải quyết mâu thuẫn. “Một Show Less -
  Un studiu al Băncii Mon...  
CHIȘINĂU, 11 iunie 2013 – Un studiu lansat astăzi de Banca Mondială - “Moldova: Priorități de politici pentru dezvoltarea sectorului privat” – prezintă constrângerile principale pentru dezvoltarea sectorului privat în țară.
In the realm of tax administration, companies are affected by lack of consistency in awarding fines and penalties. This is (in part) caused by ambiguity in tax legislation and related government decisions, letters, and other documents. The lack of consistency reduces companies’ capacity to plan because their tax-related costs are uncertain. Businesses struggle with inefficiencies in the tax dispute resolution system, as well as frequent allegations of corruption. Private-public dialogue is weak. Building a clear legal and regulatory framework is critical, as well as setting up the right mechanisms through which the State Tax Service (STS) can provide advance or binding rulings.
  Ţările în curs de dezvo...  
„Performanţa mai bună a ţărilor în curs de dezvoltare în cadrul creşterii multipolare mondiale de astăzi conferă siguranţă”, a spus Justin Yifu Lin, Economist Şef al Băncii Mondiale şi Vice Preşedinte Senior pentru Economia Dezvoltării.
« Les résultats meilleurs affichés par les pays en développement dans le monde d’aujourd’hui caractérisé par la croissance multipolaire sont rassurants, » a déclaré Justin Yifu Lin, le chef économiste et Premier Vice-président de la Banque mondiale chargé de l’économie du développement. « Mais, pour que la reprise perdure, il faudrait que les pays à revenu élevé mettent à profit les possibilités offertes par la solide croissance dans les pays en développement. »
A recuperação enfrenta vários ventos contrários importantes no médio prazo, incluindo fluxos reduzidos de capital internacional, alta taxa de desemprego e capacidade ociosa, a qual em muitos países ultrapassa 10%. De acordo com o relatório, embora o impacto da crise da dívida europeia tenha sido contido até agora, o aumento prolongado da dívida soberana poderá tornar o crédito mais caro e reduzir o investimento e crescimento dos países em desenvolvimento.
وعلى الجانب الإيجابي، يشير التقرير إلى أن حركة التجارة السلعية العالمية سجلت ارتفاعاً حاداً، ومن المُتوقع أن تزداد بنحو 21 في المائة هذا العام، وذلك قبل أن تتراجع معدلات النمو إلى مستوى معتدل نسبته 8 في المائة تقريباً في عامي 2011-2012. وسيأتي حوالي نصف الارتفاع في الطلب العالمي في عامي 2011-2012 من البلدان النامية.
В среднесрочной перспективе подъему экономики будет препятствовать целый ряд важных факторов, в том числе замедление международных потоков капитала, высокая безработица и неиспользованные производственные мощности, которые во многих странах будут превышать 10 процентов производственного потенциала. Согласно докладу, хотя воздействие европейского долгового кризиса пока удавалось сдерживать, продолжительный рост суверенной задолженности может привести к удорожанию кредита, сокращению инвестиций и снижению экономического роста в развивающихся странах.
  Deschis înseamnă inteli...  
Astăzi nu vorbim atât despre însăşi telefonul mobil dar mai degrabă despre modul în care a evoluat utilizarea acestuia: de exemplu, mai mult de 30 de miliarde de aplicaţii mobile au fost descărcate în anul 2011.
Around three-quarters of the world’s population now has access to a mobile phone, propelling the mobile communications story to a new level, according to “Information and Communications for Development 2012: Maximizing Mobile “, a new World Bank report. Today it is not as much about the phone itself, but more about how its usage has evolved: for example, more than 30 billion mobile applications were downloaded in 2011. In developing countries, citizens are increasingly turning to mobile phones to create new livelihoods, and enhance their lifestyles, while governments are using them to improve service delivery and citizen feedback mechanisms. What does it mean for Moldova?
  Banca Mondială sprijină...  
WASHINGTON, 26 mai 2011 ― Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi un proiect dedicat Modernizării Sistemului de Asistenţă Socială, în valoare de 500 milioane Euro. Prin intermediul acestui proiect, Banca Mondială intră într-un parteneriat cu România pentru a sprijini procesul de implementare a Strategiei de Reformă a Asistenţei Sociale pe care guvernul a adoptat-o în luna martie a anului 2010.
WASHINGTON, May 26, 2011―The World Bank’s Board of Executive Directors today approved the €500 million Social Assistance System Modernization project. Through this project, the World Bank is partnering with Romania to support the implementation of Romania’s Social Assistance Reform Strategy, which was adopted by the Government in March 2010. The project’s development objective is to improve the overall performance of Romania’s social assistance system by strengthening performance management, improving equity and administrative efficiency, and reducing error and fraud.
  Banca Mondială sprijină...  
WASHINGTON D.C., 24 ianuarie, 2013 - Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi acordarea unui imprumut in valoare de 40 milioane de dolari SUA către Republica Moldova pentru Proiectul Reforma Educației.
WASHINGTON D.C., January 24, 2013 - The World Bank Board of Executive Directors today approved a US$40 million credit to the Republic of Moldova for the Education Reform Project. The new project will support the Government of Moldova in implementing reforms that will strengthen the quality of education and lead to a more efficient education sector.
  Oportunități educaționa...  
Un grant în valoare de 2,86 milioane dolari SUA, finanțat de Guvernul Japoniei și administrat de Banca Mondială, a fost semnat astăzi oficial de către reprezentanții Băncii Mondiale și ai Guvernului Moldovei: dl Qimiao Fan, Director regional pentru Moldova, Ucraina și Belarus, și dl Boris Popadiuc, director executiv al Fondului de Investiții Sociale din Moldova (FISM).
CHISINAU, August 6, 2013 – Children with disabilities can be successfully integrated into mainstream education and supported in achieving better learning outcomes, through provision of equal educational opportunities. A US $2.86 million grant, funded by the Government of Japan and administered by the World Bank, was officially signed today between the World Bank and the GoM representatives: Mr. Qimiao Fan, World Bank Country Director for Moldova, Ukraine and Belarus, and Mr. Boris Popadiuc, director of Moldova Social Investment Fund (MSIF).
  Declaraţie de presă a D...  
Banca Mondială este, de mulţi ani, un consilier strategic al Guvernului României, în aplicarea de către acesta a agendei de reforme importante în România care au dus la aderarea sa la UE. Parteneriatul nostru de astăzi este construit pe baza schimbului de experienţă.
For many years, the World Bank has been a strategic adviser to the Government in implementing the important reform agenda in Romania in its efforts to join the EU. Our partnership today is built on sharing knowledge. While we are sharing knowledge with Romania that we have learned from around the world, we are also learning from Romania’s experience in many areas as well, such as modernizing social safety nets, and we are sharing that with other countries.
  Cesar Niculescu: Cu oca...  
Astăzi deschidem această instanță nu doar pentru cei 120 de angajați ai Tribunalului și Curții de Primă Instanță din Tulcea, dar și pentru cetățenii care au nevoie de justiție și servicii de judecată.
Today we open this court not only for the 120 employees of the Tribunal and the First Instance Court in Tulcea, but also for citizens who need justice and court services. There are over 240,000 inhabitants under the jurisdiction of the Tulcea Tribunal and over 130,000 under the jurisdiction of the First Instance Court. In 2012 the two institutions handled a large number of files, approximately 100,000.
  NOUL PLAN DE ACŢIUNE CO...  
Programul anunțat astăzi este diferit în mai multe privințe. În primul rând, finanțarea va stimula în mod specific creșterea prin susținerea restructurării, consolidării și diversificării economice, precum și a intensificării competitivității pe termen lung printr-o disponibilitate sporită a creditelor pe termen lung, dar și prin injecții de capital acolo unde este necesar și posibil, mobilizând finanțarea comerțului prin exporturi și susținând reforma politică.
The programme announced today is different in several respects. Notably the financing will specifically underpin growth by supporting economic restructuring, consolidation and diversification, as well as enhancing long term competitiveness through increased availability of long term credit, but also using injections of equity where necessary and possible, mobilising export trade finance and supporting policy reform.
  Vice-preşedintele Bănci...  
Din momentul aderării Moldovei la Banca Mondială în anul 1992, a fost alocată o sumă totală de 880 milioane dolari SUA pentru 42 de operaţiuni la nivel de țară. Astăzi portofoliul Băncii Mondiale cuprinde 11 proiecte active cu un angajament total în sumă de 281 milioane dolari SUA.
Since Moldova joined the World Bank in 1992, a total of US$ 880 million have been allocated to 42 operations in the country. Currently, the World Bank portfolio includes 11 active projects with total commitments of US$ 281 million. Areas of support include education, social assistance, e-governance, healthcare, energy, agriculture, business development, and others.
  Debarasarea comunitățil...  
”Am reușit să curățim uzina și chiar să generăm niște venituri de la vânzarea fierului uzat," a spus Petru Ialanji, Managerul Uzinei Electrice din Vulcănești. "Astăzi, această stație arată cu totul diferit, curată și verde.
"We managed to clean up the plant and generate some revenues from the sale of scrapped metal," said Petru Ialanji, Manager of the Vulcanesti Electricity Plant. "Today, this facility looks completely different, orderly and green."
  Declaraţie de presă a D...  
BUCUREŞTI, 9 Mai 2013 – Președintele Grupului Băncii Mondiale s-a întâlnit astăzi cu Primul Ministru Victor Ponta cu ocazia Zilei Europei. Dupã întâlnire, Kim a fãcut urmãtoarele remarci (așa cum erau pregãtite pentru livrare).
BUCHAREST, May 9, 2013 - World Bank Group President Jim Yong Kim met with Romanian Prime Minister Victor Ponta today on the occasion of Europe Day. After the meeting, Kim made the following remarks (as prepared for delivery)
  Declaraţie de presă a D...  
Astăzi este Ziua Europei, iar pentru mine a mă afla aici la Bucureşti în această zi are o însemnătate foarte mare. Este un privilegiu să putem sărbători aderarea ţării Dvs. la Uniunea Europeană în 2007 – acum numai şase ani.
Today is Europe Day, and standing here in Bucharest on this day holds great meaning for me. It’s a privilege to celebrate your country’s achievement of European Union membership in 2007 – just six years ago.
  Transformarea e-guvernă...  
Așadar, prin seminarul de astăzi, sper că vom putea:
So through today’s workshop, I hope we can:
  All News  
Show More + rală (ECA), dar aduce cu sine şi motive de îngrijorare cu privire la şomeri şi la durata acestei creşteri, se afirmă într-un comunicat al Băncii Mondiale, dat publicităţii în cadrul Întâlnirii Anuale Banca Mondială/FMI pe anul 2010.„Vestea cea bună este că s-a reinstalat creşterea economică în ţările emergente din Europa şi Asia Centrală, după ce în regiune se înregistrase un declin abrupt în timpul crizei economice globale,” a declarat Philippe Le Houérou, Vicepreşedinte pentru Regiunea Europei şi Asiei Centrale. „Astăzi, această regiune şi-a reluat procesul de recuperare.
Sau 100 ngày làm Chủ tịch Nhóm Ngân hàng Thế giới, tôi muốn chia sẻ một số ấn tượng và ý tưởng ban đầu của tôi về đường lối chiến lược trong tương lai.Tôi đánh giá rất cao sự khuyến khích và ủng hộ mà... Show More + tôi đã nhận được ở nhiều nơi. Tôi cảm nhận được rằng mọi người trên thế giới - ở các nước phát triển và đang phát triển – đều công nhận cả nhu cầu cần có và tiềm năng có thể của tổ chức đặc biệt này. Nhóm Ngân hàng Thế giới là một trong những thể chế đa phương lớn được thiết lập sau Chiến tranh Thế giới thứ Hai. Sáu mươi năm sau, tổ chức này chắc chắn phải thay đổi để phù hợp với những điều kiện khác trong một kỷ nguyên mới của toàn cầu hóa.Nhân viên của Nhóm Ngân hàng Thế giới đã giúp tôi học hỏi nhiều, chỉ cho tôi thấy những công việc quan trọng mà Ngân hàng Thế giới đang thực hiện tại nhiều nơi, và đưa ra những ý tưởng mới để lập kế hoạch cho tương lai. Ban Giám đốc Điều hành cũng đưa ra những định hướng đầy kinh nghiệm cho chúng tôi khi đang cố gắng biến những phân tích và ý tưởng tốt Show Less -
  Transformarea e-guvernă...  
Seminarul de astăzi dorește să faciliteze schimbul de păreri și experiențe privind strategiile, cadrele și abordările dezvoltate în Europa și implementate cu succes în multe țări.
Today’s workshop is designed to facilitate the exchange of views and experiences on strategies, frameworks and approaches developed in Europe and successfully implemented in many countries.
  NOUL PLAN DE ACŢIUNE CO...  
Instituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investiţii (Grupul BEI), Grupul Băncii Mondiale şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (BERD) – au ajuns astăzi la un acord privind un nou plan de acţiune comun, menit să susţină redresarea economică şi creşterea în Europa Centrală şi de Sud-Est.
Our institutions - the European Investment Bank Group (EIB Group), the World Bank Group and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) - have today agreed on a new Joint Action Plan, aimed at supporting economic recovery and growth in Central and South Eastern Europe.
  Europa de sud-est conti...  
Doing Business in Southeast Europe 2011 (Reglementarea afacerilor în Europa de sud-est 2011) lansat astăzi este al doilea raport dintr-o serie care analizează ușurința reglementării afacerilor în 22 de orașe din șapte țări: Albania, Bosnia și Herțegovina, Kosovo, FRI Macedonia, Moldova, Muntenegru și Serbia.
In certain categories, the region’s cities are comparable to the world’s best performers. By setting up a one stop shop, Skopje (FYR Macedonia) has simplified business start-up and become the world’s fifth top performer in this area. Computerization and mediation in commercial disputes have improved court efficiency in Zrenjanin (Serbia), where contract enforcement is now as fast as in the United States.
  All News  
Show More + rală (ECA), dar aduce cu sine şi motive de îngrijorare cu privire la şomeri şi la durata acestei creşteri, se afirmă într-un comunicat al Băncii Mondiale, dat publicităţii în cadrul Întâlnirii Anuale Banca Mondială/FMI pe anul 2010.„Vestea cea bună este că s-a reinstalat creşterea economică în ţările emergente din Europa şi Asia Centrală, după ce în regiune se înregistrase un declin abrupt în timpul crizei economice globale,” a declarat Philippe Le Houérou, Vicepreşedinte pentru Regiunea Europei şi Asiei Centrale. „Astăzi, această regiune şi-a reluat procesul de recuperare.
Според Редовния икономически доклад за ЕС10 на Световната банка, растежът в Централна и Източна Европа ще се ускори през 2011 спрямо 2010 г.СОФИЯ, 18 ноември 2010 г. — Икономиката на България се възст... Show More + ановява благодарение на силното външно търсене, докато търсенето на вътрешния пазар все още изостава. Това са констатациите на излязлото днес във Варшава ново издание на Редовния икономически доклад за ЕС10 на Световната банка.Половин година след като Европа бе разтърсена от криза на държавния дълг, възстановяването на страните от ЕС10* продължи през 2010 г., с тенденция на засилване през 2011г. Според доклада, увеличените запаси и износът са в основата на възстановяването, с водеща роля на промишлеността. Промишлеността се възползва най-много от засиленото глобално търсене на инвестиционни стоки и стоки за дълготрайна употреба, като за това спомогна и силната интеграция в европейските продуктови вериги, докато потреблението и инвестициите в основен капитал остават слаби . Show Less -
  All News  
Declaraţia comună Werner Hoyer,Preşedintele Grupului BEIJim Yong Kim,Preşedintele Grupului Băncii MondialeSir Suma Chakrabarti,Preşedintele BERDInstituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investi...
ЗАГРЕБ, 27 юни 2012 г. – Прогнозите за всички страни от ЕС11* сочат по-ниски темпове на растеж през 2012 в сравнение с 2011 г., при условие, че икономическите проблеми в Еврозоната не се задълбоч... Show More + ат, се казва в последния Редовен икономически доклад за ЕС11 на Световна банка, представен днес в Загреб.“Една слаба и несигурна икономическа перспектива означава, че гарантирането на възстановяване чрез политически действия в три целеви направления е крайно необходимо”, казва Ивон Циката, директор на сектор „Намаляване на бедността и икономическо управление” в регион Европа и Централна Азия на Световната банка. „Справянето с предизвикателствата пред ЕС11 е свързано с поддържането на доверието на финансовите пазари, придържане към плановете за фискална консолидация и решаване на основните структурни проблеми, които спъват растежа и конкурентоспособността”, подчерта Циката. На първо място в доклада се препоръчва правителствата, централните банки и надзорните фи Show Less -
  All News  
Raportul, lansat astăzi la Bruxelles în cadrul unei conferinţe comune a Centrului pentru Studii Politice Europene (CEPS) şi a Băncii Mondiale, concluzionează că integrarea economiilor informale din statele din Europa de Est în sectorul formal este crucială pentru bunăstarea cetăţenilor, dezvoltarea firmelor şi progresul societăţii.
ЗАГРЕБ, 27 юни 2012 г. – Прогнозите за всички страни от ЕС11* сочат по-ниски темпове на растеж през 2012 в сравнение с 2011 г., при условие, че икономическите проблеми в Еврозоната не се задълбочат, с... Show More + е казва в последния Редовен икономически доклад за ЕС11 на Световна банка, представен днес в Загреб.„Една слаба и несигурна икономическа перспектива означава, че гарантирането на възстановяване чрез политически действия в три целеви направления е крайно необходимо”, казва Ивон Циката, директор на сектор „Намаляване на бедността и икономическо управление” в регион Европа и Централна Азия на Световната банка. „Справянето с предизвикателствата пред ЕС11 е свързано с поддържането на доверието на финансовите пазари, придържане към плановете за фискална консолидация и решаване на основните структурни проблеми, които спъват растежа и конкурентоспособността”, подчерта Циката. На първо място в доклада се препоръчва правителствата, централните банки и надзорните финансов Show Less -
  All News  
Raportul, lansat astăzi la Bruxelles în cadrul unei conferinţe comune a Centrului pentru Studii Politice Europene (CEPS) şi a Băncii Mondiale, concluzionează că integrarea economiilor informale din statele din Europa de Est în sectorul formal este crucială pentru bunăstarea cetăţenilor, dezvoltarea firmelor şi progresul societăţii.
Washington, 5 de junho de 2012 — O Grupo do Banco Mundial divulgou hoje sua nova e ambiciosa Estratégia Ambiental para 2012-2022, que visa ajudar os países a buscar trajetórias sustentáveis de desenvo... Show More + lvimento que sejam verdes, includentes, eficientes e financeiramente acessíveis. A nova Estratégia responde a pedidos de novos enfoques ao desenvolvimento feitos por governos e pelo setor privado, em face de desafios ambientais sem precedentes, e define a visão de “um mundo verde, limpo e resiliente para todos”.“Estamos observando que trabalhar face ao vínculo das crises de alimentos, da insegurança relativa à água e das necessidades energéticas está ficando cada vez mais complicado em virtude da degradação ambiental e da mudança climática”, declarou a Vice-Presidente do Banco Mundial para o Desenvolvimento Sustentável, Rachel Kyte. “Os países e comunidades, e os ecossistemas de que dependem, precisam ganhar resiliência enquanto seguem trajetórias de desenvolvimento mais eficientes. Esta E Show Less -
  All News  
La nivel global se aşteaptă ca remitenţele, inclusiv cele care circulă spre ţările cu venituri mari, să totalizeze 534 miliarde USD în 2012, conform proiecţiilor; aceste remitenţe vor creşte până la 685 miliarde USD în 2015, în conformitate cu cel mai recent raport al Băncii dedicat Migraţiei şi Dezvoltării şi dat publicităţii astăzi.
Vašington, 26.09.2011. — Novi izveštaj koji su danas objavili Svetska banka i IFC navodi da se žene još uvek suočavaju sa pravnim i regulatornim preprekama za potpuno učešće u privredi.   U izveštaju ... Show More + “Žene, poslovanje i zakon 2012: Otklanjanje prepreka za ekonomsku inskuziju” navodi se da iako su zakonske razlike između muškaraca i žena smanjene u 36 ekonomija, 103 ekonomije od 141 koliko ih je bilo predmet istraživanja i dalje u zakonima prave razliku među polovima u bar jednom od ključnih pokazatelja iz ovog izveštaja. U izveštaju je takođe identifikovana 41 zakonska i regulatorna reforma sprovedena između juna 2009. i marta 2011. godine  koja bi mogla da pospeši ekonomske mogućnosti za žene. Na globalnom nivou, žene čine 49,6 odsto stanovništa, ali samo 40,8 odsto radne snage u formalnom sektoru. Ovaj nesklad mogao bi se objasniti zakonskim razlikama između muškaraca i žena. U izveštaju je pokazano da žene u ekonomijama u kojima se zakonima prave veće razlike između muškaraca i žena Show Less -
  All News  
S-a aprobat un împrumut „bazat pe rezultate”, în valoare de 500 milioane EuroWASHINGTON, 26 mai 2011 ― Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi un proiect dedicat Moderniză...
Ще 5 років тому біля більшості місцевих відділів праці та соціального захисту можна було спостерігати сумну картину: люди стояли в довгих чергах, учасники бойових дій не мали місця, де посидіти, а до ... Show More + громадян ставлення було не дуже поважним. Сьогодні ситуація змінилася. Відділи соціального захисту працюють у зручний для населення час. З громадянами, що прийшли по соціальну допомогу, обходяться загалом належним чином. Що ж спонукало ці зміни та як вони були втілені у життя?На свої програми соціальної допомоги Україна витрачає приблизно 2% ВВП, в тому числі через програми надання соціальної допомоги малозабезпеченим. Ця цифра сягає приблизно середнього показника країн-членів ОЕСР, тому однією із головних перешкод є не брак ресурсів, а відсутність належного їхнього спрямування. Погано адресовані житлово-комунальні субсидії та пільги поглинають більшу частину ресурсів, що виділяються на соціальну допомогу. Загалом кошти не доходять до тих громадян, які дійсно їх потребують. Зараз Україна в Show Less -
  All News  
Declaraţia comună Werner Hoyer,Preşedintele Grupului BEIJim Yong Kim,Preşedintele Grupului Băncii MondialeSir Suma Chakrabarti,Preşedintele BERDInstituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investi...
กรุงวอชิงตัน 1 ตุลาคม 2555 – รายงานธนาคารโลกฉบับล่าสุดระบุว่าสำหรับประเทศกำลังพัฒนาแล้ว งานถือเป็นเสาหลักสำคัญในการพัฒนาเนื่องจากส่งผลไม่ใช่เพียงแค่เรื่องของรายได้เท่านั้น หากงานยังมีความสำคัญอย่างยิ่... Show More + งในการลดภาวะความยากจน ขับเคลื่อนบ้านเมืองให้เจริญก้าวหน้า และทำให้เยาวชนมีทางเลือกอื่นๆ นอกเหนือไปจากความรุนแรงรายงานการพัฒนาโลกประจำปี 2556 เรื่อง งาน (The 2013 World Development Report on Jobs) ตอกย้ำบทบาทความเข้มแข็งของภาคเอกชนที่ทำให้เกิดความเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจโดยการสร้างงานและกล่าวถึงประโยชน์ของงานที่มีต่อการพัฒนาสามารถกระตุ้นวงจรแห่งความรุ่งเรืองได้อย่างไร รายงานนี้พบว่าความยากจนจะลดลงเนื่องจากผู้คนต่างก็ทำงานเพื่อให้พ้นจากความยากลำบาก และงานช่วยเสริมให้ผู้หญิงมีอำนาจในการลงทุนเกี่ยวกับบุตรเพิ่มขึ้น นอกจากนี้ ประสิทธิภาพยังเพิ่มขึ้นเนื่องจากผู้ที่ทำงานสามารถทำได้ดีขึ้น งานที่มีผลิตภาพสูงมีจำนวนมากขึ้น ในขณะที่งานซึ่งมีผลิตภาพต่ำก็ค่อยๆ หายไป สังคมจะรุ่งเรืองเนื่องจากงานได้ส่งเสริมความหลากหลายและเพิ่มทางเลือกให้กับความขัดแย้ง“งานที่ดีสามารถเปลี่ยนชีวิตคนหนึ่งคน และงานที่ใช่สามารถปฏ Show Less -
Oa-sinh-tơn DC, ngày 1/10/2012 – Tại các nước đang phát triển, việc làm là nền tảng căn bản cho phát triển, mang lại nhiều lợi ích to lớn hơn nhiều so với thu nhập đơn thuần. Việc làm có vai trò quan ... Show More + trọng trong quá trình giảm nghèo, giúp các thành phố vận hành và giúp lớp trẻ tránh được bạo lực, báo cáo mới của Ngân Hàng Thế Giới nhận định.Báo cáo Phát triển Thế giới 2013: Việc làm nhấn mạnh vai trò của tăng trưởng dựa vào một khu vực kinh tế tư nhân mạnh trong quá trình tạo việc làm và nêu bật cách thức mà việc làm có thể giúp cho phát triển thúc đẩy một chu trình đúng đắn. Báo cáo nhận thấy nghèo đói sẽ giảm xuống khi con người phấn đấu thoát khỏi hoàn cảnh khó khăn và khi việc làm giúp phụ nữ đầu tư nhiều hơn cho con cái. Hiệu suất tăng lên khi người lao động làm việc giỏi hơn, khi các công việc có năng suất cao xuất hiện và các công việc năng suất thấp dần dần biến mất. Xã hội phát triển khi việc làm thúc đẩy sự đa dạng và mang lại nhiều lựa chọn để giải quyết mâu thuẫn. “Một Show Less -
  All News  
La nivel global se aşteaptă ca remitenţele, inclusiv cele care circulă spre ţările cu venituri mari, să totalizeze 534 miliarde USD în 2012, conform proiecţiilor; aceste remitenţe vor creşte până la 685 miliarde USD în 2015, în conformitate cu cel mai recent raport al Băncii dedicat Migraţiei şi Dezvoltării şi dat publicităţii astăzi.
2012年10月23日,华盛顿:世界银行与国际金融公司今天发布的新报告称,发展中国家的本地企业家认为目前做生意是十年来最容易,这反映出全球在改善营商规管做法方面取得了显著进展。《2013年全球营商环境报告:对中小企业实行更为明智的管制》报告是《全球营商环境》系列报告的第十部。十年来,《营商环境报告》记录了180个经济体施行的近2000项规管改革。这些改革为各国的本地企业带来了明显的效益,举例如下:... Show More + 2005年以来,开办新企业的平均时间从50天缩短为30天,在低收入经济体平均所需时间减少了一半。在过去8年里,财产转移的平均时间从90天缩短为55天,减少了35天,平均成本降低了1.2个百分点,占财产价值的比例从7.1%降为5.9%。在过去8年里,在简化纳税合规方面不断改善,根据我们测评的三个主要税种(利润税、劳动税和消费税),每年合规纳税所需时间平均缩短了54个小时。世界银行集团全球指标与分析局局长奥古斯托·洛佩兹-克拉罗斯说:“多年来,政府努力改善营商规管环境,缩小与全球最佳实践之间的差距,取得了长足的发展。虽然我们所度量的改革只能反映经济体的营商环境的一个侧面,但这些改革对于取得关键性的经济成果至关重要,包括加快就业增长和新企业创建。”报告发现,仅在过去一年里,就有108个经济体实施了201项规管改革,改善了本地企业家做生意的便捷度。东欧中亚地区实行规管改革的经济体占比最高——88%的经济体至少在《营商环境报告》所度量的一个领域开展了改革。报告发现,财政窘迫的欧洲经济体正在努力改善营商规管,配合为实现长期增长建立牢固基础所作的努力。新加坡在营商便捷度方面连续第七年蝉联全球榜首。在构建企业友好型规管环境方面名列前茅的十个经济体还包括中国香港特别行政区、新西兰、美国、丹麦、挪威、英国、韩国、格鲁吉亚和澳大利亚。过去一年在营商便捷度方面改善最大的经济体为波兰、斯里兰卡、乌克兰、乌兹别克斯坦、布隆迪、哥斯达黎加、蒙古、希腊、塞尔维亚和哈萨克斯坦。 关于全球营商环境系列报告全球营商环境报告分析适用于经济体中的企业生命周期各阶段的有关规定,包括开办和运营、跨境贸易、纳税和关闭企业等。营商综合便捷度排名是根据十项指标确定,涵盖185个经济体。营商环境报告并不对影响企业和投资者的营商环境的所有方面进行测评,比如,营商环境报告并不测量财政管理的质量安全、宏观经济稳定性的其他方 Show Less -
  Toate noutăţile  
Astăzi
Brief (10)
Dzisiaj
Мнение (5)
工作报告(标号系列) (13)
  All News  
WASHINGTON, 25 iulie, 2012 --- Astăzi Grupul Băncii Mondiale și-a lansat strategia sa nouă ambițioasă privind Tehnologia Informațională și de Comunicare (TIC) care are drept scop să ajute țările... Show More + în curs de dezvoltare să utilizeze TIC pentru a transforma prestarea serviciilor de bază, să promoveze inovații și o productivitate mai mare, și să îmbunătățească competitivitatea.
Oa-sinh-tơn DC, ngày 1/10/2012 – Tại các nước đang phát triển, việc làm là nền tảng căn bản cho phát triển, mang lại nhiều lợi ích to lớn hơn nhiều so với thu nhập đơn thuần. Việc làm có vai trò quan ... Show More + trọng trong quá trình giảm nghèo, giúp các thành phố vận hành và giúp lớp trẻ tránh được bạo lực, báo cáo mới của Ngân Hàng Thế Giới nhận định.Báo cáo Phát triển Thế giới 2013: Việc làm nhấn mạnh vai trò của tăng trưởng dựa vào một khu vực kinh tế tư nhân mạnh trong quá trình tạo việc làm và nêu bật cách thức mà việc làm có thể giúp cho phát triển thúc đẩy một chu trình đúng đắn. Báo cáo nhận thấy nghèo đói sẽ giảm xuống khi con người phấn đấu thoát khỏi hoàn cảnh khó khăn và khi việc làm giúp phụ nữ đầu tư nhiều hơn cho con cái. Hiệu suất tăng lên khi người lao động làm việc giỏi hơn, khi các công việc có năng suất cao xuất hiện và các công việc năng suất thấp dần dần biến mất. Xã hội phát triển khi việc làm thúc đẩy sự đa dạng và mang lại nhiều lựa chọn để giải quyết mâu thuẫn. “Một Show Less -
  All News  
La nivel global se aşteaptă ca remitenţele, inclusiv cele care circulă spre ţările cu venituri mari, să totalizeze 534 miliarde USD în 2012, conform proiecţiilor; aceste remitenţe vor creşte până la 685 miliarde USD în 2015, în conformitate cu cel mai recent raport al Băncii dedicat Migraţiei şi Dezvoltării şi dat publicităţii astăzi.
ВАШИНГТОН, 20 ноября 2012 года – В текущем году развивающиеся страны, как ожидается, получат в общей сложности 406 млрд. долларов США в форме денежных переводов, что превышает предварительные оц... Show More + енки, а также показатели прошлого года на 6,5 процентов. Об этом говорится в новом аналитическом обзоре Всемирного банка, посвященном проблемам глобальной миграции и денежных переводов мигрантов.Прогнозируется, что приток денежных переводов в развивающиеся страны увеличится на 7,9 процента в 2013 году; на 10,1 процента в 2014 году и на 10,7 процента в 2015 году: к 2015 году данный показатель составит 534 млрд. долларов США. Кроме того, согласно прогнозам, объем денежных переводов мигрантов по всему миру, включая переводы в страны с высоким уровнем доходов, возрастет в 2012 году до 534 млрд. долларов США, а в 2015 году до 685 млрд. долларов США. Об этом сообщается в опубликованном сегодня аналитическом обзоре Банка «Миграция и развитие».Вместе с тем, несмотря на увел Show Less -
2012年10月23日,华盛顿:世界银行与国际金融公司今天发布的新报告称,发展中国家的本地企业家认为目前做生意是十年来最容易,这反映出全球在改善营商规管做法方面取得了显著进展。《2013年全球营商环境报告:对中小企业实行更为明智的管制》报告是《全球营商环境》系列报告的第十部。十年来,《营商环境报告》记录了180个经济体施行的近2000项规管改革。这些改革为各国的本地企业带来了明显的效益,举例如下:... Show More + 2005年以来,开办新企业的平均时间从50天缩短为30天,在低收入经济体平均所需时间减少了一半。在过去8年里,财产转移的平均时间从90天缩短为55天,减少了35天,平均成本降低了1.2个百分点,占财产价值的比例从7.1%降为5.9%。在过去8年里,在简化纳税合规方面不断改善,根据我们测评的三个主要税种(利润税、劳动税和消费税),每年合规纳税所需时间平均缩短了54个小时。世界银行集团全球指标与分析局局长奥古斯托·洛佩兹-克拉罗斯说:“多年来,政府努力改善营商规管环境,缩小与全球最佳实践之间的差距,取得了长足的发展。虽然我们所度量的改革只能反映经济体的营商环境的一个侧面,但这些改革对于取得关键性的经济成果至关重要,包括加快就业增长和新企业创建。”报告发现,仅在过去一年里,就有108个经济体实施了201项规管改革,改善了本地企业家做生意的便捷度。东欧中亚地区实行规管改革的经济体占比最高——88%的经济体至少在《营商环境报告》所度量的一个领域开展了改革。报告发现,财政窘迫的欧洲经济体正在努力改善营商规管,配合为实现长期增长建立牢固基础所作的努力。新加坡在营商便捷度方面连续第七年蝉联全球榜首。在构建企业友好型规管环境方面名列前茅的十个经济体还包括中国香港特别行政区、新西兰、美国、丹麦、挪威、英国、韩国、格鲁吉亚和澳大利亚。过去一年在营商便捷度方面改善最大的经济体为波兰、斯里兰卡、乌克兰、乌兹别克斯坦、布隆迪、哥斯达黎加、蒙古、希腊、塞尔维亚和哈萨克斯坦。 关于全球营商环境系列报告全球营商环境报告分析适用于经济体中的企业生命周期各阶段的有关规定,包括开办和运营、跨境贸易、纳税和关闭企业等。营商综合便捷度排名是根据十项指标确定,涵盖185个经济体。营商环境报告并不对影响企业和投资者的营商环境的所有方面进行测评,比如,营商环境报告并不测量财政管理的质量安全、宏观经济稳定性的其他方 Show Less -
  All News  
La nivel global se aşteaptă ca remitenţele, inclusiv cele care circulă spre ţările cu venituri mari, să totalizeze 534 miliarde USD în 2012, conform proiecţiilor; aceste remitenţe vor creşte până la 685 miliarde USD în 2015, în conformitate cu cel mai recent raport al Băncii dedicat Migraţiei şi Dezvoltării şi dat publicităţii astăzi.
Banco Mundial anuncia novo enfoque em Proteção Social e Trabalho e divulga novo instrumento para ajudar os países a cobrir a lacuna na cobertura para os mais pobresWashington, 18 de abril de 2012—O Ba... Show More + nco Mundial divulgou hoje novos dados que mostram que pelo menos 60% dos que vivem em países em desenvolvimento—e quase 80% nos países mais pobres do mundo—não contam com uma efetiva de rede de cobertura de segurança, enquanto os países lutam para proteger seus cidadãos mais vulneráveis contra os impactos negativos da volatilidade financeira mundial e as altas dos preços dos alimentos e combustíveis.Ao redor do mundo, 66 milhões de crianças vão com fome para a escola e lutam por se concentrar e aprender—déficit que pode ser equacionado com programas de merenda escolar para os mais pobres. Mais de 2,8 milhões de recém-nascidos falecem em sua primeira semana de vida. Muitas dessas mortes podem ser evitadas com a provisão de mais assistência pré e pós-natal para as mães e seus filhos. A inseg Show Less -
  All News  
Declaraţia comună Werner Hoyer,Preşedintele Grupului BEIJim Yong Kim,Preşedintele Grupului Băncii MondialeSir Suma Chakrabarti,Preşedintele BERDInstituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investi...
Oa-sinh-tơn DC, ngày 1/10/2012 – Tại các nước đang phát triển, việc làm là nền tảng căn bản cho phát triển, mang lại nhiều lợi ích to lớn hơn nhiều so với thu nhập đơn thuần. Việc làm có vai trò quan ... Show More + trọng trong quá trình giảm nghèo, giúp các thành phố vận hành và giúp lớp trẻ tránh được bạo lực, báo cáo mới của Ngân Hàng Thế Giới nhận định.Báo cáo Phát triển Thế giới 2013: Việc làm nhấn mạnh vai trò của tăng trưởng dựa vào một khu vực kinh tế tư nhân mạnh trong quá trình tạo việc làm và nêu bật cách thức mà việc làm có thể giúp cho phát triển thúc đẩy một chu trình đúng đắn. Báo cáo nhận thấy nghèo đói sẽ giảm xuống khi con người phấn đấu thoát khỏi hoàn cảnh khó khăn và khi việc làm giúp phụ nữ đầu tư nhiều hơn cho con cái. Hiệu suất tăng lên khi người lao động làm việc giỏi hơn, khi các công việc có năng suất cao xuất hiện và các công việc năng suất thấp dần dần biến mất. Xã hội phát triển khi việc làm thúc đẩy sự đa dạng và mang lại nhiều lựa chọn để giải quyết mâu thuẫn. “Một Show Less -
វ៉ាស៊ីនតោន ថ្ងៃទី ១ ខែ តុលា ឆ្នាំ ២០១២ ‑​​ របាយការណ៍ថី្មមួយរបស់ធនាគារពិភពលោកបានឲ្យដឹងថា នៅក្នុងបណ្តាប្រទេសកំពុង អភិវឌ្ឍ ការងារគឺជាមូល ដ្ឋានគ្រឹះនៃការអភិវឌ្ឍ ដែលមានប្រាក់បៀវត្សរ៍ច្រើនជាង ចំណូល តែមួយមុខ... Show More + ។ ការងារទាំងនេះ មានសារសំខាន់ចំពោះការកាត់បន្ថយភាពក្រីក្រធ្វើឲ្យ ទីក្រុងមានការអភិវឌ្ឍ និង ផ្តល់ឲ្យយុវជននូវជម្រើសផេ្សងៗ។របាយការណ៍អភិវឌ្ឍន៍ពិភពលោកឆ្នាំ ២០១៣ បានឲ្យដឹងថា ការងារបានបង្ហាញឲ្យឃើញច្បាស់ អំពីតួនាទីនៃកំណើនដ៏ខ្លាំងក្លាដែលដឹកនាំដោយវិស័យឯកជនក្នុងការបង្កើតបានការងារ និងបានគូសបញ្ជាក់ពីរបៀបដែលការងាររួមចំណែកច្រើនបំផុតក្នុងការងារអភិវឌ្ឍអាច ធ្វើឲ្យមានការវិវត្តឆាប់រហ័ស។ របាយការណ៍នេះរកឃើញថាភាពក្រីក្រ បានធ្លាក់ចុះនៅពេល ដែលប្រជាពលរដ្ឋបានប្រឹងប្រែងធ្វើការដើម្បីឲ្យចាកផុតពីសេចក្តីលំបាក វេទនានិងនៅពេលដែលការងារបានផ្តល់អំណាចដល់ស្រ្តីឲ្យគាត់វិនិយោគបន្ថែមទៀតលើកូនរបស់ខ្លួន។ ប្រសិទ្ធិផលមានការកើនឡើងនៅពេលដែលកម្មករបំពេញការងារបានកាន់តែល្អប្រសើរជាងមុននៅពេល ដែលមានការងារល្អៗកាន់តែច្រើនឡើង និងនៅពេលដែលការងារដែលមិនសូវមានប្រយោជន៍ បានបាត់បង់ ទៅ។ សង្គមមានការរីកចម្រើននៅពេលដែលការងារបានបង្កើនឲ្យមានភាពចម្រុះ និងផ្តល់ជាជម្រើសក Show Less -
  All News  
La nivel global se aşteaptă ca remitenţele, inclusiv cele care circulă spre ţările cu venituri mari, să totalizeze 534 miliarde USD în 2012, conform proiecţiilor; aceste remitenţe vor creşte până la 685 miliarde USD în 2015, în conformitate cu cel mai recent raport al Băncii dedicat Migraţiei şi Dezvoltării şi dat publicităţii astăzi.
Diante do atual cenário econômico global, uma boa oferta de postos de trabalho, salários em ascensão e baixo desemprego podem até parecer coisas do passado. Mas não na América Latina e no Caribe.Como ... Show More + em outros aspectos ultimamente, a região está rompendo com a tradição e com tendências atuais para converter-se em uma espécie de potência laboral. Isso se deve, antes de mais nada, ao seu sólido desempenho econômico, mas também a uma força de trabalho mais bem educada e competente. A uma taxa média de 6,5%, o desemprego na América Latina baixou praticamente aos menores níveis da história. Trata-se de um forte contraste com os países ricos e sua alta histórica de 11% há uma década. Os salários também aumentaram, diminuindo a desigualdade de renda entre quem ganha mais e menos.Por trás desses dados, há um crescimento médio -- estimado para a região em 2013 -- de 4%. Embora menor do que os 6% obtidos em 2010, o percentual ainda é mais alto do que o estimado para as economias Show Less -
  All News  
Declaraţia comună Werner Hoyer,Preşedintele Grupului BEIJim Yong Kim,Preşedintele Grupului Băncii MondialeSir Suma Chakrabarti,Preşedintele BERDInstituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investi...
Vašington, 26.09.2011. — Novi izveštaj koji su danas objavili Svetska banka i IFC navodi da se žene još uvek suočavaju sa pravnim i regulatornim preprekama za potpuno učešće u privredi.   U izveštaju ... Show More + “Žene, poslovanje i zakon 2012: Otklanjanje prepreka za ekonomsku inskuziju” navodi se da iako su zakonske razlike između muškaraca i žena smanjene u 36 ekonomija, 103 ekonomije od 141 koliko ih je bilo predmet istraživanja i dalje u zakonima prave razliku među polovima u bar jednom od ključnih pokazatelja iz ovog izveštaja. U izveštaju je takođe identifikovana 41 zakonska i regulatorna reforma sprovedena između juna 2009. i marta 2011. godine  koja bi mogla da pospeši ekonomske mogućnosti za žene. Na globalnom nivou, žene čine 49,6 odsto stanovništa, ali samo 40,8 odsto radne snage u formalnom sektoru. Ovaj nesklad mogao bi se objasniti zakonskim razlikama između muškaraca i žena. U izveštaju je pokazano da žene u ekonomijama u kojima se zakonima prave veće razlike između muškaraca i žena Show Less -
Oa-sinh-tơn DC, ngày 1/10/2012 – Tại các nước đang phát triển, việc làm là nền tảng căn bản cho phát triển, mang lại nhiều lợi ích to lớn hơn nhiều so với thu nhập đơn thuần. Việc làm có vai trò quan ... Show More + trọng trong quá trình giảm nghèo, giúp các thành phố vận hành và giúp lớp trẻ tránh được bạo lực, báo cáo mới của Ngân Hàng Thế Giới nhận định.Báo cáo Phát triển Thế giới 2013: Việc làm nhấn mạnh vai trò của tăng trưởng dựa vào một khu vực kinh tế tư nhân mạnh trong quá trình tạo việc làm và nêu bật cách thức mà việc làm có thể giúp cho phát triển thúc đẩy một chu trình đúng đắn. Báo cáo nhận thấy nghèo đói sẽ giảm xuống khi con người phấn đấu thoát khỏi hoàn cảnh khó khăn và khi việc làm giúp phụ nữ đầu tư nhiều hơn cho con cái. Hiệu suất tăng lên khi người lao động làm việc giỏi hơn, khi các công việc có năng suất cao xuất hiện và các công việc năng suất thấp dần dần biến mất. Xã hội phát triển khi việc làm thúc đẩy sự đa dạng và mang lại nhiều lựa chọn để giải quyết mâu thuẫn. “Một Show Less -
  All News  
La nivel global se aşteaptă ca remitenţele, inclusiv cele care circulă spre ţările cu venituri mari, să totalizeze 534 miliarde USD în 2012, conform proiecţiilor; aceste remitenţe vor creşte până la 685 miliarde USD în 2015, în conformitate cu cel mai recent raport al Băncii dedicat Migraţiei şi Dezvoltării şi dat publicităţii astăzi.
Las Reuniones Anuales de 2015 del Grupo del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional tendrán lugar en Lima, Perú, en octubre de 2015, después de realizada la votación de las Juntas de Goberna... Show More + dores de ambas instituciones. Las Reuniones Anuales —que congregan a los ministros de Hacienda y los gobernadores de los bancos centrales de los 188 países miembros de ambas instituciones— constituyen una oportunidad única para participar en un diálogo amplio sobre cuestiones de importancia económica mundial. Permiten analizar la evolución de la situación económica y financiera internacional, el estado de la economía mundial y las políticas encaminadas a reducir la pobreza y promover un crecimiento económico incluyente. Asimismo, las Reuniones Anuales son un foro para la sociedad civil, el sector privado, el mundo académico y otros interlocutores interesados en cuestiones económicas. La última vez que las Reuniones Anuales se celebraron en América Latina fue en 1967, en Río de Janeir Show Less -
واشنطن، 23 أكتوبر/تشرين الأول، 2012 – أفاد تقرير جديد أصدره البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية اليوم بأن أصحاب المشروعات الحرة المحليين بالبلدان النامية صاروا يجدون سهولة أكبر في ممارسة أنشطة الأعمال... Show More + مقارنةً بأي وقت مضى خلال السنوات العشر الماضية، وهو ما يسلط الضوء على أهمية ما تم إحرازه من تقدم في تحسين الممارسات الإجرائية لأنشطة الأعمال بأنحاء العالم.وتقرير "ممارسة أنشطة الأعمال 2013: إجراءات حكومية أكثر ذكاء لمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة" هو الإصدار العاشر في سلسلة تقارير ممارسة أنشطة الأعمال. وقد سجلت هذه التقارير على مر السنوات العشر الماضية قرابة 2000 إصلاح إجرائي تم تنفيذها في 180 بلداً. وعادت هذه الإصلاحات بفوائد جمة على أصحاب مشروعات العمل الحر بأنحاء العالم. فعلى سبيل المثال:· منذ عام 2005، تقلص متوسط الوقت اللازم لبدء النشاط التجاري من 50 يوماً إلى 30 يوماً، وفي البلدان ذات الدخل المنخفض تقلص ذلك الوقت إلى النصف.· خلال السنوات الثماني الماضية، تقلص الوقت اللاز Show Less -
  All News  
Declaraţia comună Werner Hoyer,Preşedintele Grupului BEIJim Yong Kim,Preşedintele Grupului Băncii MondialeSir Suma Chakrabarti,Preşedintele BERDInstituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investi...
กรุงวอชิงตัน 1 ตุลาคม 2555 – รายงานธนาคารโลกฉบับล่าสุดระบุว่าสำหรับประเทศกำลังพัฒนาแล้ว งานถือเป็นเสาหลักสำคัญในการพัฒนาเนื่องจากส่งผลไม่ใช่เพียงแค่เรื่องของรายได้เท่านั้น หากงานยังมีความสำคัญอย่างยิ่... Show More + งในการลดภาวะความยากจน ขับเคลื่อนบ้านเมืองให้เจริญก้าวหน้า และทำให้เยาวชนมีทางเลือกอื่นๆ นอกเหนือไปจากความรุนแรงรายงานการพัฒนาโลกประจำปี 2556 เรื่อง งาน (The 2013 World Development Report on Jobs) ตอกย้ำบทบาทความเข้มแข็งของภาคเอกชนที่ทำให้เกิดความเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจโดยการสร้างงานและกล่าวถึงประโยชน์ของงานที่มีต่อการพัฒนาสามารถกระตุ้นวงจรแห่งความรุ่งเรืองได้อย่างไร รายงานนี้พบว่าความยากจนจะลดลงเนื่องจากผู้คนต่างก็ทำงานเพื่อให้พ้นจากความยากลำบาก และงานช่วยเสริมให้ผู้หญิงมีอำนาจในการลงทุนเกี่ยวกับบุตรเพิ่มขึ้น นอกจากนี้ ประสิทธิภาพยังเพิ่มขึ้นเนื่องจากผู้ที่ทำงานสามารถทำได้ดีขึ้น งานที่มีผลิตภาพสูงมีจำนวนมากขึ้น ในขณะที่งานซึ่งมีผลิตภาพต่ำก็ค่อยๆ หายไป สังคมจะรุ่งเรืองเนื่องจากงานได้ส่งเสริมความหลากหลายและเพิ่มทางเลือกให้กับความขัดแย้ง“งานที่ดีสามารถเปลี่ยนชีวิตคนหนึ่งคน และงานที่ใช่สามารถปฏ Show Less -
  All News  
Declaraţia comună Werner Hoyer,Preşedintele Grupului BEIJim Yong Kim,Preşedintele Grupului Băncii MondialeSir Suma Chakrabarti,Preşedintele BERDInstituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investi...
Vašington, 26.09.2011. — Novi izveštaj koji su danas objavili Svetska banka i IFC navodi da se žene još uvek suočavaju sa pravnim i regulatornim preprekama za potpuno učešće u privredi.   U izveštaju ... Show More + “Žene, poslovanje i zakon 2012: Otklanjanje prepreka za ekonomsku inskuziju” navodi se da iako su zakonske razlike između muškaraca i žena smanjene u 36 ekonomija, 103 ekonomije od 141 koliko ih je bilo predmet istraživanja i dalje u zakonima prave razliku među polovima u bar jednom od ključnih pokazatelja iz ovog izveštaja. U izveštaju je takođe identifikovana 41 zakonska i regulatorna reforma sprovedena između juna 2009. i marta 2011. godine  koja bi mogla da pospeši ekonomske mogućnosti za žene. Na globalnom nivou, žene čine 49,6 odsto stanovništa, ali samo 40,8 odsto radne snage u formalnom sektoru. Ovaj nesklad mogao bi se objasniti zakonskim razlikama između muškaraca i žena. U izveštaju je pokazano da žene u ekonomijama u kojima se zakonima prave veće razlike između muškaraca i žena Show Less -
24 มีนาคม พ.ศ. 2552 – ทุกวันนี้ สถานการณ์ด้านแรงงานในเมืองคัลฟ่า สาธารณรัฐมอลโดวาไม่ค่อยจะสดใสสักเท่าไหร่ มองไปทางไหนก็มีแต่คนว่างงานเต็มไปหมด ส่วนคนที่มีงานทำนั้นก็ใช่ว่าจะได้ค่าจ้า... Show More + งเป็นกอบเป็นกำแต่อย่างใด เงินบำนาญที่รัฐจ่ายในแต่ละเดือนนั้นเล่าก็ช่างน้อยเสียเหลือเกิน แค่ 10 กว่าเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 350 บาท) เท่านั้น นี่เป็นเหตุผลว่าทำไมรายได้ส่งกลับของแรงงานมอลโดวาที่ไปทำงานในต่างประเทศนั้น (ซึ่งส่วนมากแล้วจะเป็นที่ประเทศรัสเซียหรืออิตาลี) จึงเป็นที่พึ่งพิงหลักของครอบครัวที่อยู่ข้างหลังนางลุดมิล่า เชกลิช นายกเทศมนตรีหญิงของเมืองคัลฟ่า กล่าวถึงความสำคัญของรายได้ส่งกลับจากแรงงานที่ไปทำงานต่างประเทศว่า “ ถ้าแรงงานของเราในต่างประเทศต้องตกงานกลับคืนถิ่นเมื่อไหร่แล้วล่ะก็ มาตรฐานความเป็นอยู่ของพวกเราทั้งหมดจะร่วงหล่นมาอยู่ในระดับยาจกเลยทีเดียว”มอลโดวาหาใช่ประเทศกำลังพัฒนาประเทศเดียวในโลกไม่ที่ต้องพึ่งพิงรายได้ส่งกลับจากแรงงานนับล้านชีวิตที่ไปทำงานในต่างประเทศ อย่างไรก็ดี แรงงานเหล่านี้ก็กำลังประสบกับค Show Less -
វ៉ាស៊ីនតោន ថ្ងៃទី ១ ខែ តុលា ឆ្នាំ ២០១២ ‑​​ របាយការណ៍ថី្មមួយរបស់ធនាគារពិភពលោកបានឲ្យដឹងថា នៅក្នុងបណ្តាប្រទេសកំពុង អភិវឌ្ឍ ការងារគឺជាមូល ដ្ឋានគ្រឹះនៃការអភិវឌ្ឍ ដែលមានប្រាក់បៀវត្សរ៍ច្រើនជាង ចំណូល តែមួយមុខ... Show More + ។ ការងារទាំងនេះ មានសារសំខាន់ចំពោះការកាត់បន្ថយភាពក្រីក្រធ្វើឲ្យ ទីក្រុងមានការអភិវឌ្ឍ និង ផ្តល់ឲ្យយុវជននូវជម្រើសផេ្សងៗ។របាយការណ៍អភិវឌ្ឍន៍ពិភពលោកឆ្នាំ ២០១៣ បានឲ្យដឹងថា ការងារបានបង្ហាញឲ្យឃើញច្បាស់ អំពីតួនាទីនៃកំណើនដ៏ខ្លាំងក្លាដែលដឹកនាំដោយវិស័យឯកជនក្នុងការបង្កើតបានការងារ និងបានគូសបញ្ជាក់ពីរបៀបដែលការងាររួមចំណែកច្រើនបំផុតក្នុងការងារអភិវឌ្ឍអាច ធ្វើឲ្យមានការវិវត្តឆាប់រហ័ស។ របាយការណ៍នេះរកឃើញថាភាពក្រីក្រ បានធ្លាក់ចុះនៅពេល ដែលប្រជាពលរដ្ឋបានប្រឹងប្រែងធ្វើការដើម្បីឲ្យចាកផុតពីសេចក្តីលំបាក វេទនានិងនៅពេលដែលការងារបានផ្តល់អំណាចដល់ស្រ្តីឲ្យគាត់វិនិយោគបន្ថែមទៀតលើកូនរបស់ខ្លួន។ ប្រសិទ្ធិផលមានការកើនឡើងនៅពេលដែលកម្មករបំពេញការងារបានកាន់តែល្អប្រសើរជាងមុននៅពេល ដែលមានការងារល្អៗកាន់តែច្រើនឡើង និងនៅពេលដែលការងារដែលមិនសូវមានប្រយោជន៍ បានបាត់បង់ ទៅ។ សង្គមមានការរីកចម្រើននៅពេលដែលការងារបានបង្កើនឲ្យមានភាពចម្រុះ និងផ្តល់ជាជម្រើសក Show Less -
  All News  
WASHINGTON, 26 aprilie 2012 – Consiliul Directorilor ... Show More + Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi proiectul Modernizarea Administrației Fiscale din România, în valoare de 70 milioane de euro.
WASHINGTON, 12 juin 2012 – Les pays développement devraient se préparer pour une longue période de volatilité dans l'économie mondiale, en réaffirmant les stratégies de développement à moyen terme, et... Show More + en s’apprêtant à faire face à des périodes plus difficiles, selon le dernier rapport de la Banque mondiale sur les perspectives de l’économie mondiale, publié en juin 2012.Le regain de tensions dans les pays européens à haut revenu a érodé les gains réalisés au cours des quatre premiers mois de cette année qui avaient connu un rebond de l'activité économique à la fois dans les pays développés et les pays en développement, ainsi qu’un assouplissement de l'aversion au risque chez les investisseurs. Depuis le 1er mai, les turbulences du marché se sont propagées. Les marchés boursiers des pays en développement et à revenu élevé ont baissé de 7 pour cent, perdant ainsi les deux-tiers de leurs gains générés au cours des quatre mois précédents. Les prix des matières premières industrielles ont d Show Less -
Un nuevo informe señala un aumento mundial del 70% de los residuos sólidos urbanosCIUDAD DE WASHINGTON, 6 de junio de 2012. Un nuevo informe de gran alcance sobre la situación de los residuos sólidos ... Show More + de los municipios de todo el mundo predice un marcado aumento de la cantidad de basura generada por residentes urbanos entre ahora y 2025. El informe estima que la cantidad de residuos sólidos de los municipios (RSM) aumentará del nivel actual de 1300 millones de toneladas al año a 2200 millones de toneladas al año, y que la mayoría del aumento se producirá en las ciudades con rápido crecimiento de los países en desarrollo. Se prevé que el costo anual de la gestión de residuos sólidos aumentará de los US$205 000 millones actuales a US$375 000 millones, y que el aumento más fuerte del costo se registrará en las ciudades de ingreso bajo. El informe, What a Waste: A Global Review of Solid Waste Management (Menudo desperdicio: Un examen mundial de la gestión de los residuos sólidos), ofre Show Less -
واشنطن، 24 مايو/أيار 2012 – كشفت قاعدة بيانات جديدة للبنك الدولي، تحتوي على ثروة من المعلومات التفصيلية عن الشركات المصدرة، أن هناك عدداً قليلاً من الشركات العالمية الكبرى تهيمن على أسواق التصدير في ا... Show More + لبلدان النامية والمتقدمة، مع استئثار نسبة أكبر واحد في المائة من هذه الشركات على أكثر من نصف إجمالي الصادرات - وأحياناً ما يقارب من 80 في المائة.وتقدم "قاعدة بيانات حركة الشركات المصدرة" الجديدة أكثر الصور شمولا حتى الآن عن خصائص وديناميكيات الشركات المصدرة – من حيث معدلات دخولها وخروجها واستمرارها في أسواق التصدير– في 45 من البلدان المتقدمة والنامية. وتغطي قاعدة البيانات بالدرجة الأولى السنوات من 2003 إلى 2009، مع توّفر البيانات أيضا حتى عن فترة التسعينيات لبعض البلدان.ومن بين الاستنتاجات الرئيسية التي كشفت عنها قاعدة البيانات الجديدة أن الشركات التي تسعى إلى الدخول إلى أسواق التصدير تواجه مصاعب شديدة تؤدي إلى انسحاب نسبة 57 في المائة منها في المتوسط خلال عام من دخولها – وترتفع هذه النسبة إلى الثلثين منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.وفي هذا الصدد، قالت آنا مارغاريدا فيرنانديز رئيسة فر Show Less -
Эффективные системы социальной поддержки крайне необходимы для защиты уязвимых слоев населения. Угроза демографического кризиса повышает актуальность реформВАШИНГТОН, 20 апреля 2012 года ― Умеренные т... Show More + емпы восстановления экономики стран с формирующимся рынком в регионе Европы и Центральной Азии (ЕЦА), наблюдавшиеся в 2010-2011 гг., сейчас поставлены под угрозу в результате сохранения неопределенности и рецессии в еврозоне, что приведет к снижению темпов роста в большинстве стран региона в 2012 г. Об этом заявили представители Всемирного банка в ходе пресс-конференции, состоявшейся в рамках проведения Весеннего совещания Всемирного банка и МВФ 2012 года. Правительствам необходимо принять меры в бюджетной, финансовой и социальной сферах, и эти меры становятся еще более актуальными в связи с ухудшением демографической ситуации в большинстве стран региона.«После некоторого восстановления экономики в 2010-2011 гг.. темпы роста в странах с формирующимся рынком в регионе Европы и Центральной А Show Less -
2012年2月24日,新加坡:在全球海洋伙伴关系的旗帜下,各国政府、国际组织、民间社团和私营企业携起手来,共同对抗过度捕捞、海洋生态退化、栖息地丧失等广泛记录的问题。 世界银行行长罗伯特•B•佐利克今天将在此地召开的《经济学人》举办的世界海洋峰会上发表讲话,他在讲话中指出,这一伙伴关系将汇聚集科研、倡导、私营部门和国际公共机构,共同推进维持海洋健康与生产力的共同目标。 佐利克强... Show More + 调了海洋对于世界发展经济体的重要性,他说:“世界各大海洋陷入危境,这一挑战之大超出了单一国家或机构的能力。我们需要采取协调的全球行动来恢复我们海洋的健康。我们一起联手,在业已开展的卓越工作的基础上再接再厉,应对海洋面临的威胁,探寻可行的解决方案,扩大实施规模。” 包括世界银行在内的所有支持全球海洋伙伴关系的组织、国家和机构都已参与到保护世界海洋的活动中——海洋提供了全世界动物蛋白消耗量的15%,并提供了气候调节、碳储存等重要生态系统服务。关键的步骤是围绕一系列共同的目标动员起来。聚焦这一重点将有助于协调活动,动员新的财政支持,加强国家、民间社团和私营企业之间的合作,扭转海洋的退化与耗竭趋势。 进一步开展讨论将有助于确定新的伙伴关系的具体目标。这些讨论将针对改善捕鱼管理制度、建立更多海洋保护区、加大解决海洋污染源和海洋生态退化的力度,以及改善海岸管理加强对天气和气候相关威胁的抵御能力。 在6月份即将召开里约+20可持续发展大会之际,海洋健康是一个关键的议题。全球海洋伙伴关系将协助各国落实改善海洋管理的承诺。 巴西环境部副部长加塔尼表示:“巴西承诺实现海洋保护与可持续发展的具体成果,希望里约+20能让各国在1992年承诺的基础上作出新的承诺。” 多个以海洋为工作重点的非政府组织表达了对新联盟的支持。保护国际首席执行官塞利格曼说:“世界人口到2050年将增加到90亿,届时对粮食及其他资源的需求将会加倍。明智地管理好我们的海洋符合所有国家和社区的自身利益。人类需要海洋的健康发展。加强合作十分重要。” 大自然保护协会总裁特瑟克说:“广泛联合各个对海洋具有切身利益的合作伙伴,加快世界各地的海洋保护步伐,这是当务之急。世界银行的领导力和承诺是朝着这一目标迈出的巨大的一步。对于各国来说,这是一个巨大的机遇,通过管理好海洋建设自然资 Show Less -
  All News  
Declaraţia comună Werner Hoyer,Preşedintele Grupului BEIJim Yong Kim,Preşedintele Grupului Băncii MondialeSir Suma Chakrabarti,Preşedintele BERDInstituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investi...
Préstamo del BIRF: US$350 millones Condiciones: Vencimiento = 18,5 años; período de gracia = 5 añosNúmero de identificación del proyecto: P126449 Descripción del proyecto: El objetivo del proyect... Show More + o es respaldar al Gobierno de Piaui en sus esfuerzos por lograr tasas más altas de crecimiento ecológico e incluyente. Servirá como apoyo a la estrategia del Gobierno de reformar políticas y formular programas para promover un crecimiento rural ecológico e incluyente en todas las zonas rurales del estado mediante el mejoramiento de la seguridad de la tenencia de la tierra, la promoción de prácticas agrícolas sostenibles y la ratificación de la sostenibilidad ambiental. Show Less -
برنامج كانداجي سيزيد مساحة الأراضي الزراعية المروية في النيجر من 10 آلاف هكتار إلى 55 ألف هكتارواشنطن العاصمة، 2 أكتوبر/تشرين الأول، 2012 - في إطار سعيه لإيجاد حلول طويلة الأجل لمعالجة الآثار الناشئة ... Show More + عن نوبات الجفاف المتكررة والنقص الحاد في إمدادات الغذاء والطاقة في منطقة الساحل الأفريقي، وافق مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي اليوم على تقديم 203 ملايين دولار لبرنامج "تنمية الموارد المائية لحوض نهر النيجر والإدارة المستدامة للنظم البيئية" أو ما يُسمَّى برنامج كانداجي الذي يهدف إلى زيادة الإنتاج الغذائي، وتوليد المزيد من الكهرباء، وتعزيز فرص العمل، وخلق فرص اقتصادية للأسر والمجتمعات المحلية في بلدان حوض نهر النيجر.وسيساند المشروع أيضا هيئة حوض نهر النيجر في جهودها لتوطيد التعاون الإقليمي بين بلدان الحوض التسعة. وبرنامج كانداجي هو مثال لسعي البنك الدولي لخلق "أقطاب للنمو" في أفريقيا تسهم في توليد النمو في قطاعات الزراعة والبنية التحتية وغيرها من القطاعات الرئيسية. وتشتمل هذه المبادرة – وهي أحدث مبادرات البنك - على سد كانداجي ومحطة للطاقة، وخط لنقل الكهرباء، وإجراء Show Less -
ВАШИНГТОН, 15 января 2013 года – Спустя четыре года после начала глобального финансового кризиса мировая экономика остается неустойчивой, а рост экономики в странах с высоким уровнем доходов по-... Show More + прежнему незначителен. Как отмечается в недавно опубликованном докладе Всемирного банка «Глобальные экономические перспективы», развивающимся странам необходимо сосредоточить усилия на развитии собственного потенциала экономического роста наряду с укреплением буферных механизмов, с тем, чтобы смягчить риски, связанные с еврозоной и налогово-бюджетной политикой США. “"Процесс восстановления экономики остается неустойчивым и неопределенным, омрачая перспективы быстрого улучшения ситуации и возвращения к более уверенному экономическому росту", - заявил Президент Группы Всемирного банка Джим Ён Ким. - "До сих пор развивающиеся страны проявляли необычайную устойчивость. Однако, нельзя «сидеть, сложа руки» и ждать возобновления экономического роста в странах с высоким ур Show Less -
  All News  
BUCUREŞTI, 9 Mai 2013 – Președintele Grupului Băncii Mondiale s-a întâlnit astăzi cu Primul Ministru Victor Ponta cu ocazia Zilei Europei. Dupã întâlnire, Kim a fãcut urmãtoarele remarci (așa cum... Show More + erau pregãtite pentru livrare).
Вашингтон, 20 вересня 2012 року, – Сьогодні Рада виконавчих директорів Світового банку затвердила позику в 450 мільйонів доларів США для Проекту покращення автошляхів та безпеки руху-2 (ППАБР2) в Укра... Show More + їні. Проект покращить стан та якість автомагістралі Київ-Харків між містами Лубни і Полтава. Він також створить умови для покращення стандартів безпеки руху на українських дорогах в цілому.«Проект дасть змогу зменшити витрати і час, необхідний для перевезення людей і товарів цією ключовою транспортною артерією країни”, – сказав Чімяо Фан, Директор Світового банку у справах України, Білорусі та Молдови. “Проект також сприятиме підвищенню безпеки руху на певних транспортних коридорах і зменшенню кількості дорожньо-транспортних пригод. Також очікуються значні позитивні соціально-економічні вигоди для місцевих громад завдяки стимулюванню економічної діяльності та створенню нових робочих місць».Проект покращення автошляхів та безпеки руху-2 впроваджуватиметься Укравтодором, Державним агентством Show Less -
  All News  
Declaraţia comună Werner Hoyer,Preşedintele Grupului BEIJim Yong Kim,Preşedintele Grupului Băncii MondialeSir Suma Chakrabarti,Preşedintele BERDInstituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investi...
ВАШИНГТОН, 15. јануар 2013. године – Четири године након почетка глобалне финансијске кризе светска привреда је и даље крхка, а раст у земљама са високим дохотком је слаб. Земље у развоју треба да се ... Show More + усредсреде на унапређење потенцијала за раст њихових привреда, и да истовремено јачају додатне резерве за заштиту како би одговориле на ризике везане за Еврозону и фискалну политику Сједињених Држава, саопштава Светска банка у новообјављеном извештају Глобалне економске перспективе (енг. Global Economic Prospects - GEP)."Привредни опоравак је и даље крхак и неизвестан, што баца сенку на перспективу брзог побољшања и повратак на снажнији привредни раст," рекао је председник Групације Светска банка Џим Јонг Ким. "Земље у развоју су до сада остале изузетно отпорне. Али ми не можемо да чекамо да земље са високим дохотком поново почну да расту, тако да морамо да наставимо да пружамо подршку земљама у развоју за улагање у инфраструктуру, у здравство, у образовање. То ће створити т Show Less -
24 มีนาคม พ.ศ. 2552 – ทุกวันนี้ สถานการณ์ด้านแรงงานในเมืองคัลฟ่า สาธารณรัฐมอลโดวาไม่ค่อยจะสดใสสักเท่าไหร่ มองไปทางไหนก็มีแต่คนว่างงานเต็มไปหมด ส่วนคนที่มีงานทำนั้นก็ใช่ว่าจะได้ค่าจ้า... Show More + งเป็นกอบเป็นกำแต่อย่างใด เงินบำนาญที่รัฐจ่ายในแต่ละเดือนนั้นเล่าก็ช่างน้อยเสียเหลือเกิน แค่ 10 กว่าเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 350 บาท) เท่านั้น นี่เป็นเหตุผลว่าทำไมรายได้ส่งกลับของแรงงานมอลโดวาที่ไปทำงานในต่างประเทศนั้น (ซึ่งส่วนมากแล้วจะเป็นที่ประเทศรัสเซียหรืออิตาลี) จึงเป็นที่พึ่งพิงหลักของครอบครัวที่อยู่ข้างหลังนางลุดมิล่า เชกลิช นายกเทศมนตรีหญิงของเมืองคัลฟ่า กล่าวถึงความสำคัญของรายได้ส่งกลับจากแรงงานที่ไปทำงานต่างประเทศว่า “ ถ้าแรงงานของเราในต่างประเทศต้องตกงานกลับคืนถิ่นเมื่อไหร่แล้วล่ะก็ มาตรฐานความเป็นอยู่ของพวกเราทั้งหมดจะร่วงหล่นมาอยู่ในระดับยาจกเลยทีเดียว”มอลโดวาหาใช่ประเทศกำลังพัฒนาประเทศเดียวในโลกไม่ที่ต้องพึ่งพิงรายได้ส่งกลับจากแรงงานนับล้านชีวิตที่ไปทำงานในต่างประเทศ อย่างไรก็ดี แรงงานเหล่านี้ก็กำลังประสบกับค Show Less -
Oa-sinh-tơn DC, ngày 1/10/2012 – Tại các nước đang phát triển, việc làm là nền tảng căn bản cho phát triển, mang lại nhiều lợi ích to lớn hơn nhiều so với thu nhập đơn thuần. Việc làm có vai trò quan ... Show More + trọng trong quá trình giảm nghèo, giúp các thành phố vận hành và giúp lớp trẻ tránh được bạo lực, báo cáo mới của Ngân Hàng Thế Giới nhận định.Báo cáo Phát triển Thế giới 2013: Việc làm nhấn mạnh vai trò của tăng trưởng dựa vào một khu vực kinh tế tư nhân mạnh trong quá trình tạo việc làm và nêu bật cách thức mà việc làm có thể giúp cho phát triển thúc đẩy một chu trình đúng đắn. Báo cáo nhận thấy nghèo đói sẽ giảm xuống khi con người phấn đấu thoát khỏi hoàn cảnh khó khăn và khi việc làm giúp phụ nữ đầu tư nhiều hơn cho con cái. Hiệu suất tăng lên khi người lao động làm việc giỏi hơn, khi các công việc có năng suất cao xuất hiện và các công việc năng suất thấp dần dần biến mất. Xã hội phát triển khi việc làm thúc đẩy sự đa dạng và mang lại nhiều lựa chọn để giải quyết mâu thuẫn. “Một Show Less -
វ៉ាស៊ីនតោន ថ្ងៃទី ១ ខែ តុលា ឆ្នាំ ២០១២ ‑​​ របាយការណ៍ថី្មមួយរបស់ធនាគារពិភពលោកបានឲ្យដឹងថា នៅក្នុងបណ្តាប្រទេសកំពុង អភិវឌ្ឍ ការងារគឺជាមូល ដ្ឋានគ្រឹះនៃការអភិវឌ្ឍ ដែលមានប្រាក់បៀវត្សរ៍ច្រើនជាង ចំណូល តែមួយមុខ... Show More + ។ ការងារទាំងនេះ មានសារសំខាន់ចំពោះការកាត់បន្ថយភាពក្រីក្រធ្វើឲ្យ ទីក្រុងមានការអភិវឌ្ឍ និង ផ្តល់ឲ្យយុវជននូវជម្រើសផេ្សងៗ។របាយការណ៍អភិវឌ្ឍន៍ពិភពលោកឆ្នាំ ២០១៣ បានឲ្យដឹងថា ការងារបានបង្ហាញឲ្យឃើញច្បាស់ អំពីតួនាទីនៃកំណើនដ៏ខ្លាំងក្លាដែលដឹកនាំដោយវិស័យឯកជនក្នុងការបង្កើតបានការងារ និងបានគូសបញ្ជាក់ពីរបៀបដែលការងាររួមចំណែកច្រើនបំផុតក្នុងការងារអភិវឌ្ឍអាច ធ្វើឲ្យមានការវិវត្តឆាប់រហ័ស។ របាយការណ៍នេះរកឃើញថាភាពក្រីក្រ បានធ្លាក់ចុះនៅពេល ដែលប្រជាពលរដ្ឋបានប្រឹងប្រែងធ្វើការដើម្បីឲ្យចាកផុតពីសេចក្តីលំបាក វេទនានិងនៅពេលដែលការងារបានផ្តល់អំណាចដល់ស្រ្តីឲ្យគាត់វិនិយោគបន្ថែមទៀតលើកូនរបស់ខ្លួន។ ប្រសិទ្ធិផលមានការកើនឡើងនៅពេលដែលកម្មករបំពេញការងារបានកាន់តែល្អប្រសើរជាងមុននៅពេល ដែលមានការងារល្អៗកាន់តែច្រើនឡើង និងនៅពេលដែលការងារដែលមិនសូវមានប្រយោជន៍ បានបាត់បង់ ទៅ។ សង្គមមានការរីកចម្រើននៅពេលដែលការងារបានបង្កើនឲ្យមានភាពចម្រុះ និងផ្តល់ជាជម្រើសក Show Less -
  All News  
La nivel global se aşteaptă ca remitenţele, inclusiv cele care circulă spre ţările cu venituri mari, să totalizeze 534 miliarde USD în 2012, conform proiecţiilor; aceste remitenţe vor creşte până la 685 miliarde USD în 2015, în conformitate cu cel mai recent raport al Băncii dedicat Migraţiei şi Dezvoltării şi dat publicităţii astăzi.
ВАШИНГТОН, 15. јануар 2013. године – Четири године након почетка глобалне финансијске кризе светска привреда је и даље крхка, а раст у земљама са високим дохотком је слаб. Земље у развоју треба да се ... Show More + усредсреде на унапређење потенцијала за раст њихових привреда, и да истовремено јачају додатне резерве за заштиту како би одговориле на ризике везане за Еврозону и фискалну политику Сједињених Држава, саопштава Светска банка у новообјављеном извештају Глобалне економске перспективе (енг. Global Economic Prospects - GEP)."Привредни опоравак је и даље крхак и неизвестан, што баца сенку на перспективу брзог побољшања и повратак на снажнији привредни раст," рекао је председник Групације Светска банка Џим Јонг Ким. "Земље у развоју су до сада остале изузетно отпорне. Али ми не можемо да чекамо да земље са високим дохотком поново почну да расту, тако да морамо да наставимо да пружамо подршку земљама у развоју за улагање у инфраструктуру, у здравство, у образовање. То ће створити т Show Less -
12 สิงหาคม 2553 – ในขณะที่การเฉลิมฉลอง วันเยาวชนสากลในปีนี้จะได้จัดให้มีขึ้น ณ สำนักงานใหญ่ขององค์การสหประชาชาติ องค์การแรงงานระหว่างประเทศ (International Labour Organization – ILO) ก็ได้อ... Show More + อกมากล่าวเตือนว่า อัตราการว่างงานของเยาวชนทั่วโลกกำลังพุ่งสูงขึ้นเป็นประวัติการณ์ในขณะนี้ อีกทั้งมีแนวโน้มที่จะสูงขึ้นอีกเรื่อยๆ นอกจากนี้ ILO ยังเตือนถึงหายนะที่อาจมาถึงได้ หากเยาวชนในปัจจุบันต้องกลายเป็น “คนในรุ่นที่สิ้นหวัง” เพราะเป็นรุ่นที่เต็มไปด้วยเยาวชนที่ออกจากตลาดแรงงานกลางคันและสูญสิ้นความหวังที่จะหางานทำเพื่อความเป็นอยู่ที่ดีและมั่นคงในอนาคต รายงาน Global Employment Trends for Youth 2010 ซึ่ง ILO นำออกเผยแพร่ในวันนี้ระบุว่า มีเยาวชนประมาณ 81 ล้านคนที่ไม่มีงานทำในปลายปี 2552 จากจำนวนเยาวชนอายุระหว่าง 15 ถึง 24 ปีที่มีกำลังความสามารถทางเศรษฐกิจทั้งหมด 620 ล้านคนทั่วโลก ซึ่งเป็นระดับที่สูงที่สุดในระยะสองทศวรรษที่ ILO ได้เก็บข้อมูลในด้านนี้มา อัตราการว่างงานของเยาวชนทั่วโลกซึ่งมีการป Show Less -
Oa-sinh-tơn DC, ngày 1/10/2012 – Tại các nước đang phát triển, việc làm là nền tảng căn bản cho phát triển, mang lại nhiều lợi ích to lớn hơn nhiều so với thu nhập đơn thuần. Việc làm có vai trò quan ... Show More + trọng trong quá trình giảm nghèo, giúp các thành phố vận hành và giúp lớp trẻ tránh được bạo lực, báo cáo mới của Ngân Hàng Thế Giới nhận định.Báo cáo Phát triển Thế giới 2013: Việc làm nhấn mạnh vai trò của tăng trưởng dựa vào một khu vực kinh tế tư nhân mạnh trong quá trình tạo việc làm và nêu bật cách thức mà việc làm có thể giúp cho phát triển thúc đẩy một chu trình đúng đắn. Báo cáo nhận thấy nghèo đói sẽ giảm xuống khi con người phấn đấu thoát khỏi hoàn cảnh khó khăn và khi việc làm giúp phụ nữ đầu tư nhiều hơn cho con cái. Hiệu suất tăng lên khi người lao động làm việc giỏi hơn, khi các công việc có năng suất cao xuất hiện và các công việc năng suất thấp dần dần biến mất. Xã hội phát triển khi việc làm thúc đẩy sự đa dạng và mang lại nhiều lựa chọn để giải quyết mâu thuẫn. “Một Show Less -
  All News  
Astăzi nu vorbim atât despre însăşi telefonul mobil dar mai degrabă despre modul în care a evoluat utilizarea acestuia: de exemplu, mai mult de 30 de miliarde de aplicaţii mobile au fost descărcate în anul 2011.
مدينة تونس، 29 مارس/آذار 2012 – في أعقاب ثورة يناير/كانون الثاني 2011 في تونس، تبنت السلطات الجديدة عدداً من الإصلاحات في مجال الحكم الرشيد بغرض رسم مسار عملية التحول الديمقراطي، وذلك في إشارة واضحة ل... Show More + طيها صفحة الماضي. وفي هذا السياق، شهدت العاصمة التونسية يومي 28 و29 آذار/ مارس ملتقى ضم لفيفا من الخبراء وصناع السياسات بغرض زيادة الوعي حول قانون حرية تداول المعلومات (المرسوم المتعلق بالنفاذ إلى الوثائق الإدارية للهياكل العمومية) الذي أصدرته تونس في مايو/أيار من العام الماضي، وهو أحد الركائز الأساسية لهذه الإصلاحات.وفي هذا الصدد، قالت إنغر أندرسن، نائبة رئيس البنك الدولي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا: "إن وجود قانون قوي لتداول المعلومات مهم جداً لتلبية طلبات المواطنين التونسيين الذين يطالبون حكومتهم بمزيد من الشفافية والمساءلة. ولكن القانون لا يصبح حقيقة واقعية أمام الناس إلا عندما يتم تنفيذه بدقة وحزم وهذا هو ما نتناوله في هذه الندوة".وقد افتتح ملتقى "الحكومة المفتوحة والنفاذ إلى المعلومات" أعماله أمس، برعاية الحكومة التونسية والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي Show Less -
  All News  
Raportul, lansat astăzi la Bruxelles în cadrul unei conferinţe comune a Centrului pentru Studii Politice Europene (CEPS) şi a Băncii Mondiale, concluzionează că integrarea economiilor informale din statele din Europa de Est în sectorul formal este crucială pentru bunăstarea cetăţenilor, dezvoltarea firmelor şi progresul societăţii.
Le Yémen rencontre des difficultés considérables pour assurer son développement, au premier rang desquelles un relief accidenté et des communautés extrêmement isolées et dispersées. Pour la plupart, c... Show More + es communautés manquent d’infrastructures de base et n’ont guère accès aux services sociaux. Les efforts requis chaque jour pour se procurer des produits de première nécessité relèguent donc toute autre forme d’activité au second plan. Les conséquences de cette situation sont considérables sur le plan du développement humain. Ainsi, dans les communautés isolées non raccordées à l’eau courante, les fillettes consacrent entre quatre et sept heures par jour à la corvée d’eau, et n’ont guère le temps de fréquenter l’école.La crise politique récente a été provoquée en grande partie par les frustrations généralisées née de l’exclusion économique et sociale. Dans les communautés rurales isolées, ce phénomène d’exclusion est criant. C’est dans ce contexte que le Conseil des Administrateurs de la B Show Less -
واشنطن، 1 مايو/أيار، 2012 – وافق مجلس المديرين التنفيذيين في البنك الدولي اليوم على مشروع يستهدف توفير فرص العمل المطلوبة بشدة في اليمن وتقديم الخدمات الملحة في القرى والمناطق الحضرية الفقيرة بتكلفة 6... Show More + 5 مليون دولار.وروعي في تصميم مشروع اليمن للأشغال العامة الكثيفة العمالة، وهو الرابع في سلسلة من المشاريع المماثلة، أن يحقق أكبر أثر ممكن وإفادة أكبر عدد ممكن من السكان. وسيغطي المشروع كل محافظات اليمن الإحدى والعشرين، ويستهدف خلق الكثير من فرص العمل (نحو 120 ألف شخص/شهر) وأصول عالية القيمة في البنية التحتية للفقراء.يقول علي خميس، كبير مسؤولي العمليات بالبنك الدولي "هذه العملية تقدم مجموعة واسعة النطاق من الخدمات للمجتمعات المحلية المهمشة والفقيرة... وستستفيد النساء والفتيات بشكل خاص في المناطق الريفية من هذا المشروع الذي سيعمل على تحسين مياه الشرب ويزيد من إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي والخدمات الصحية الأساسية."ويحتاج اليمن بشدة لخدمات البنية التحتية وقد تم الحصول على الكثير من الطلبات والاستفسارات في هذا الشأن. وستنفذ مجموعة متنوعة من هذه المشروعات في قطاعات مثل الص Show Less -
กรุงเทพฯ 22 มีนาคม 2555 --อรณิชา ตันติเวชวุฒิกุล กำลังจะเรียนจบจากมหาวิทยาลัยปีสุดท้าย และออกมาหางานทำ เช่นเดียวกับบัณฑิตใหม่อีกนับพันในปีนี้ นอกจากปริญญาด้านเศรษฐสาสตร์แล้ว เธอยังมีประสบการณ์จากการฝึ... Show More + กงานและการเรียนวิชาเสริมพิเศษอีกด้วย“สิ่งที่ฉันเรียนในหลักสูตรนั้นเต็มไปด้วยทฤษฏี ฉันจึงตัดสินใจเรียนเพิ่มวิชาการตลาดและการเงินซึ่งใช้ได้จริงในการทำงานมากกว่า ฉันคิดด้วยว่าจะไปฟังการอบรมฟรีที่ตลาดหลักทรัยพ์แห่งประเทศไทย สิ่งเหล่านี้จะช่วยให้ฉันได้งานที่หวังไว้หลังจากเรียนจบ ซึ่งอาจจะเป็นตำแหน่งในบริษัทการตลาด หรือธนาคาร” อรณิชากล่าวการศึกษาที่ดี เป็นบ่อเกิดของทักษะ โดยการเพิ่มทักษะที่จำเป็น นักเรียนไทยอย่างอรณิชาได้เพิ่มแต้มต่อให้ตัวเองในตลาดงาน ประเทศไทยได้ตระหนักว่าการศึกษาที่ดี คือการผลิตแรงงานออกมามีทักษะและความสามารถเป็นที่ต้องการของนายจ้าง ประเทศไทยได้ประกาศใช้ แผนพัฒนาการศึกษาแห่งชาติ พ.ศ. 2542 ซึ่งมุ่งที่จะพัฒนาระบบการศึกษาไทยให้ทันสมัย“รัฐบาลไทยได้วางยุทธศาสตร์ในการพัฒนาประเทศอย่างถูกจุด นั่นคือ การให้ความสำคัญกับทรัพยากรมนุษย์ การพัฒนาทักษะและความคิดสร้างสรรค์ของคนในประเทศเป็นส่ว Show Less -
2012年9月10日,布鲁塞尔:世界银行新报告《走出阴影:纳入非正规劳动力》发现,东欧从事“影子经济”——即,在不纳税、不受监管的货物和劳务市场经营和就业——的劳工和企业数量过多。随着欧元危机、人口老化和劳动力萎缩的影响向东欧新兴经济体蔓延,使劳工和企业走出“影子经济”,对于东欧的长期经济增长至关重要。 今天在欧洲政策研究中心与世界银行联合召开的会议上发布的这份报告发现,将东欧国家的非正... Show More + 规经济与正规部门融为一体,对于居民福祉、企业成长和社会进步都具有重要意义。报告为新欧盟成员国的决策者尽量使经济活动脱离影子经济提供了指导。 世界银行高级顾问卡特里娜·玛特诺娃在会议开幕致辞中强调说,在当前金融危机与未来人口变迁相结合的情况下,东欧各国政府使企业能够在正规部门参与经营竞争,为工人及其家庭提供足够的保护,扩大经济的税基,就显得更为重要。玛特诺娃说:“东欧新成员国的政府根本无法负担庞大的影子经济,从短期看有财政上的考虑,从长期看有劳动力萎缩的问题。” 报告作者之一世界银行资深经济学家杜鲁门·帕克德指出,非正规经济造成三个层面的问题。帕克德说:“在居民层面,由于缺少适当的社会保障,企业主及其家人不能妥善地管理其收入风险。在企业层面,由于缺少对产权的信用保护,非正规企业在成长中受到制约,而由于财税损失和来自非正规企业的不公平竞争,正规企业负担过重。在社会层面,庞大的非正规部门侵蚀了公共物资与服务的融资,从而抑制了政府提供适当的教育医疗服务和运作良好的基础设施的能力。” 谈到东欧各国政府能够采取哪些措施,另一位报告作者世界银行高级经济学家约翰·科特尔指出,这不仅仅是关于执法和惩罚罪犯,也要让正规部门具有更大的吸引力和改变纳税的社会规范。低工资、随意性的兼职工作在欧盟新成员国非正规就业中占很大比例,而这些工作在正规部门从经济上来说往往不可行。科特尔说:“要想让这些工作和企业在正规部门具有经济上的可行性就意味着,为低工资收入者提供税收优惠,像美国的劳动收入税收抵免,设计奖励正规工作的智能型社会安全网,像德国的哈茨改革。此外,法规需要在给工人和消费者提供保护与给雇佣方提供灵活性之间取得平衡。” 报告认为,改变对纳税的社会规范,获得公民对政府的信任,这一点十分重要。从政府方面来看,时间和承诺对于实现和提供更好的结果至关重要。报告认为,在税 Show Less -
Київ, 3 грудня 2012 року – Робочі місця є наріжним каменем розвитку, і їхня позитивна роль сягає далеко за межі одного лише отримання доходу. Робочі місця можуть поліпшити рівень життя населення, підв... Show More + ищити продуктивність праці і сприяти соціальній єдності, зазначається в новій Доповіді про світовий розвиток у 2013 році: “Зайнятість”.З погляду економіки робочі місця забезпечують можливості заробітку, які дають домогосподарствам змогу подолати бідність, підвищити свій рівень життя і зменшити коливання власних доходів. Завдяки створенню і ліквідації робочих місць у межах секторів і їх перерозподілу між різними секторами та країнами робочі місця забезпечують також підґрунтя для зростання сукупної продуктивності. Окрім того, зайнятість може сприяти підвищенню соціальної єдності, оскільки в процесі розвитку структура робочої сили змінюється за сферами діяльності, місцезнаходженням, родом занять і статтю, що, у свою чергу, впливає на суспільні групи. Дослідження цінностей, які проводяться в к Show Less -
  All News  
Show More + a sa cere creştere incluzivă şi prosperitate împărtăşităBUCUREȘTI, 10 mai 2013 - Astăzi Preşedintele Grupului Banca Mondială, Jim Yong Kim, a încheiat o vizită de două zile în România, lăudând ţara pentru creşterea sa incluzivă din ultimele două decenii.
Les développeurs de 28 pays exploitent la technologie et les données libres d’accès pour faire face au changement climatiqueWASHINGTON, le 28 juin 2012. Une application logicielle développée en Argent... Show More + ine et portant sur la consommation d’énergie, le changement climatique et les actions nécessaires pour réduire les émissions de carbone a obtenu aujourd’hui le premier prix du concours de la Banque mondiale « Vos applis pour le climat ». « Ecofacts » était l’un des 14 finalistes du monde entier récompensés aujourd’hui lors de la soirée Connecting for Climate qui s’est tenue au Newseum de Washington.« Calculateurs d’émissions de carbone, applications scolaires ou logiciels offrant de nouvelles manières de visualiser les données climatiques et de planifier l’action des pouvoirs publics, les propositions présentées au concours « Vos applis pour le climat » sont impressionnantes. Les développeurs sont parvenus à relever le défi posé par l’initiative de la Banque mondiale pour le libre accès au Show Less -
Washington D.C., 14 de junio de 2012 – La crisis financiera mundial de 2008-09 no provocó el retorno masivo de trabajadores migrantes a sus hogares, pese al empeoramiento de las perspectivas laborales... Show More + y la retórica antiinmigrante en algunos países de destino, según indica un nuevo estudio sobre migración y remesas publicado por el Banco Mundial.De hecho, los migrantes pueden haber mitigado algunos de los efectos más dolorosos de la crisis, toda vez que tienden a trabajar por salarios más bajos, reciben menos beneficios y dependen relativamente poco del Estado, indica el libro titulado ‘Migration and Remittances during the Global Financial Crisis and Beyond’ (Migración y remesas durante la crisis financiera mundial y después).“Durante la crisis, las remesas continuaron proporcionando una fuente estable de divisas a las economías de los países en desarrollo, en un momento en que la ayuda externa se mantuvo estancada y la inversión extranjera directa cayó abruptamente”, señaló Otaviano Ca Show Less -
تقرير جديد: زيادة النفايات الصلبة 70 في المائة بالمناطق الحضريةواشنطن، 6 يونيو/حزيران 2012- يفيد تقرير جديد عن النفايات الصلبة البلدية في العالم بأن كميات النفايات التي يخلفها سكان الحضر وكذلك تكلفة م... Show More + عالجتها سترتفع ارتفاعا حادا خلال 13 عاما. وتوقع التقرير الصادر بعنوان يا له من تبديد: مراجعة عالمية لإدارة النفايات الصلبة أن تزيد كميات النفايات الصلبة البلدية من 1.3 مليار طن سنويا في الوقت الحالي إلى 2.2 مليار طن عام 2025، وستأتي الزيادة الأكبر من المدن السريعة النمو في البلدان النامية. ويرى التقرير أن التكلفة السنوية لإدارة النفايات الصلبة سترتفع من 205 مليارات دولار إلى 375 مليارا في الفترة ذاتها، وستشهد البلدان المنخفضة الدخل أكبر زيادة في هذه التكلفة.ويمثل هذا التقرير أول تجميع لبيانات عن إنتاج النفايات الصلبة البلدية وجمعها وكمرها والتخلص منها حسب البلد والمنطقة. وهذا إنجاز في حد ذاته، حسبما يذكر التقرير، لأن المعلومات الموثقة عن النفايات الصلبة للبلديات في العالم إما أنها غير متوفرة أو غير مكتملة وغير متسقة ولا يمكن المقارنة فيما بينها. ويشير المؤلفان إلى أن ثمة أزمة تلوح في الأفق Show Less -
ВАШИНГТОН, 12 июня 2012 г. – По мнению Всемирного банка, которое отражено в новом докладе «Глобальные экономические перспективы, июнь 2012 г.», для того, чтобы развивающиеся страны могли подготовиться... Show More + к длительному периоду нестабильности в мировой экономике, им следует снова акцентировать внимание на стратегии развития в среднесрочной перспективе и быть готовыми к ухудшению ситуации.Возобновление напряжённости в европейских странах с высоким уровнем доходов свело на нет положительные результаты, полученные в первые четыре месяца текущего года, когда отмечалось восстановление экономической активности как в развивающихся, так и в развитых странах, а инвесторы стали демонстрировать большую готовность идти на риск. Начиная с 1 мая ситуация на рынках стала утрачивать стабильность. Фондовые рынки развивающихся и стран и стран с высоким уровнем доходов упали почти на 7 процентов, из-за чего было потеряно две-трети результатов предыдущей позитивной динамики, отмечавшейся в предшествующие четыр Show Less -
世界银行发布《2012年碳市场现状与趋势》报告2012年5月30日,德国科隆:世界银行最新报告称,2011年碳市场总值增长11%,达1760亿美元,交易量创下103亿吨二氧化碳当量的新高。根据《2012年碳市场现状与趋势》报告,这一增长出现在经济动荡、欧盟温室气体排放交易体系(EUETS)趋向长期供过于求和碳交易价格下跌的情况下。在科隆碳博览会上发布的这份报告阐述了在价格下跌的情况下,全球碳市场价... Show More + 值如何在2011年实现增长,其主要推动因素是以财务收益为动机的交易量强劲增长。迄今为止,碳市场最大的一块是欧盟排放配额(EUAs),估值为1480亿美元。经核证的减排量市场(CER)和新生的二级减排单位(ERU)市场流动性增加,也带来二级京都抵补交易量的大幅增加(增长43%,达18亿二氧化碳当量,估值230亿美元)。2011年全球碳市场继续遵循与往年相同的模式,主要由欧盟排放交易体系(EU ETS)推动。随着《京都议定书》第一承诺期的结束,2013年前的一级经核证减排量(CER)、减排单位(ERU)和排放配额(AAU)市场市值在2011年再度下降。然而,毫不令人惊讶的是市场开始将目光放到2012年之后,因而尽管价格低落且长期能见度有限,2012年后一级清洁发展机制(CDM)市场仍大幅上升了63%,达20亿美元。虽然中国仍是合同CER的最大来源,但非洲国家(在2013年前的市场基本上被绕过)在2011年开始呈现强势,占当年签订的2012年后CER合同量的21%。在这种背景下,2011年发达国家和发展中经济体的若干新的国内和区域性碳市场动议受到牵引。五个新的司法管辖区通过立法批准了总量管制与排放交易计划。世界银行碳融资部主管乔艾尔·查萨德说:“虽然主要经济体仍然困难重重而且碳市场面临重大挑战,但我们看到了对长期减缓气候变化的新的市场化机制表现出来的兴趣和支持,这令人欢欣鼓舞。”澳大利亚议会通过了《清洁能源法案》,加州空气资源理事会批准了总量管制与排放交易法规,魁北克通过了自己的总量控制与减排计划,并且正在朝着在2013年与加州的计划挂钩的方向努力。上个月,墨西哥和韩国都通过了综合性的气候法案,为未来的市场化机制打下基础。世界银行碳融资部的国际金融专家亚历山德拉·科索耶说:“这些动议可以一起推动大量资源投向低碳投资项目,他们有潜力推动碳市场的真正转型,帮助找到应对气候变化挑战的全 Show Less -
  All News  
WASHINGTON, 26 aprilie 2012 – Consiliul Directorilor ... Show More + Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi proiectul Modernizarea Administrației Fiscale din România, în valoare de 70 milioane de euro.
Washington, D.C., 9 de junho de 2010 – A recuperação econômica global continua a progredir, mas no médio prazo a crise da dívida europeia criou novos obstáculos no caminho do crescimento sustentá... Show More + vel, advertem as últimas Perspectivas Econômicas Globais do Banco Mundial para 2010, divulgadas hoje on-line. Segundo projeções do Banco Mundial, o PIB se expandirá de 2,9% a 3,3% em 2010 e 2011, reforçando-se em de 3,2% a 3,5% em 2012 e revertendo o declínio de 2,1% de 2009. As economias em desenvolvimento deverão crescer de 5,7% a 6,2% ao ano de 2010 a 2012. No entanto, projeta-se que os países de alta renda cresçam de 2,1% a 2,3% em 2010 – insuficiente para desfazer a contração de 3,3% de 2009 – seguida de um crescimento de 1,9% a 2,4% em 2011. “O melhor desempenho dos países em desenvolvimento no mundo atual de crescimento multipolar é reconfortante”, afirma Justin Yifu Lin, Economista-Chefe e Vice-Presidente Sênior do Departamento de Economias em Desenvolvimento do Banco Mu Show Less -
Попри значний прогрес в подоланні бідності, який досягнутий з часу проголошення незалежності понад 20 років тому, Україні не вдалося повністю реалізувати свій потенціал. Настав час звернути увагу на т... Show More + е, чому, незважаючи на встановлення амбіційних завдань, їх виконання часто відставало.Попри значний прогрес в подоланні бідності, який досягнутий з часу проголошення незалежності понад 20 років тому, Україні не вдалося повністю реалізувати свій потенціал. Настав час звернути увагу на те, чому, незважаючи на встановлення амбіційних завдань, їх виконання часто відставало.Я приїхав в Україну трохи більше місяця тому. І я чув про нові зобов’язання влади поліпшити урядування та впровадити важливі економічні реформи. Але я почув також скептичні висловлювання представників бізнесу та громадянського суспільства щодо того, чи будуть ці зобов'язання втілені в життя. Довіра до уряду і загалом до державних інституцій низька, і це завдає шкоди реалізації навіть найкращих планів. Нині настав час зосеред Show Less -
  All News  
Declaraţia comună Werner Hoyer,Preşedintele Grupului BEIJim Yong Kim,Preşedintele Grupului Băncii MondialeSir Suma Chakrabarti,Preşedintele BERDInstituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investi...
Vašington, 26.09.2011. — Novi izveštaj koji su danas objavili Svetska banka i IFC navodi da se žene još uvek suočavaju sa pravnim i regulatornim preprekama za potpuno učešće u privredi.   U izveštaju ... Show More + “Žene, poslovanje i zakon 2012: Otklanjanje prepreka za ekonomsku inskuziju” navodi se da iako su zakonske razlike između muškaraca i žena smanjene u 36 ekonomija, 103 ekonomije od 141 koliko ih je bilo predmet istraživanja i dalje u zakonima prave razliku među polovima u bar jednom od ključnih pokazatelja iz ovog izveštaja. U izveštaju je takođe identifikovana 41 zakonska i regulatorna reforma sprovedena između juna 2009. i marta 2011. godine  koja bi mogla da pospeši ekonomske mogućnosti za žene. Na globalnom nivou, žene čine 49,6 odsto stanovništa, ali samo 40,8 odsto radne snage u formalnom sektoru. Ovaj nesklad mogao bi se objasniti zakonskim razlikama između muškaraca i žena. U izveštaju je pokazano da žene u ekonomijama u kojima se zakonima prave veće razlike između muškaraca i žena Show Less -
24 มีนาคม พ.ศ. 2552 – ทุกวันนี้ สถานการณ์ด้านแรงงานในเมืองคัลฟ่า สาธารณรัฐมอลโดวาไม่ค่อยจะสดใสสักเท่าไหร่ มองไปทางไหนก็มีแต่คนว่างงานเต็มไปหมด ส่วนคนที่มีงานทำนั้นก็ใช่ว่าจะได้ค่าจ้า... Show More + งเป็นกอบเป็นกำแต่อย่างใด เงินบำนาญที่รัฐจ่ายในแต่ละเดือนนั้นเล่าก็ช่างน้อยเสียเหลือเกิน แค่ 10 กว่าเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 350 บาท) เท่านั้น นี่เป็นเหตุผลว่าทำไมรายได้ส่งกลับของแรงงานมอลโดวาที่ไปทำงานในต่างประเทศนั้น (ซึ่งส่วนมากแล้วจะเป็นที่ประเทศรัสเซียหรืออิตาลี) จึงเป็นที่พึ่งพิงหลักของครอบครัวที่อยู่ข้างหลังนางลุดมิล่า เชกลิช นายกเทศมนตรีหญิงของเมืองคัลฟ่า กล่าวถึงความสำคัญของรายได้ส่งกลับจากแรงงานที่ไปทำงานต่างประเทศว่า “ ถ้าแรงงานของเราในต่างประเทศต้องตกงานกลับคืนถิ่นเมื่อไหร่แล้วล่ะก็ มาตรฐานความเป็นอยู่ของพวกเราทั้งหมดจะร่วงหล่นมาอยู่ในระดับยาจกเลยทีเดียว”มอลโดวาหาใช่ประเทศกำลังพัฒนาประเทศเดียวในโลกไม่ที่ต้องพึ่งพิงรายได้ส่งกลับจากแรงงานนับล้านชีวิตที่ไปทำงานในต่างประเทศ อย่างไรก็ดี แรงงานเหล่านี้ก็กำลังประสบกับค Show Less -
Sau 100 ngày làm Chủ tịch Nhóm Ngân hàng Thế giới, tôi muốn chia sẻ một số ấn tượng và ý tưởng ban đầu của tôi về đường lối chiến lược trong tương lai.Tôi đánh giá rất cao sự khuyến khích và ủng hộ mà... Show More + tôi đã nhận được ở nhiều nơi. Tôi cảm nhận được rằng mọi người trên thế giới - ở các nước phát triển và đang phát triển – đều công nhận cả nhu cầu cần có và tiềm năng có thể của tổ chức đặc biệt này. Nhóm Ngân hàng Thế giới là một trong những thể chế đa phương lớn được thiết lập sau Chiến tranh Thế giới thứ Hai. Sáu mươi năm sau, tổ chức này chắc chắn phải thay đổi để phù hợp với những điều kiện khác trong một kỷ nguyên mới của toàn cầu hóa.Nhân viên của Nhóm Ngân hàng Thế giới đã giúp tôi học hỏi nhiều, chỉ cho tôi thấy những công việc quan trọng mà Ngân hàng Thế giới đang thực hiện tại nhiều nơi, và đưa ra những ý tưởng mới để lập kế hoạch cho tương lai. Ban Giám đốc Điều hành cũng đưa ra những định hướng đầy kinh nghiệm cho chúng tôi khi đang cố gắng biến những phân tích và ý tưởng tốt Show Less -
  Toată mass-media  
Astăzi
May 9, 2013
  All News  
Astăzi nu vorbim atât despre însăşi telefonul mobil dar mai degrabă despre modul în care a evoluat utilizarea acestuia: de exemplu, mai mult de 30 de miliarde de aplicaţii mobile au fost descărcate în anul 2011.
التحدياتكان ارتفاع اسعار المكالمات يجعل خدمات الاتصالات الأساسية بعيدة عن متناول أكثر سكان ساموا. وكانت هذه العقبة تزيد من تكلفة ممارسة أنشطة الأعمال وتضيف إلى العزلة الاقتصادية داخل البلد. وكان من ال... Show More + معوقات الأخرى:ضعف التغطية الهاتفية ونقص الربط بالشبكات: فعند دخول المشروع حيز التنفيذ عام 2003، كان معدل انتشار الهواتف الثابتة لا يتجاوز 6.5 فقط لكل 100 من السكان (مقارنة بمتوسط يبلغ 12 في المائة بالبلدان المماثلة من حيث مستوى الثروة)، في حين كان معدل انتشار الهواتف المحمولة لا يتجاوز 1.7 في المائة. عدم كفاية الخدمة البريدية: كانت قدرة ساموا تل (وهي الهيئة المشغلة لخدمة البريد في ذلك الوقت) على تجميع البريد وتسليمه محدودة، ودون مستوى المعايير المحددة من قبل اتحاد البريد العالمي. ولم تكن لدى ساموا خدمة لتوصيل البريد إلى المنازل أو مؤسسات الأعمال. ضعف فعالية اللوائح المنظمة للقطاع: كانت اللوائح الداخلية المنظمة لعمل ساموا تل تقيد نمو القطاع، وكانت اتفاقيات الربط والتواصل محدودة. وأثر هذا الوضع كثيراً على قدرة الشركة المشغلة لخدمة الهاتف المحمول على نشر شبكة قادرة على الوصول إلى أن Show Less -
挑战高电话资费价格把大多数萨摩亚人拒之基本电信服务门外。这种服务享用不足情况增加了萨摩亚国内的营商成本,加重了经济隔绝现象。其它制约因素包括:电话覆盖率低,入网条件差:2003年本项目启动实施之时,全国固定电话拥有量仅为每百居民6.5部(富裕程度类似国家的平均水平为12部),手机拥有率仅为1.7%。邮政服务不足:萨摩亚电信公司(当时的全国邮政服务运营商)的邮件收取和递送不力且低于万国邮政联盟标准。... Show More + 以前,萨摩亚没有上门递送服务。行业监管无效:萨摩亚电信公司对邮电行业实行的自我监管制约了行业发展,而且网络互连协议有限。这一状况影响了该手机服务提供商建设可覆盖全国的移动网络的能力。方法同其它许多太平洋岛国一样,萨摩亚也因地理位置和经济偏远而面临挑战,其中也包括政府和企业面临异常高的交易成本。实行邮电行业改革对于助推萨摩亚克服这些限制发挥了重要作用,对人民生活产生了重大影响。萨摩亚邮电行业改革项目通过下列措施对推动改革发挥了重要作用:帮助萨摩亚政府发展了更具竞争力的电信行业,降低了电信服务成本,培育了用户群,包括偏远农村地区用户。支持对债务累累的萨摩亚电信公司实行了以改进管理运营为宗旨的重要改革,包括电信和邮政业务部门分开。希望借助手机、互联网或邮政服务做生意或开展社交活动的萨摩亚人已开始直接受益于成本降低、服务改善和服务可靠性提升。成果从全球范围看,电信行业竞争增强已推动扩大了网络规模,降低了服务使用成本。萨摩亚签发了更多移动通讯业务运营许可证,这一举措不仅降低了话费,而且也提升了服务可靠性和服务质量,同时还大幅增加了手机用户——2002年至2010年间,16.55万人用上了手机。手机用户之所以增加,原因有二:一是移动网络已延伸至以前无网络覆盖的农村地区,二是话费降低了。第二张数字电话许可证于2006年发放。电话用户总数(包括固定电话和手机用户)从2002年的1.25万攀升至2008年的15.28万以及2010年的16.8万。互联网业务目标于2010年完成,互联网用户从2002年的3000户增加到1.2万户左右。项目为2010年制定的农村电信服务用户新增目标是7000户,但据统计,当年农村实际总数约为57943户。萨摩亚邮政公司已实现了自负盈亏,其收入从2003年的100万塔拉增加到2010年的250万塔拉。邮政网点数量从2002年的30个增加到2010年的41个(其中3 Show Less -
  All News  
BUCUREŞTI, 9 Mai 2013 – Președintele Grupului Băncii Mondiale s-a întâlnit astăzi cu Primul Ministru Victor Ponta cu ocazia Zilei Europei. Dupã întâlnire, Kim a fãcut urmãtoarele remarci (așa cum... Show More + erau pregãtite pentru livrare).
WASHINGTON, 27 juin 2012 — Robert B. Zoellick a annoncé aujourd’hui qu’il va rejoindre l’Université Harvard ainsi que le Peterson Institute for International Economics à l’issue de son mandat à la têt... Show More + e du Groupe de la Banque mondiale, qui prend fin le 30 juin.Au Peterson Institute, M. Zoellick aura le titre de distinguished visiting fellow, le premier du genre décerné par ce centre de réflexion basé à Washington. À Harvard, la prestigieuse université de Boston, il intégrera le Belfer Center de la Kennedy School of Government en tant que senior fellow.« Je me félicite de l’occasion qui m’est donnée de rejoindre les rangs des chercheurs et professionnels du Belfer Center de Harvard et du Peterson Institute for International Economics », a-t-il déclaré. « Les travaux que j’espère mener se situent à la jointure des questions d’économie et de sécurité, et viseront à appliquer les leçons de l’histoire aux grands dossiers de politique actuels. L’une et l’autre de ces institutions occupent une Show Less -
Ciudad de Washington, 12 de junio de 2012. Los países en desarrollo deben prepararse para un largo período de inestabilidad económica y volver a prestar atención a estrategias de desarrollo de mediano... Show More + plazo, mientras se preparan para tiempos difíciles, advierte el Banco Mundial en la última edición del informe Perspectivas económicas mundiales (GEP, por sus siglas en inglés) de junio de 2012.El resurgimiento de las tensiones en los países europeos de ingreso alto mermó los logros alcanzados durante los primeros cuatro meses de este año, cuando hubo un repunte de la actividad económica en general, además de menor aversión al riesgo de parte de los inversionistas. Desde el 1 de mayo, el nerviosismo de los mercados se propagó por el mundo entero. Las bolsas de los países en desarrollo y de ingreso alto han perdido alrededor del 7%, llevándose consigo dos tercios de lo ganado durante los cuatro meses previos. La mayoría de los precios de los productos básicos industriales se redujo, con ca Show Less -
واشنطن، 5 يونيو/ حزيران 2012- أطلقت مجموعة البنك الدولي اليوم إستراتيجية بيئية طموحة جديدة للفترة 2012-2022 تهدف إلى مساندة البلدان على انتهاج مسارات إنمائية مستدامة ومراعية للبيئة تتسم بالكفاءة ويسر ... Show More + التكلفة والشمول. وتستجيب الإستراتيجية الجديدة لدعوات الحكومات والقطاع الخاص باعتماد نُهج إنمائية جديدة في ضوء التحديات البيئية غير المسبوقة، وترسي رؤية من أجل "عالم نظيف ومراع للبيئة وقادر على التكيف للجميع".من جانبها، قالت راشيل كايت، نائبة رئيس البنك الدولي لشؤون التنمية المستدامة: "نرى الآن أن العمل، في ضوء أزمات الغذاء وانعدام أمن المياه وتنامي احتياجات الطاقة، قد أصبح أكثر تعقيداً بسبب التدهور البيئي وتغير المناخ. وتحتاج البلدان والمجتمعات المحلية، والنظم الإيكولوجية التي تعتمد عليها، إلى بناء قدراتها على التكيف ومجابهة مخاطر المناخ، وهي تنتقل إلى مسارات نمو أكثر كفاءة. ‏ وتحدد هذه الإستراتيجية المجالات التي سنركز عليها ونحن نسعى لتلبية احتياجات البلدان".‏وفيما تواصل البلدان جهودها لتقليص معدلات الفقر في ظل التحديات المتعلقة بتغير المناخ وغيره من التحديات البيئية ا Show Less -
Вашингтон, 20 мая 2012 года. В то время как страны ведут конкурентную борьбу за инвестиции, 80 процентов национальных агентств по привлечению инвестиций не реагируют на запросы инвесторов в ключевых о... Show More + траслях – агропромышленном комплексе и туризме, отмечается в докладе Группы организаций Всемирного банка «Мировые образцы наилучшей практики привлечения инвестиций 2012». Согласно выводам доклада, в котором приводится оценка качества реагирования на запросы инвесторов в 189 странах, агентства по привлечению инвестиций слабее реагируют на прямые запросы инвесторов, чем три года назад. В таких областях, как работа с запросами и эффективность веб-сайтов, за последние два года улучшения наблюдались в двух регионах – Ближнего Востока и Северной Африки и Латинской Америки и Карибского бассейна. «В трудные времена правительства могут испытывать искушение сократить финансирование деятельности по привлечению инвестиций. Однако это может стоить им возможности обеспечения притока инвестиц Show Less -
2012年4月19日,华盛顿:世界银行今天发布《2012年世界发展指标》(WDI),对全球发展状况、人民生活质量、环境、经济、国家和市场运行以及全球关联性(即一个地区的行动如何影响其他地区)等数据进行了更新。 在《世界发展指标》及其在线数据库发布更新的同时,相关数据访问、分析和视图工具也有重大改进,使得用户能够更容易地使用和分析世行数据库(http://data.worldbank.o... Show More + rg.cn/)中的各项数据资料——作为两年前实施的“公开数据倡议”的一部分,这些数据全部免费提供。 世界银行发展数据局局长沙伊达•巴迪耶说:“这些新工具和移动应用程序有助于我们更进一步地实现让人们从世界各地获取数据的目标,使政策制订者和普通公民都能利用这些数据进行决策。” 《2012年世界发展指标》包含千年发展目标前十年的相关数据,为即将于明天发布的《全球监测报告》提供了重要的数据来源。与1990年的基准相比,过去十年的发展进步加快,全球有数百万人口脱贫,数百万儿童入学,可预防的死亡人数也大幅减少。 世界银行高级副行长兼首席经济学家林毅夫说:“《世界发展指标》为世行向开放式发展这一前沿领域拓展开辟了路径,被认为是具有很高价值的衡量发展进步的权威参考数据。” 《世界发展指标》为内容广泛的发展问题提供了具有相关性和高质量的数据。今年的新数据包括:按国际贫困线计算的更多国家的最新贫困数据(含全球和地区估算);按性别划分的营养不良状况;按收入划分的健康指标;按经济部门划分的二氧化碳排放指标;以及气候变化、影响和抵御能力等数据。今年的《世界发展指标》显示:极端贫困人口减少,但贫困和饥饿现象依然存在。每天生活费不足1.25美元的人口比例从1990年的43.1%降至2008年的22.2%,2010年数据的初步估算显示,极端贫困率进一步下降,使全球贫困人口减半的目标提前五年实现。发展中国家获得清洁饮用水源的人口比例从1990年的71%增加至2008年的86%,意味着无法获得安全饮用水的人口比例减半的千年发展目标已经实现。有些目标仍未实现。全球只有拉美和加勒比地区能够实现儿童死亡率降低三分之二的目标,而撒哈拉以南非洲地区只有两个国家(马达加斯加和马拉维)可能在2015年实现目标。尽管小学入学率达到87%,但仍有6400万儿童失学,其中大部分来自南亚和撒 Show Less -
  All News  
BUCUREŞTI, 9 Mai 2013 – Președintele Grupului Băncii Mondiale s-a întâlnit astăzi cu Primul Ministru Victor Ponta cu ocazia Zilei Europei. Dupã întâlnire, Kim a fãcut urmãtoarele remarci (așa cum... Show More + erau pregãtite pentru livrare).
Вашингтон, 20 вересня 2012 року, – Сьогодні Рада виконавчих директорів Світового банку затвердила позику в 450 мільйонів доларів США для Проекту покращення автошляхів та безпеки руху-2 (ППАБР2) в Укра... Show More + їні. Проект покращить стан та якість автомагістралі Київ-Харків між містами Лубни і Полтава. Він також створить умови для покращення стандартів безпеки руху на українських дорогах в цілому.«Проект дасть змогу зменшити витрати і час, необхідний для перевезення людей і товарів цією ключовою транспортною артерією країни”, – сказав Чімяо Фан, Директор Світового банку у справах України, Білорусі та Молдови. “Проект також сприятиме підвищенню безпеки руху на певних транспортних коридорах і зменшенню кількості дорожньо-транспортних пригод. Також очікуються значні позитивні соціально-економічні вигоди для місцевих громад завдяки стимулюванню економічної діяльності та створенню нових робочих місць».Проект покращення автошляхів та безпеки руху-2 впроваджуватиметься Укравтодором, Державним агентством Show Less -
  All News  
BUCUREŞTI, 9 Mai 2013 – Președintele Grupului Băncii Mondiale s-a întâlnit astăzi cu Primul Ministru Victor Ponta cu ocazia Zilei Europei. Dupã întâlnire, Kim a fãcut urmãtoarele remarci (așa cum... Show More + erau pregãtite pentru livrare).
Вашингтон, 20 вересня 2012 року, – Сьогодні Рада виконавчих директорів Світового банку затвердила позику в 450 мільйонів доларів США для Проекту покращення автошляхів та безпеки руху-2 (ППАБР2) в Укра... Show More + їні. Проект покращить стан та якість автомагістралі Київ-Харків між містами Лубни і Полтава. Він також створить умови для покращення стандартів безпеки руху на українських дорогах в цілому.«Проект дасть змогу зменшити витрати і час, необхідний для перевезення людей і товарів цією ключовою транспортною артерією країни”, – сказав Чімяо Фан, Директор Світового банку у справах України, Білорусі та Молдови. “Проект також сприятиме підвищенню безпеки руху на певних транспортних коридорах і зменшенню кількості дорожньо-транспортних пригод. Також очікуються значні позитивні соціально-економічні вигоди для місцевих громад завдяки стимулюванню економічної діяльності та створенню нових робочих місць».Проект покращення автошляхів та безпеки руху-2 впроваджуватиметься Укравтодором, Державним агентством Show Less -
  All News  
Doing Business in Southeast Europe 2011 (Reglementarea afacerilor în Europa de sud-est 2011) lansat astăzi este al doilea raport dintr-o serie care analizează ușurința reglementării afacerilor în 22 de orașe din șapte țări: Albania, Bosnia și Herțegovina, Kosovo, FRI Macedonia, Moldova, Muntenegru și Serbia.
Washington, 21 septembre 2011 – Un nouveau rapport de la Banque mondiale intitulé Middle East and North Africa Economic Developments and Prospects: Investing for Growth and Jobs met en évidence l’impo... Show More + rtance des liens entre la bonne gouvernance, fondée sur l’égalité des règles d’intervention juridiques et réglementaires, et la capacité des investissements à stimuler la croissance.« Quand on examine l’exemple d’autres pays en transition, il apparaît que l’investissement a connu un réel essor dans de nombreux pays qui sont intervenus rapidement pour améliorer la gouvernance », déclare Caroline Freund, économiste en chef pour la Région Moyen-Orient et Afrique du Nord à la Banque mondiale. « D’une manière générale, l’amélioration des institutions publiques est une nécessité pour donner voix au chapitre à la population et promouvoir l’éthique de responsabilité, mais elle l’est tout autant pour la croissance et l’utilisation avisée des ressources. »Selon elle, pour relancer l’investissement à Show Less -
Вашингтон, округ Колумбия, 23 октября 2012 года — Согласно новому докладу Международной финансовой корпорации и Всемирного банка, с 2005 года страны Восточной Европы и Центральной Азии занимают лидиру... Show More + ющее место в мире по улучшению благоприятности условий для предпринимательской деятельности. Страны данного региона опередили страны Восточной Азии и Тихоокеанского региона в качестве второго в мире региона с наиболее благоприятными условиями для предпринимательской деятельности, после стран-членов ОЭСР с высоким уровнем дохода.Согласно опубликованному сегодня докладу «Ведение бизнеса 2013: Разумный подход к регулированию деятельности малых и средних предприятий», за последний год Польша достигла наилучших результатов в отношении благоприятности условий ведения бизнеса посредством принятия 4-ех институциональных и нормативно-правовых реформ, облегчив тем самым регистрацию прав собственности, систему уплаты налогов, обеспечение исполнения договоров и решение проблем неплатежеспособности пре Show Less -
The street lights in parts of Sofia will be soon managed by devices invented and produced in Belgrade. This is a pilot and a small step for the city but it is leap forward for a small privately owned company... Show More + iStreetLight LTD, from Belgrade. This was made possible by a grant from the Innovation Fund of Serbia, financed from EU Instrument for pre-accession (better known as IPA). I personally hope that many of you out there are smart and brave enough to become innovative entrepreneurs and do the something similar so I’d like to share with you more details. IPA provided 8.4 million Euros to Serbia for innovation support. This money is distributed to Serbian companies that come up with new products/services or improve on existing ones through grants or cheap loans (5 % interest rate). Let me explain through my example: iStreetLight LTD developed a system which not only manages street lights in a way that saves energy, but can also turn on special lights when the weather is foggy, measure hu Show Less -
2009年5月18日,香港/华盛顿特区—国际金融公司是世界银行集团成员之一。为帮助中国四川省的震后恢复工作,解决这个中国最重要的农业中心之一的化肥短缺问题,国际金融公司向四川省的一家年产45万吨化肥的化肥厂提供了建设资金支持。 为支持玖源生态农业科技(集团)有限公司在达州市的合成氨和尿素生产厂,国际金融公司与该集团签署了2000万美元贷款和1000万美元股权投资协议。协议的实施将改善当地... Show More + 农民的生活,玖源集团的环境治理水平也将迈上新的台阶。 “国际金融公司的加入对这个项目的成功非常重要,”玖源集团董事局主席李洧若这样说, “全球金融危机使长期资本变得稀缺,而国际金融公司不仅提供长期资本,而且提供技术援助,帮助我们的工厂在日常运营中执行最先进的环境标准。这座工厂建成后将使我们能够为超过100万的农民用户服务。” 在应对2008年5月四川地震和全球金融危机的过程中,国际金融公司努力为中国中央、省以及各级地方政府提出的建设基础设施、保障基本社会需要的各项活动填补融资缺口、拾遗补漏。向玖源集团提供的股权投资和长期贷款,将使该公司得以完成厂房建设,并解决未来9年的融资需求。 “国际金融公司很高兴支持玖源集团,支持四川的重建工作,”国际金融公司石油、天然气、矿产和化工局局长Somit Varma先生说, “我们希望玖源集团合成氨和尿素厂的成功能夠激发更多的私营部门加入到震后重建工作。我们也希望有更多的投资投入到象玖源一样能夠显著提高当地农民、居民生活水平的公司里来。” 去年的四川地震给农业造成了约60亿美元的损失,超过3000万农业人口受到严重影响,大部分财产损毁。地震也使该地区的化肥供应中断,而化肥是恢复农业生产的重要物资。四川省20%的GDP来自农业,这一数字远高于中国的平均水平。 玖源致力于向当地农民传授先进的化肥使用方法。当地许多农民使用化肥的方法还比较原始,致使农作物中高达50%的营养物质流失。玖源的农业专家接受过高等教育,他们帮助农民改进化肥使用方法,通过土壤分析、正确配比,和适时施放等手段,显著提高农作物的产量。关于国际金融公司国际金融公司是世界银行集团成员之一,致力于创造机会让人民脱离贫困,改善生活。我们通过支持私营部门发展,募集私营资本,以及向企业和政府提供咨询和风险规避服务等方式促进发展中 Show Less -
  All News  
BUCUREŞTI, 9 Mai 2013 – Președintele Grupului Băncii Mondiale s-a întâlnit astăzi cu Primul Ministru Victor Ponta cu ocazia Zilei Europei. Dupã întâlnire, Kim a fãcut urmãtoarele remarci (așa cum... Show More + erau pregãtite pentru livrare).
WASHINGTON, 27 juin 2012 — Robert B. Zoellick a annoncé aujourd’hui qu’il va rejoindre l’Université Harvard ainsi que le Peterson Institute for International Economics à l’issue de son mandat à la têt... Show More + e du Groupe de la Banque mondiale, qui prend fin le 30 juin.Au Peterson Institute, M. Zoellick aura le titre de distinguished visiting fellow, le premier du genre décerné par ce centre de réflexion basé à Washington. À Harvard, la prestigieuse université de Boston, il intégrera le Belfer Center de la Kennedy School of Government en tant que senior fellow.« Je me félicite de l’occasion qui m’est donnée de rejoindre les rangs des chercheurs et professionnels du Belfer Center de Harvard et du Peterson Institute for International Economics », a-t-il déclaré. « Les travaux que j’espère mener se situent à la jointure des questions d’économie et de sécurité, et viseront à appliquer les leçons de l’histoire aux grands dossiers de politique actuels. L’une et l’autre de ces institutions occupent une Show Less -
Ciudad de Washington, 12 de junio de 2012. Los países en desarrollo deben prepararse para un largo período de inestabilidad económica y volver a prestar atención a estrategias de desarrollo de mediano... Show More + plazo, mientras se preparan para tiempos difíciles, advierte el Banco Mundial en la última edición del informe Perspectivas económicas mundiales (GEP, por sus siglas en inglés) de junio de 2012.El resurgimiento de las tensiones en los países europeos de ingreso alto mermó los logros alcanzados durante los primeros cuatro meses de este año, cuando hubo un repunte de la actividad económica en general, además de menor aversión al riesgo de parte de los inversionistas. Desde el 1 de mayo, el nerviosismo de los mercados se propagó por el mundo entero. Las bolsas de los países en desarrollo y de ingreso alto han perdido alrededor del 7%, llevándose consigo dos tercios de lo ganado durante los cuatro meses previos. La mayoría de los precios de los productos básicos industriales se redujo, con ca Show Less -
واشنطن، 5 يونيو/ حزيران 2012- أطلقت مجموعة البنك الدولي اليوم إستراتيجية بيئية طموحة جديدة للفترة 2012-2022 تهدف إلى مساندة البلدان على انتهاج مسارات إنمائية مستدامة ومراعية للبيئة تتسم بالكفاءة ويسر ... Show More + التكلفة والشمول. وتستجيب الإستراتيجية الجديدة لدعوات الحكومات والقطاع الخاص باعتماد نُهج إنمائية جديدة في ضوء التحديات البيئية غير المسبوقة، وترسي رؤية من أجل "عالم نظيف ومراع للبيئة وقادر على التكيف للجميع".من جانبها، قالت راشيل كايت، نائبة رئيس البنك الدولي لشؤون التنمية المستدامة: "نرى الآن أن العمل، في ضوء أزمات الغذاء وانعدام أمن المياه وتنامي احتياجات الطاقة، قد أصبح أكثر تعقيداً بسبب التدهور البيئي وتغير المناخ. وتحتاج البلدان والمجتمعات المحلية، والنظم الإيكولوجية التي تعتمد عليها، إلى بناء قدراتها على التكيف ومجابهة مخاطر المناخ، وهي تنتقل إلى مسارات نمو أكثر كفاءة. ‏ وتحدد هذه الإستراتيجية المجالات التي سنركز عليها ونحن نسعى لتلبية احتياجات البلدان".‏وفيما تواصل البلدان جهودها لتقليص معدلات الفقر في ظل التحديات المتعلقة بتغير المناخ وغيره من التحديات البيئية ا Show Less -
Вашингтон, 20 мая 2012 года. В то время как страны ведут конкурентную борьбу за инвестиции, 80 процентов национальных агентств по привлечению инвестиций не реагируют на запросы инвесторов в ключевых о... Show More + траслях – агропромышленном комплексе и туризме, отмечается в докладе Группы организаций Всемирного банка «Мировые образцы наилучшей практики привлечения инвестиций 2012». Согласно выводам доклада, в котором приводится оценка качества реагирования на запросы инвесторов в 189 странах, агентства по привлечению инвестиций слабее реагируют на прямые запросы инвесторов, чем три года назад. В таких областях, как работа с запросами и эффективность веб-сайтов, за последние два года улучшения наблюдались в двух регионах – Ближнего Востока и Северной Африки и Латинской Америки и Карибского бассейна. «В трудные времена правительства могут испытывать искушение сократить финансирование деятельности по привлечению инвестиций. Однако это может стоить им возможности обеспечения притока инвестиц Show Less -
2012年4月19日,华盛顿:世界银行今天发布《2012年世界发展指标》(WDI),对全球发展状况、人民生活质量、环境、经济、国家和市场运行以及全球关联性(即一个地区的行动如何影响其他地区)等数据进行了更新。 在《世界发展指标》及其在线数据库发布更新的同时,相关数据访问、分析和视图工具也有重大改进,使得用户能够更容易地使用和分析世行数据库(http://data.worldbank.o... Show More + rg.cn/)中的各项数据资料——作为两年前实施的“公开数据倡议”的一部分,这些数据全部免费提供。 世界银行发展数据局局长沙伊达•巴迪耶说:“这些新工具和移动应用程序有助于我们更进一步地实现让人们从世界各地获取数据的目标,使政策制订者和普通公民都能利用这些数据进行决策。” 《2012年世界发展指标》包含千年发展目标前十年的相关数据,为即将于明天发布的《全球监测报告》提供了重要的数据来源。与1990年的基准相比,过去十年的发展进步加快,全球有数百万人口脱贫,数百万儿童入学,可预防的死亡人数也大幅减少。 世界银行高级副行长兼首席经济学家林毅夫说:“《世界发展指标》为世行向开放式发展这一前沿领域拓展开辟了路径,被认为是具有很高价值的衡量发展进步的权威参考数据。” 《世界发展指标》为内容广泛的发展问题提供了具有相关性和高质量的数据。今年的新数据包括:按国际贫困线计算的更多国家的最新贫困数据(含全球和地区估算);按性别划分的营养不良状况;按收入划分的健康指标;按经济部门划分的二氧化碳排放指标;以及气候变化、影响和抵御能力等数据。今年的《世界发展指标》显示:极端贫困人口减少,但贫困和饥饿现象依然存在。每天生活费不足1.25美元的人口比例从1990年的43.1%降至2008年的22.2%,2010年数据的初步估算显示,极端贫困率进一步下降,使全球贫困人口减半的目标提前五年实现。发展中国家获得清洁饮用水源的人口比例从1990年的71%增加至2008年的86%,意味着无法获得安全饮用水的人口比例减半的千年发展目标已经实现。有些目标仍未实现。全球只有拉美和加勒比地区能够实现儿童死亡率降低三分之二的目标,而撒哈拉以南非洲地区只有两个国家(马达加斯加和马拉维)可能在2015年实现目标。尽管小学入学率达到87%,但仍有6400万儿童失学,其中大部分来自南亚和撒 Show Less -
  All News  
Sperăm că veți înțelege mai bine cum pot să fie transformate serviciile de e-guvernare din România. Seminarul de astăzi dorește să faciliteze schimbul de păreri și experiențe privind strategiile, cadrele și abordările dezvoltate în Europa și implementate cu succes în multe țări.
« Vaincre le sida et la pauvreté »Excellences, collègues et amis, mesdames et messieurs, Lorsque l’on examine l’histoire du sida, il est difficile de dire que le cours de l’épidémie a commen... Show More + cé à s’inverser à un moment précis : la vérité est que nous inversons péniblement la tendance, étape par étape, depuis 30 ans.À pratiquement chaque étape, ce sont les militants et leurs communautés qui ont montré la voie. Ce sont les militants et les communautés qui ont défini des méthodes de rapports sexuels protégés et qui ont promu l’utilisation du préservatif, les programmes d’échange de seringues et pratiquement toutes les méthodes de prévention comportementale que nous appliquons aujourd’hui. Ce sont les militants qui ont transformé les processus de développement et de réglementation des médicaments et qui ont fait participer les patients à la recherche clinique — grâce à quoi les délais d’homologation des médicaments ont été réduits de moitié dans l’hémisphère nord. Ce sont les Show Less -
Tengo el honor de asumir la presidencia del Grupo del Banco Mundial. Lo hago en un momento fundamental para la economía mundial y definitorio para el Banco Mundial como institución.La economía mundial... Show More + sigue siendo sumamente vulnerable. Tenemos que fortalecer la confianza en los mercados y dentro del sector privado, y lograr que los ciudadanos tengan más confianza en que nuestro sistema económico y nuestras políticas en esa esfera pueden generar un crecimiento económico más sostenible, justo e inclusivo.Como institución de desarrollo de alcance mundial, el Banco tiene el imperativo económico y moral de ayudar a hacer frente a los riesgos a los que está expuesto el crecimiento mundial, surjan donde surjan. Una economía mundial vigorosa beneficia a todos los países; una economía mundial débil hace vulnerables a todos los países. Es urgente que los países europeos adopten todas las medidas necesarias para restaurar la estabilidad, porque las medidas que adopten repercutirán sobre el crecim Show Less -
واشنطن، 27 يونيو/حزيران 2012 – أعلن روبرت زوليك اليوم أنه سينضم إلى مركز بيلفر للعلوم والشؤون الدولية في جامعة هارفارد ومعهد بيترسون للاقتصاد الدولي في واشنطن بعد تنحيه عن منصب رئيس مجموعة البنك الدول... Show More + ي في 30 يونيو/حزيران الجاري.وسيصبح زوليك أول أستاذ زائر متميز إلى جانب شغل منصب أستاذ أول في مركز بيلفر بكلية كيندي لشؤون الحكم في جامعة هارفارد.وعن ذلك يقول زوليك "إني أقدّر الفرصة التي أتيحت لي للمشاركة مع خبراء وممارسين في مركز بيلفر بجامعة هارفارد ومعهد بيترسون للاقتصاد الدولي... وآمل بأن أعمل في مجال الترابط بين الاقتصاد والأمن مع تطبيق دروس التاريخ على قضايا السياسات الحالية. فالمعهدان يتميزان بالتقدم الكبير في البحوث وتطوير السياسات، وقد استفدت استفادة عظيمة من كليهما في الماضي."وبوصفه الرئيس الحادي عشر للبنك الدولي، قام زوليك بإخراج البنك من مشاكله التي واجهها عام 2007، وإعادة رسملته، والتوسّع في تمويل أشد البلدان فقرا في أعقاب ما شهدته السنوات الأخيرة من أزمتي الغذاء والوقود والأزمة المالية. واستطاع زوليك تحديث البنك برفع مستوى المساءلة والمرونة وسرعة الحركة والشفافية، م Show Less -
«Мы не можем позволить, чтобы краткосрочные скачки цен на продовольствие привели к долгосрочным разрушительным последствиям для самых бедных и уязвимых слоев населения в мире», - Президент Всемирного ... Show More + банка Джим Ен Ким ВАШИНГТОН, 30 июля 2012 г. — Всемирный банк обеспокоен тем, что небывалая засуха в США, неблагоприятные условия для урожая зерновых в ряде других регионов-производителей зерна и обусловленный этими факторами рост мировых цен на продовольствие крайне негативно отразится на положении беднейших слоев населения«Когда цены на продукты питания резко повышаются, семьи, чтобы выжить, перестают водить детей в школу, покупают более дешевые и менее питательных продукты, Подобные действия могут привести к катастрофическим последствиям как для социального, физического, так и для душевного состоянияя миллионов молодых людей», - заявил Президент Группы Всемирного банка Джим Ён Ким. - «Всемирный банк совместно с партнерами внимательно Show Less -
2012年6月27日,萨格勒布:世界银行今天在萨格勒布发布的《欧盟11国定期经济报告》预计2012年欧盟11国将以低于2011年的速度增长,到2013年才有可能出现经济反弹。世界银行欧洲中亚地区减贫与经济发展局局长伊凡·齐卡塔说:“经济前景疲弱和充满不确定性,意味着采取强有力的三管齐下政策措施力保经济复苏至关重要。克服欧盟11国面临的政策挑战,就意味着提振金融市场信心,坚持财政整顿计划,并着手解决... Show More + 阻碍经济增长和提高竞争力的核心的结构性问题。”报告建议,首先,欧盟11国的政府、中央银行和金融监管部门需要提振金融市场信心。货币政策应保持稳定以减缓外来冲击对欧盟11国的影响,助力经济抵御欧元区的波动。尽管正处于去杠杆化过程中,但确保可行性高的借款人能获得贷款和支持新兴行业增长的政策都应当到位。第二,欧盟11国政府必须决定他们想要在多大程度上、以什么速度和采取何种方式整顿公共财政,以防止财政状况成为金融市场动荡的源头。在设计财政整顿的内容时,政府需要考虑到经济前景的脆弱性,尽量限制财政整顿对增长产生的负面影响。最后,报告强调指出,结构性政策在支持增长的同时,可以帮助克服金融、劳动力和财政挑战。通过排除产品和劳动力市场增长的障碍,欧盟11国就能在中期实现增加潜在经济收益。缩小同欧盟其他国家之间存在的制度和结构性差距,将会软化人口增长威胁造成的限制,加快与欧盟15国收入收敛的速度。因此,对劳动力流动给予激励,提升公共财政的可持续性,根据人口发展趋势调整社会保障制度,协调跨境监管,这些都是欧盟11国面临的主要改革重点。尽管外部环境波动不已,但欧盟11国在2011年表现良好。总体经济增长率逾3%,地区作为一个整体已恢复了全球金融危机造成的产出损失。此外,采取的财政措施使欧盟11国平均财政赤字GDP占比降低约3%。金融部门对市场再度出现对欧洲主权脆弱的担忧情绪表现出韧性。爱沙尼亚、立陶宛、拉脱维亚和波兰的增长率均超过4%。罗马尼亚在经历两年的负增长之后,GDP增长2.5%,归功于工农业生产的强劲增长。保加利亚、捷克共和国和匈牙利的增长都在2%左右,克罗地亚和斯洛文尼亚呈现零增长。然而,良好表现也揭示出这一年间经济情绪的重大转变。由于对欧洲主权债务市场、油价攀升和全球经济放缓的担忧挥之不去, 2012年接近年底时该地区开始感觉到其影响,增长势头随之放慢。由于经济活动处于下行趋势,劳动力 Show Less -
  All News  
Show More + a sa cere creştere incluzivă şi prosperitate împărtăşităBUCUREȘTI, 10 mai 2013 - Astăzi Preşedintele Grupului Banca Mondială, Jim Yong Kim, a încheiat o vizită de două zile în România, lăudând ţara pentru creşterea sa incluzivă din ultimele două decenii.
Упродовж останніх 20 років Світовий банк допомагав поліпшувати життя людей в Україні, підтримавши 40 проектів загальною вартістю близько 7 млрд. дол. США та надаючи свої глобальні знання та досвід.Сві... Show More + товий банк надає активну підтримку Україні в переході до ринкової економіки та зменшенні бідності. Проекти, що їх підтримує Світовий банк в Україні, сприяють створенню робочих місць, забезпеченню постачання води та електроенергії, зміцненню фінансових систем, передачі фахових знань і навичок та нових технологій, а також допомагають Україні використовувати природні ресурси, не завдаючи при цьому шкоди навколишньому середовищу.Нині Світовий банк працює в Україні, надаючи їй допомогу в реалізації програм, мета яких – поліпшення життя звичайних громадян завдяки модернізації інфраструктури, запровадженню систем допомоги бідним, підтримці у створенні системи ефективнішого управління державними ресурсами.Далі наведено ще кілька досягнень України, які здійснилися завдяки підтримці Світового банку. Show Less -
  All News  
BUCUREŞTI, 9 Mai 2013 – Președintele Grupului Băncii Mondiale s-a întâlnit astăzi cu Primul Ministru Victor Ponta cu ocazia Zilei Europei. Dupã întâlnire, Kim a fãcut urmãtoarele remarci (așa cum... Show More + erau pregãtite pentru livrare).
WASHINGTON, 27 juin 2012 — Robert B. Zoellick a annoncé aujourd’hui qu’il va rejoindre l’Université Harvard ainsi que le Peterson Institute for International Economics à l’issue de son mandat à la têt... Show More + e du Groupe de la Banque mondiale, qui prend fin le 30 juin.Au Peterson Institute, M. Zoellick aura le titre de distinguished visiting fellow, le premier du genre décerné par ce centre de réflexion basé à Washington. À Harvard, la prestigieuse université de Boston, il intégrera le Belfer Center de la Kennedy School of Government en tant que senior fellow.« Je me félicite de l’occasion qui m’est donnée de rejoindre les rangs des chercheurs et professionnels du Belfer Center de Harvard et du Peterson Institute for International Economics », a-t-il déclaré. « Les travaux que j’espère mener se situent à la jointure des questions d’économie et de sécurité, et viseront à appliquer les leçons de l’histoire aux grands dossiers de politique actuels. L’une et l’autre de ces institutions occupent une Show Less -
Ciudad de Washington, 12 de junio de 2012. Los países en desarrollo deben prepararse para un largo período de inestabilidad económica y volver a prestar atención a estrategias de desarrollo de mediano... Show More + plazo, mientras se preparan para tiempos difíciles, advierte el Banco Mundial en la última edición del informe Perspectivas económicas mundiales (GEP, por sus siglas en inglés) de junio de 2012.El resurgimiento de las tensiones en los países europeos de ingreso alto mermó los logros alcanzados durante los primeros cuatro meses de este año, cuando hubo un repunte de la actividad económica en general, además de menor aversión al riesgo de parte de los inversionistas. Desde el 1 de mayo, el nerviosismo de los mercados se propagó por el mundo entero. Las bolsas de los países en desarrollo y de ingreso alto han perdido alrededor del 7%, llevándose consigo dos tercios de lo ganado durante los cuatro meses previos. La mayoría de los precios de los productos básicos industriales se redujo, con ca Show Less -
واشنطن، 5 يونيو/ حزيران 2012- أطلقت مجموعة البنك الدولي اليوم إستراتيجية بيئية طموحة جديدة للفترة 2012-2022 تهدف إلى مساندة البلدان على انتهاج مسارات إنمائية مستدامة ومراعية للبيئة تتسم بالكفاءة ويسر ... Show More + التكلفة والشمول. وتستجيب الإستراتيجية الجديدة لدعوات الحكومات والقطاع الخاص باعتماد نُهج إنمائية جديدة في ضوء التحديات البيئية غير المسبوقة، وترسي رؤية من أجل "عالم نظيف ومراع للبيئة وقادر على التكيف للجميع".من جانبها، قالت راشيل كايت، نائبة رئيس البنك الدولي لشؤون التنمية المستدامة: "نرى الآن أن العمل، في ضوء أزمات الغذاء وانعدام أمن المياه وتنامي احتياجات الطاقة، قد أصبح أكثر تعقيداً بسبب التدهور البيئي وتغير المناخ. وتحتاج البلدان والمجتمعات المحلية، والنظم الإيكولوجية التي تعتمد عليها، إلى بناء قدراتها على التكيف ومجابهة مخاطر المناخ، وهي تنتقل إلى مسارات نمو أكثر كفاءة. ‏ وتحدد هذه الإستراتيجية المجالات التي سنركز عليها ونحن نسعى لتلبية احتياجات البلدان".‏وفيما تواصل البلدان جهودها لتقليص معدلات الفقر في ظل التحديات المتعلقة بتغير المناخ وغيره من التحديات البيئية ا Show Less -
Вашингтон, 20 мая 2012 года. В то время как страны ведут конкурентную борьбу за инвестиции, 80 процентов национальных агентств по привлечению инвестиций не реагируют на запросы инвесторов в ключевых о... Show More + траслях – агропромышленном комплексе и туризме, отмечается в докладе Группы организаций Всемирного банка «Мировые образцы наилучшей практики привлечения инвестиций 2012». Согласно выводам доклада, в котором приводится оценка качества реагирования на запросы инвесторов в 189 странах, агентства по привлечению инвестиций слабее реагируют на прямые запросы инвесторов, чем три года назад. В таких областях, как работа с запросами и эффективность веб-сайтов, за последние два года улучшения наблюдались в двух регионах – Ближнего Востока и Северной Африки и Латинской Америки и Карибского бассейна. «В трудные времена правительства могут испытывать искушение сократить финансирование деятельности по привлечению инвестиций. Однако это может стоить им возможности обеспечения притока инвестиц Show Less -
2012年4月19日,华盛顿:世界银行今天发布《2012年世界发展指标》(WDI),对全球发展状况、人民生活质量、环境、经济、国家和市场运行以及全球关联性(即一个地区的行动如何影响其他地区)等数据进行了更新。 在《世界发展指标》及其在线数据库发布更新的同时,相关数据访问、分析和视图工具也有重大改进,使得用户能够更容易地使用和分析世行数据库(http://data.worldbank.o... Show More + rg.cn/)中的各项数据资料——作为两年前实施的“公开数据倡议”的一部分,这些数据全部免费提供。 世界银行发展数据局局长沙伊达•巴迪耶说:“这些新工具和移动应用程序有助于我们更进一步地实现让人们从世界各地获取数据的目标,使政策制订者和普通公民都能利用这些数据进行决策。” 《2012年世界发展指标》包含千年发展目标前十年的相关数据,为即将于明天发布的《全球监测报告》提供了重要的数据来源。与1990年的基准相比,过去十年的发展进步加快,全球有数百万人口脱贫,数百万儿童入学,可预防的死亡人数也大幅减少。 世界银行高级副行长兼首席经济学家林毅夫说:“《世界发展指标》为世行向开放式发展这一前沿领域拓展开辟了路径,被认为是具有很高价值的衡量发展进步的权威参考数据。” 《世界发展指标》为内容广泛的发展问题提供了具有相关性和高质量的数据。今年的新数据包括:按国际贫困线计算的更多国家的最新贫困数据(含全球和地区估算);按性别划分的营养不良状况;按收入划分的健康指标;按经济部门划分的二氧化碳排放指标;以及气候变化、影响和抵御能力等数据。今年的《世界发展指标》显示:极端贫困人口减少,但贫困和饥饿现象依然存在。每天生活费不足1.25美元的人口比例从1990年的43.1%降至2008年的22.2%,2010年数据的初步估算显示,极端贫困率进一步下降,使全球贫困人口减半的目标提前五年实现。发展中国家获得清洁饮用水源的人口比例从1990年的71%增加至2008年的86%,意味着无法获得安全饮用水的人口比例减半的千年发展目标已经实现。有些目标仍未实现。全球只有拉美和加勒比地区能够实现儿童死亡率降低三分之二的目标,而撒哈拉以南非洲地区只有两个国家(马达加斯加和马拉维)可能在2015年实现目标。尽管小学入学率达到87%,但仍有6400万儿童失学,其中大部分来自南亚和撒 Show Less -
  All News  
WASHINGTON, 26 aprilie 2012 – Consiliul Directorilor ... Show More + Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi proiectul Modernizarea Administrației Fiscale din România, în valoare de 70 milioane de euro.
Washington, 26 de setembro de 2011 – Um novo relatório do Banco Mundial e da Corporação Financeira Internacional (IFC), lançado hoje, revela que as mulheres ainda enfrentam obstáculos legais que ... Show More + impedem sua plena participação na economia. Mulheres, Empresas e o Direito 2012: Removendo Barreiras para a Inclusão Econômica mostra que, ao passo que 36 economias reduziram as diferenças legais existentes entre homens e mulheres, 103 das 141 economias analisadas ainda dispõem de dispositivos legais que diferenciam com base em gênero em pelo menos um dos indicadores incluídos no relatório. O relatório ainda identifica 41 reformas legais e regulatórias adotadas entre junho de 2009 e março de 2011 com potencial para aumentar as oportunidades econômicas para mulheres. Globalmente, as mulheres representam 49,6 por cento da população, mas apenas 40,8 por cento da força laboral empregada no mercado formal. Essa brecha pode ser explicada pela diferença no tratamento legal conferido a h Show Less -
Най-добрите експерти на Световната банка в областта на висшето образование представиха различни опции за подобряване на управлението, качеството и финансирането в систематаСофия, 15 март, 2012 — ... Show More + Една качествена образователна система означава добро финансиране. Студентите трябва да са мотивирани да придобият уменията, необходими за успех в живота, а не само да вземат диплома. Академичната професия трябва да бъде адекватно възнаграждавана, така че да привлича и задържа млади и талантливи хора. Преподаването трябва да бъде модерно, а учебните програми да отговарят на нуждите на икономиката и обществото както днес, така и утре. Университетите от своя страна трябва да се отчитат пред обществото и да се управляват професионално. ВУЗ-овете също така трябва да „произвеждат” иновации, а за качеството на университетите да се съди по техните резултати, като най-добре представящите се трябва да бъдат възнаграждавани подобаващо.Дали описанието по-горе е само в сферата на мечтите или всичко тов Show Less -
VRIJEME ZA PROMJENEOvoga tjedna građani Hrvatske izrazili su svoj stav. U situaciji kada stopa nezaposlenosti iznosi 13% te je samo 58% radno sposobnoga stanovništva doista i zaposleno, i kada je BDP ... Show More + tijekom 2010. godine zabilježio pad od 1,2% i procjenjuje se da će tijekom 2011. godine u najboljemu slučaju rasti za 0,5%, Hrvati su glasali za promjene. Pred novoizabranom vladom sada je teška zadaća pronalaženja gospodarskoga smjera kojim se otvaraju radna mjesta i postiže rast.U tu svrhu vlada bi trebala zacrtati dva prioriteta: fiskalnu održivost i povećanje konkurentnosti.Fiskalna održivost podrazumijeva sređivanje javnih financija tako da potrošnja ne premašuje iznos koji se prikupi porezima i zaduživanjem isključivo za projekte koji pospješuju rast te koji mogu osigurati vraćanje tih zajmova. Samo su dva načina na koje je to moguće postići: povećanjem prihoda ili smanjenjem nepotrebnih rashoda. Budući da se procjenjuje da utajeni porez u Hrvatskoj predstavlja 8% BDP-a (gotovo 30 mi Show Less -
Raport Banku Światowego zaleca działania zmierzające do pobudzenia innowacyjności w regionie.Warszawa, 9 lutego 2012 – Przedstawiony dzisiaj w Warszawie raport Banku Światowego, Igniting Innovation: R... Show More + ethinking the Role of Government in Emerging Europe and Central Asia, wzywa ten region do podjęcia zdecydowanychkroków w celu usytuowania się bliżej granic naukowych i technologicznych i odzyskania przywództwa w układzie regionalnym a nawet globalnym. Absorbcja innowacji i technologii są szeroko uznane jako główne źródła wzrostu gospodarczego tak dla gospodarekrozwijających się, jak i zaawansowanych.Raport stwierdza, że Rządy mogą odgrywać ważną rolę we wprowadzaniu na rynek innowacji i technologii w rozwijających się państwach Europy i Środkowej Azji (ECA) (emerging markets), jednakże źle zaprojektowane i źle wdrożone interwencje rządowe mogą dodatkowo utrudnić rozwój kultury innowacyjności i przedsiębiorczości wśród społeczności biznesowych i badawczych. Kluczowe znaczenie dla rządów ma Show Less -
2012年9月13日,华盛顿:世界银行新报告建议,重新思考国家在金融部门中的作用,以使政府能够在危机爆发时更好地平衡信贷需求和给银行提供应急支持与促进加强透明度和竞争的措施之间的关系。世界银行集团常务副行长马哈默德·穆辛丁说:“政府需要提供强有力的监管,确保金融业的健康竞争。政府还需要支持金融基础设施建设,譬如提高信用信息的质量和促进系统性的共享。但是,政府直接参与发放信贷的结果好坏参半,值得认真... Show More + 研究。在我们走出全球金融危机之际,政府可能要考虑转向间接干预。”《全球金融发展报告:重新思考国家在金融业中的作用》报告审视了世界各国的金融体系在全球金融危机期间的表现。报告发布时间正值2008年雷曼兄弟倒闭标志全球金融危机达到顶点的周年纪念日。报告援引几项新的全球性调研的结果,汇总210个经济体自1960年代以来的独特的国别数据。报告回溯了在全球金融危机爆发前金融体系的表现,评估了截至目前其恢复程度,从以下四个特点做了分析——金融机构和市场的规模、金融可及性、效率、稳定性。报告作者确认,发展中经济体的金融体系与发达经济体的金融体系相比其深度不够,金融可及性滞后,但在稳定性方面差异不大。报告的原创性贡献之一是关于国有银行。在危机期间,许多发展中经济体求助于国有银行来克服信贷紧缩。在智利、突尼斯等国,政府给国有银行大量注资以支持现有贷款或给出口厂商或中小企业提供新的贷款。韩国提高了国有银行的信贷上限,印度和突尼斯对国有银行规定了信用额度,巴西和中国最大的国有银行在危机期间显著扩大了信贷规模。报告发现,此类干预措施帮助遏制了危机蔓延,但可能也付出了一定的代价:贷款效率低下,有时是出于政治动机,反过来导致了扭曲,而随着对国有银行大量注资或者对其规定新的信用额度以鼓励对出厂商商和中小企业贷款从而使扭曲进一步放大。在有些情况下,国有银行在经济复苏期间仍在继续提供信贷,引起了对其可能挤走民营银行的担忧。对过去危机的新老研究都揭示,银行国有制与金融发展水平低、金融不稳定程度高及经济增长速度慢存在一定的相关关系。报告建议各国认真考虑国有银行带来的风险,关注其治理方式,这一点在制度环境薄弱的情况下尤其具有挑战性。报告还回顾了近年来国家作为管理者和监督者的成功与失败案例。外部评估显示,在很多地方,譬如在澳大利亚、加拿大和新加坡,监督发挥了良好的作用。而且,许多发展中经济体对引发危机的风险行为的暴 Show Less -
Вашингтон – Рада виконавчих директорів Світового банку сьогодні ухвалила нову Стратегію партнерства з Україною (СПУ) на період 2012-2016 років. Стратегія передбачає програму інвестиційного креди... Show More + тування на рівні 500 млн. дол. США щорічно. Очікується, що Міжнародна фінансова корпорація (IFC) з власних надаватиме кредити в сумі до 400 млн. дол. США на рік. Стратегією також передбачено аналітичні, консультаційні послуги та технічна допомога. “Стратегія партнерства з Україною підтримає президентську Програму економічних реформ на 2010 – 2014 роки, - зазначив Чімяо Фан, Директор Світового банку у справах України, Білорусі та Молдови. - В цій програмі викладено амбіційний план реформ, щоб покращити конкурентоздатність України на глобальному рівні та виконати очікування українського суспільства. Метою нової Стратегії партнерства є надання Україні допомоги в усуненні чинників, які негативно впливали на реалізацію програм реформ багатьох урядів, шляхом посилення інституці Show Less -
  All News  
CHIȘINĂU, 11 iunie 2013 – Un studiu lansat astăzi de Banca Mondială - “Moldova: Priorități de politici pentru dezvoltarea sectorului privat”... Show More + – prezintă constrângerile principale pentru dezvoltarea sectorului privat în țară.
Program Bantuan Operasional Sekolah, atau BOS, menyediakan dukungan anggaran untuk biaya operasional sekolah. Bantuan untuk sekolah diberikan dengan basis per-siswa. Program ini memberikan bantuan ke ... Show More + 228,000 sekolah dan bermanfaat bagi sekitar 43 juta siswa. Pada tahun 2012, sebesar 8.1 persen dari total anggaran pendidikan digunakan untuk BOS.Dengan formula alokasi per-siswa, BOS tidak memperhitungkan perbedaan biaya operasional karena variasi besar dan lokasi sekolah. Sekolah-sekolah di daerah terpencil, yang melayani warga miskin, sering membutuhkan sumber dana tambahan meskipun mereka memiliki siswa yang lebih sedikit dibanding sekolah di perkotaan.Beberapa pemerintah daerah berusaha menutupi kekurangan antara dana BOS yang diterima sekolah dan kebutuhan operasional actual, dengan memberikan bantuan operasional sekolah daerah atau BOSDA. Namun, mengalokasikan BOSDA menggunakan formula per-siswa tidak memperhitungkan perbedaan biaya operasional sekolah, karena perbedaan antara pendu Show Less -
Warszawa, 16 maja, 2013 r. – W dniach 15-17 maja 2013 roku w Warszawie odbywa się dwudniowa, inauguracyjna konferencja sieci EGGPAL (ang. Economics of Green Growth Peer-Assisted Learning), zajmującej ... Show More + się popularyzacją ekonomiki zielonego wzrostu. Współgospodarzami konferencji są Bank Światowy oraz Ministerstwo Środowiska. Grono uczestników liczy około 90 osób z krajów Europy i Azji Centralnej, które chcą się wymieniać doświadczeniami oraz rozmawiać o wyzwaniach dotyczących zielonego wzrostu i sposobach ich przezwyciężenia, a także poszukiwać wspólnych zainteresowań, dzięki którym powstaną grupy tematyczne w ramach sieci EGGPAL.W gronie uczestników znajdują się przedstawiciele resortów gospodarki, środowiska i finansów z różnych krajów Europy i Azji Środkowej, administracji rządowej z niektórych krajów Europy Zachodniej, a także instytucji akademickich i pozarządowych oraz międzynarodowych organizacji rozwoju.„Ekonomiczna analiza zmian klimatu i zielonego wzrostu to wielosektorowy obsza Show Less -
CÁC THÔNG ĐIỆP CHÍNH • Thiên tai đã đặt ra những thách thức ngày càng trầm trọng cho quá trình phát triển của khu vực Đông Á và Thái Bình Dương, nơi hứng chịu hơn 70% số vụ thiên tai trên thế giớ... Show More + i và 82% số người tử vong vì thiên tai trong 30 năm qua. Hơn 1,6 tỉ người trong khu vực đã chịu ảnh hưởng bởi thiên tai từ năm 2000 đến nay.• Tổn thất kinh tế do thiên tai đang tăng lên nhanh chóng, lớn gấp 15 lần so với những tổn thất trong thập kỷ 1990 với thập kỷ 1950. Theo hồ sơ, 2011 là năm bị nặng nề nhất, với những tổn thất kinh tế lên tới 380 tỉ đôla.• Các quốc đảo trên Thái Bình Dương bị ảnh hưởng trầm trọng nhất thế giới, trung bình tổn thất hàng năm do thiên tai gây ra cho Vanuatu và Tonga là 6.6% và 4.4% GDP của họ.• Các thành phố đang phát triển mạnh mẽ ở Đông Á với dân số, của cải tập trung đông ở đô thị đang ngày càng trở nên dễ bị ảnh hưởng bởi thiên tai hơn. Việc đô thị hoá không có kế hoạch hoặc kế hoạch kém, đặc biệt là việc định cư tuỳ tiện, không theo qu Show Less -
  All News  
CHIȘINĂU, 11 iunie 2013 – Un studiu lansat astăzi de Banca Mondială - “Moldova: Priorități de politici pentru dezvoltarea sectorului privat”... Show More + – prezintă constrângerile principale pentru dezvoltarea sectorului privat în țară.
Migration is about people - this could have been the motto for the recent annual conference of the MIRPAL (Migration and Remittance Peer Assisted Learning) network.The conference was held in St. Petersburg... Show More + in the Russian Federation, within the World Bank’s regional migration program in Europe and Central Asia (ECA). A wide and strong community of experts and practitioners from nine CIS countries exchanged their knowledge, skills and views on the challenges that come with migration, which are critical for countries to address right now.MIRPAL is a community of migration and remittance practitioners and policymakers from ECA countries. This peer-learning network was officially launched in May 2010 at a conference in Moscow. A series of learning events organized prior to the May 2010 launching conference served as a foundation for the development of the network.Many countries in the region have experienced increasing inflows from migrant worker remittances over the past several years. Eco Show Less -
واشنطن، 20 نوفمبر/ تشرين الثاني 2012 – توقع تقرير جديد للبنك الدولي بشأن الهجرة والتحويلات في العالم صدر اليوم أن تتجاوز تدفقات التحويلات النقدية إلى البلدان النامية التقديرات السابقة لتصل إلى م... Show More + ا مجموعه 406 مليارات دولار هذا العام، بزيادة قدرها 6.5 في المائة عن العام الماضي.وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن التحويلات النقدية إلى البلدان النامية ستزيد بنسبة 7.9 في المائة في عام 2013، وبنسبة 10.1 في المائة في عام 2014 وبنسبة 10.7 في المائة في عام 2015 لتصل إلى 534 مليار دولار في عام 2015. ووفقا لأحدث تقرير للبنك الدولي بشأن الهجرة والتنمية، من المتوقع أن يصل مجموع التحويلات النقدية على مستوى العالم، بما في ذلك إلى البلدان مرتفعة الدخل، إلى 534 مليار دولار في عام 2012، وأن تزيد إلى 685 مليار دولار في عام 2015. ومع ذلك، ورغم النمو في تدفق التحويلات النقدية الإجمالية إلى البلدان النامية، فإن استمرار الأزمة الاقتصادية العالمية يقلل كثيراً من تدفقات التحويلات إلى بعض المناطق، مع تأثر منطقتي أوروبا وآسيا الوسطى وأفريقيا جنوب الصحراء على وجه الخصوص، بينما يتوقع أن يكون الموقف أفضل كثيراً Show Less -
Эпидемия ВИЧ в Европе и Центральной Азии формируется под воздействием не только индивидуальных поведенческих тенденций, но и таких социальных и структурных факторов, как бедность, социальная изоляция ... Show More + и стигмация. Это – основной вывод опубликованного сегодня нового доклада Группы организаций Всемирного банка, Европейского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Лондонской школы гигиены и тропической медицины. В новой публикации представлен систематизированный анализ данных по риску заражения ВИЧ и мерам противодействия эпидемии во всех странах европейского региона ВОЗ.В докладе «ВИЧ в Европейском регионе: риски и меры противодействия» основное внимание уделяется ключевым группам высокого риска заражения ВИЧ, т.е.: потребителям инъекционных наркотиков, секс-работникам и мужчинам, имеющим сексуальные контакты с мужчинами. Представленные данные подтверждают, что эти группы в наибольшей мере затронуты растущей эпидемией ВИЧ в Европе, где в 2011 году было зарег Show Less -
2012年10月23日,华盛顿:世界银行与国际金融公司今天发布的新报告称,发展中国家的本地企业家认为目前做生意是十年来最容易,这反映出全球在改善营商规管做法方面取得了显著进展。《2013年全球营商环境报告:对中小企业实行更为明智的管制》报告是《全球营商环境》系列报告的第十部。十年来,《营商环境报告》记录了180个经济体施行的近2000项规管改革。这些改革为各国的本地企业带来了明显的效益,举例如下:... Show More + 2005年以来,开办新企业的平均时间从50天缩短为30天,在低收入经济体平均所需时间减少了一半。在过去8年里,财产转移的平均时间从90天缩短为55天,减少了35天,平均成本降低了1.2个百分点,占财产价值的比例从7.1%降为5.9%。在过去8年里,在简化纳税合规方面不断改善,根据我们测评的三个主要税种(利润税、劳动税和消费税),每年合规纳税所需时间平均缩短了54个小时。世界银行集团全球指标与分析局局长奥古斯托·洛佩兹-克拉罗斯说:“多年来,政府努力改善营商规管环境,缩小与全球最佳实践之间的差距,取得了长足的发展。虽然我们所度量的改革只能反映经济体的营商环境的一个侧面,但这些改革对于取得关键性的经济成果至关重要,包括加快就业增长和新企业创建。”报告发现,仅在过去一年里,就有108个经济体实施了201项规管改革,改善了本地企业家做生意的便捷度。东欧中亚地区实行规管改革的经济体占比最高——88%的经济体至少在《营商环境报告》所度量的一个领域开展了改革。报告发现,财政窘迫的欧洲经济体正在努力改善营商规管,配合为实现长期增长建立牢固基础所作的努力。新加坡在营商便捷度方面连续第七年蝉联全球榜首。在构建企业友好型规管环境方面名列前茅的十个经济体还包括中国香港特别行政区、新西兰、美国、丹麦、挪威、英国、韩国、格鲁吉亚和澳大利亚。过去一年在营商便捷度方面改善最大的经济体为波兰、斯里兰卡、乌克兰、乌兹别克斯坦、布隆迪、哥斯达黎加、蒙古、希腊、塞尔维亚和哈萨克斯坦。 关于全球营商环境系列报告全球营商环境报告分析适用于经济体中的企业生命周期各阶段的有关规定,包括开办和运营、跨境贸易、纳税和关闭企业等。营商综合便捷度排名是根据十项指标确定,涵盖185个经济体。营商环境报告并不对影响企业和投资者的营商环境的所有方面进行测评,比如,营商环境报告并不测量财政管理的质量安全、宏观经济稳定性的其他方 Show Less -
  All News  
Raportul întitulat “Dincolo de orizont: cum impacturile schimbărilor climatice și răspunsurile de adaptare vor reconfigura agricultura în Europa de Est și Asia Centrală” este lansat astăzi la Washington, D.C. și oferă noi perspective și opțiuni de adaptare pentru sectoarele agricole din Albania, FRI Macedonia, Moldova și Uzbekistan.
Uashington, 4 prill 2013 - Një raport i ri mbi ndikimet e ndryshimeve klimatike mbi bujqësinë në rajonin e Evropës dhe Azisë Qendrore tregon që ndryshimet e parashikuara në temperaturë dhe reshj... Show More + e në Shqipëri pritet të rrisin cënueshmerinë e sektorit të bujqësisë të vendit ndaj këtyre ndryshimeve në mungesë të një reforme të synuar.Raporti, i titulluar “Përtej Horizontit: Si do ta riformojnë bujqësinë në Evropën Lindore dhe Azinë Qendrore ndikimet e ndryshimeve klimatike dhe masat që do të merren”, ofron vështrime të reja dhe alternativa përshtatjeje për sektorin e bujqësisë në Shqipëri, Republikën Ish-Jugosllave të Maqedonisë, Moldavi dhe Uzbekistan.Sipas raportit, temperaturat në Shqipëri pritet të rriten me 1.5o Celsius deri në vitin 2050 – shumë mbi rritjen prej më pak se 0.5o C të vëzhguar në vend gjatë 50 viteve të fundit. Gjithashtu, ndryshimet në reshjet vjetore ka mundësi të rrisin shpeshtësinë dhe madhësinë e përmbytjeve në vend, ku ngjarjet me shira pritet të jenë më të Show Less -
भारत में पर्यावरण में आने वाली विकृति सकल घरेलू वार्षिक उत्पादन का 5.7% प्रतिशत खर्च करती है, जिसमे उल्लेखनीय रूप से कमी लाई जा सकती है ।नई दिल्ली, 17 जुलाई, 2013 – भारत अपनी औसत सकल वार्षिक उत्पादन द... Show More + र के 0.02% से 0.04% तक के न्यूनतम व्यय पर पर्यावरण में आने वाली विकृति (बिगाड़) में कमी लाने के लिए रणनीतियां बनाकर हरित संवृद्धि को वास्तविकता में बदल सकता है। विश्व बैंक द्वारा आज यहां जारी की गई एक नई रिपोर्ट के अनुसार ऐसा करने से भारत को भविष्य में पर्यावरण की व्यावहारिकता को ख़तरे में डाले बिना अपनी आर्थिक संवृद्धि की तेज़ रफ़्तार को बनाए रखने में मदद मिलेगी।”डायग्नॉस्टिक असेसमेंट ऑफ़ सलेक्ट इन्वाइरनमेंटल चैलेंजेस इन इंडिया” शीर्षक रिपोर्ट भारत में पर्यावरणीय विकृति का अब तक का पहला राष्ट्र-स्तरीय आर्थिक मूल्यांकन है। इसमें पर्यावरण के स्वास्थ्य और प्राकृतिक संसाधनों को पहुंचने वाली भौतिक तथा मौद्रिक (मॉनिटरी) हानि का; आर्थिक संवृद्धि और पर्यावरणीय व्यावहारिकता के बीच दुविधा का विश्लेषण किया गया है; तथा भारत में जैवविविधता तथा पारिस्थितिकी प्रणाली (इकोसिस्टम) द्वारा उपलब्ध कराई जाने व Show Less -
ความเป็นโลกที่สามสิ้นสุดลงแล้วหรือปรับการจัดระเบียบเศรษฐกิจระหว่างประเทศแบบพหุภาคีนิยมให้ทันสมัยสำหรับโลกที่มีหลายขั้วความเจริญโรเบิร์ต บี. เซลลิคประธานกลุ่มธนาคารโลกณ ศูนย์นานาชาติสำหรับนักวิชาการวู้... Show More + ดโรว วิลสัน(Woodrow Wilson Center for International Scholars)14 เมษายน 2553บทนำ ความเป็นโลกที่สามสิ้นสุดลงแล้วหรือเป็นเวลาหลายทศวรรษมาแล้วที่นักศึกษาด้านความมั่นคงและการเมืองระหว่างประเทศได้อภิปรายถกเถียงกันเกี่ยวกับการเกิดระบบหลายขั้วอำนาจขึ้นในการเมืองโลก ถึงเวลาแล้วที่เราพึงที่จะตระหนักถึงการเกิดระบบดังกล่าวในทางเศรษฐกิจหากเรามองว่าปี พ.ศ. 2532 เป็นจุดจบของ “โลกที่สอง” อันเนื่องมาจากการล่มสลายของระบบคอมมิวนิสต์ ดังนั้น ปี พ.ศ. 2552 เราก็เห็นจุดจบของสิ่งที่รู้จักกันในนาม “โลกที่สาม” เช่นเดียวกัน เรากำลังอยู่ในระบบเศรษฐกิจโลกใหม่ที่มีหลายขั้วความเจริญและมีวิวัฒนาการอย่างรวดเร็ว เป็นระบบที่ประเทศกำลังพัฒนาบางประเทศกำลังกลายมาเป็นประเทศที่เรืองอำนาจทางเศรษฐกิจ บ้างก็กำลังจะกลายมาเป็นขั้วหลักแห่งการเติบโตใหม่นอกเหนือจากขั้วเดิมที่รู้จักกัน และบ้างก็กำลังดิ้นรนเพื่อที่จะบรรลุศักยภ Show Less -
Washington DC, ngày 2 tháng 2 năm 2012 – Hôm nay, Ban Giám đốc Ngân hàng Thế giới đã phê chuẩn Khoản vay Chính sách Phát triển về Biến đổi Khí hậu, là khoản vay đầu tiên trong chương trình hỗ trợ gồm ... Show More + ba khoản vay hỗ trợ việc xây dựng và thông qua các hành động ưu tiên nhằm củng cố chính sách, chiến lược và tổ chức thể chế cần thiết giúp ứng phó với biến đổi khí hậu.Việt Nam là một trong những quốc gia dễ bị tổn thương nhất bởi những tác động của biến đổi khí hậu, đặc biệt là lũ lụt, bão, và nước biển dâng. Biến đổi khí hậu là một mối đe dọa đáng kể đối với phát triển kinh tế, con người và môi trường tại Việt Nam. Tác động từ biến đổi khí hậu ở Việt Nam có thể sẽ gây thiệt hại nặng nề về tài chính công.Ngân hàng Thế giới cung cấp 70 triệu đô la Mỹ từ Hiệp hội Phát triển Quốc tế - nguồn tài chính ưu đãi cho các nước có thu nhập thấp cho hoạt động này. Khoản tín dụng này có thời hạn là 25 năm với 5 năm ân hạn.Mục tiêu của khoản vay đầu tiên này là hỗ trợ Chính phủ thông qua các chính sách Show Less -
  All News  
Un grant în valoare de 2,86 milioane dolari SUA, finanțat de Guvernul Japoniei și administrat de Banca Mondială, a fost semnat astăzi oficial de către reprezentanții Băncii Mondiale și ai Guvernului Moldovei: dl Qimiao Fan, Director regional pentru Moldova, Ucraina și Belarus, și dl Boris Popadiuc, director executiv al Fondului de Investiții Sociale din Moldova (FISM).
Soil erosion is a serious problem for about a third of all the farmland in Moldova. And in a country where most of the rural poor work the land, the quality of the soil they farm is crucial.Moldova's land... Show More + is three-quarters agricultural, and as the fertility of the soil has fallen, so have crop yields. In some villages, yields have fallen by more by than half. And that can mean the difference between eating and going hungry.Thin topsoil and unstable ground are two problems here.Around this village there were a lot of eroded hills and there were landslides.Only 11% of Tree CoverOnly 11 percent of Moldova's land is covered by trees; tree roots stop the erosion caused by water and wind. With support from the World Bank, Moldova is planting trees with the goal of increasing forest cover to 15 percent. The idea is to stabilize the ground, protect vital watersheds, and improve the quality of the air.In Hirtop, people support the plan, says the village's mayor, Vladimir Medoni. "The main Show Less -
التحدياتتتطلب التنمية المستدامة تحقيق توازن بين احتياجات الأجيال الحالية والقادمة، وأضحت من الشواغل العالمية سريعة النمو. وهناك ثلاثة عوامل حاسمة الأهمية – اقتصادية وبيئية واجتماعية- تمثل محور المناقش... Show More + ات الدائرة حول تحقيق النمو والحد من الفقر. وتُعتبر الاستدامة الاجتماعية عاملاً حاسماً في تحقيق تنمية طويلة الأمد تحسّن بدرجة كبيرة حياة أشد الناس فقراً في العالم.وقد أظهرت التجارب الإنمائية المستقاة من البلدان المتعاملة مع كلٍ من البنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الدولية للتنمية أن مكافحة الفقر تتطلب أكثر من مجرد تطبيق سياسات اقتصادية صحيحة. فالكثير من هذه المجتمعات تمزقه الصراعات وهشاشة الأوضاع وأعمال العنف، أو يعاني من انعدام تكافؤ الفرص على أساس نوع الجنس أو العرق أو الانتماء الاثني أو عوامل أخرى. كما يعاني كثيرٌ من المجتمعات والبلدان من مشكلات نظم إدارة الحكم، مثل الفساد وافتقار المواطنين إلى القدرة على المشاركة والتعبير عن آرائهم، مما يقوِّض مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات التي تؤثر على مستقبل المجتمعات. هناك العديد من التحديات التي تؤثر على البلدان المتعاملة مع البنك Show Less -
"Миграция – это люди". Таким мог бы стать девиз недавней ежегодной конференции Сети практиков в области миграции и денежных переводов (МИРПАЛ).Конференция прошла в Санкт-Петербурге (Российск... Show More + ая Федерация) в рамках реализации региональной программы Всемирного банка по вопросам миграции в Европе и Центральной Азии (ЕЦА). Обмен знаниями, опытом и мнениями проходил в рамках встречи авторитетной группы экспертов и практиков из девяти стран-членов СНГ – Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, России, Таджикистана, Узбекистана и Украины. Вынесенные на обсуждение проблемы, связанные с вопросами миграции, являются крайне важными для данных стран и требуют безотлагательного решения.МИРПАЛ – сообщество практиков и ответственных должностных лиц стран региона Европы и Центральной Азии, занимающихся вопросами миграции и денежных переводов. Эта сеть была официально учреждена на конференции, состоявшейся в Москве в мае 2010 года. Основа для создания сети была заложена в ходе цело Show Less -
挑战可持续发展受到了全球各界的日益关注。要实现可持续发展,需要平衡当代人和子孙后代的需求。经济、生态和社会等关键要素关于经济增长和减贫讨论的核心内容。社会可持发展是实现长期发展的重要一环,因其可以大幅提高全世界最贫困人口的生活水平。国际复兴开发银行和国际开发协会借款国的发展经验已表明,要战胜贫困,不仅仅需要制定正确的政策。当今世界有许多国家和地区饱受冲突、脆弱性和暴力之苦,或受困于性别、种族、民族... Show More + 以及其它方面的差异。诸如腐败以及公民话语权和参与权缺乏等治理问题困扰着许多社会和国家,阻碍了公众参与可影响社区未来的决策。一些挑战正影响着世行借款国,如社会包容性问题、如何确保脆弱和边缘化群体在确定其发展道路过程中具有话语权; 全球日益认识到气候变化挑战及气候变化产生的社会影响;全球日益重视国家和社会的“脆弱性”问题及其对贫困人口的影响;日益加速的城市化及其对发展中国家的影响;信息通信技术的革命性变革。世行的社会发展工作旨在增强对包容性、内聚性、灵活性和问责性制度的理解,为这些方面的分析工作提供支撑。一直以来,世行持续支持应用研究及研究工具和方法的开发工作,也支持项目扩大化。解决办法社会发展项目支持采取相关措施,确保贫困、遭排斥且脆弱的女性和男性群体平等获得机会,为推动社会经济发展作出贡献并分享更多发展成果。满足共同需求、克服制约因素以及考虑不同群体利益,有助于保持社会凝聚力和预防冲突。社会发展项目支持社区组织起来并赋权其要求组建有效、高效、回应性且透明的公众机构和服务提供机构。这样做也有助于社区应对各类负面影响和冲击,包括经济、政治或环境方面的影响和冲击。为应对相关挑战,世行正在通过以下举措对制定循证型政策和规划作出贡献: 更高效及时地开展社会和政治风险分析,包括贫困和社会影响分析;进一步了解社区和机构应对各类自然和人为冲击的能力。这些冲击既包括经济危机、气候变化和自然灾害,也包括暴力冲突;加强公民与政府代表之间的联系,推动建立更具回应性且更负责的政府架构;借助社区主导型发展模式,赋予社区对减贫决策和资源的主导权;增强正面影响,缓解负面影响,管理社会和政治风险,包括执行世行关于少数民族和非自愿移民的社会保障政策;实现性别内容主流化,确保项目为男女两性所知晓。成果近年来国际开发协会和国际复兴开发银行作出的主要贡献之一是:提升了对支撑包容性、内聚性、灵活性和问责性制 Show Less -
  All News  
Show More + ţe este obiectivul de bază al Operaţiunii de Politici de Dezvoltare privind Competitivitatea, în sumă de 30 milioane dolari SUA, aprobată astăzi de către Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale.
ChallengeTechnological progress is a considerable driving force behind economic growth. ICT infrastructure in particular has attracted much investment, and generated significant fiscal revenues and employment... Show More + opportunities in developing countries. The number of mobile subscriptions in use worldwide, both pre-paid and post-paid, has grown from fewer than 1 billion in 2000 to over 6 billion now, of which nearly 5 billion in developing countries. The number of Internet users in developing countries has also grown close to twenty-fold. With Internet penetration at a turning point, including in the least connected region, Africa, and with over 91 percent of the population in developing countries having access to fixed or mobile telephone, ICT networks now constitute a far-reaching service delivery and citizen participatory platform. ICTs can be used as a vehicle to increase accountability, and to transform and extend the reach of service delivery to the underserved in an innovati Show Less -
تقرير جديد: زيادة النفايات الصلبة 70 في المائة بالمناطق الحضريةواشنطن، 6 يونيو/حزيران 2012- يفيد تقرير جديد عن النفايات الصلبة البلدية في العالم بأن كميات النفايات التي يخلفها سكان الحضر وكذلك تكلفة م... Show More + عالجتها سترتفع ارتفاعا حادا خلال 13 عاما. وتوقع التقرير الصادر بعنوان يا له من تبديد: مراجعة عالمية لإدارة النفايات الصلبة أن تزيد كميات النفايات الصلبة البلدية من 1.3 مليار طن سنويا في الوقت الحالي إلى 2.2 مليار طن عام 2025، وستأتي الزيادة الأكبر من المدن السريعة النمو في البلدان النامية. ويرى التقرير أن التكلفة السنوية لإدارة النفايات الصلبة سترتفع من 205 مليارات دولار إلى 375 مليارا في الفترة ذاتها، وستشهد البلدان المنخفضة الدخل أكبر زيادة في هذه التكلفة.ويمثل هذا التقرير أول تجميع لبيانات عن إنتاج النفايات الصلبة البلدية وجمعها وكمرها والتخلص منها حسب البلد والمنطقة. وهذا إنجاز في حد ذاته، حسبما يذكر التقرير، لأن المعلومات الموثقة عن النفايات الصلبة للبلديات في العالم إما أنها غير متوفرة أو غير مكتملة وغير متسقة ولا يمكن المقارنة فيما بينها. ويشير المؤلفان إلى أن ثمة أزمة تلوح في الأفق Show Less -
Бишкек, 10 сентября 2012 года – Сегодня в г. Чолпон-Ата начала работу двухдневная конференция «Денежные переводы: точность и выгода», посвященная роли денежных переводов в развитии стран и... Show More + схода трудовых мигрантов. Конференция была инициирована Всемирным банком в рамках региональной программы МИРПАЛ при непосредственном участии и организационной поддержке Банка России.Конференция собрала около 60 участников - международных экспертов в области трудовой миграции и денежных переводов, а также ведущих экономистов национальных банков и представителей соответствующих правительственных ведомств из 8 стран-участниц Сети МИРПАЛ – Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызской Республики, Молдовы, Таджикистана и Украины. Цель, по замыслу организаторов, состоит в том, чтобы наладить прямое сотрудничество между теми, кто собирает данные, и теми, кто, основываясь на этих данных, формулирует дальнейшие стратегические задачи.В рамках конференции пройдут две параллельные сессии. Одна из ни Show Less -
2011年11月28日,华盛顿:联合国气候变化大会在南非召开前夕,世界银行发布新报告显示,妇女一旦得到充分赋权,就能成为各国应对和适应气候变化影响的重要生力军。 世界银行主管可持续发展的副行长雷切尔·凯特说,越来越多的证据表明,与男性相比,女性往往更容易受到气候变化的影响。由于她们容易受到飓风、洪水、干旱等日益频繁的极端天气灾害的影响, 所以妇女在建立加强社区抵御气候变化能力方面发挥更大... Show More + 作用至关重要。 凯特说:“我们一再看到,当妇女获得在社区担任领导角色的权力时,整个社区都会得益于更好地准备应对极端天气事件。在研究气候问题时,把妇女的现实情况考虑在内是聪明经济学、聪明做法、聪明计划和聪明设计。” 以孟加拉为例。1991年,飓风高尔基给孟加拉造成14万人死亡,死亡人数中女性与男性的比率高达14:1。自此,孟加拉政府加大力度促进妇女参与抗灾准备工作,包括在飓风防护棚里划定妇女专用区域,让妇女更多地作为社区人员参与发动工作,通过这些努力,在2007年再度发生风灾时,死亡人数中男女比率下降到5:1。 凯特说:“现在妇女成为孟加拉的一支强大的生力军。妇女提前就把飓风来袭的消息传递出去,通过向社区其他妇女传递早期预警信息,鼓励她们使用飓风防护棚。这不仅对于降低飓风死亡人数中的男女差异起了很大作用,而且改善了对飓风灾害的整个防御准备工作。” 世界银行在题为《社会性别与气候变化:你应该了解的三件事》报告中,强调了社会性别平等对于应对气候变化的有效和平等行动的重要性。 报告列举了印度的例子,在安得拉邦、拉贾斯坦邦等干旱频繁的地区,贫困妇女通过建立自助小组,团结起来增强她们的谈判能力,从而改善了她们的社会和经济机会。随着时间推移,这些围绕生计改善而形成的制度平台也可以用来建立加强气候变化抵御能力,包括获得抗旱指导,建立更好的小流域治理结构等。 报告作者、首席社会发展专家罗宾·米恩斯说,确保社会性别平等的关键是确保人人都能公平地获得资源和机会。 “妇女往往不享有与男性同等的权利或同等的社会经济地位,这种社会结构上的劣势意味着,她们比男性更容易受到相同的气候或灾害事件的影响。” 在发展中国家,应对气候变化或者改善能源供给的项目,如果在初期做计划时把社会性别的因素考虑在内,就能对妇女带来重要裨益。 Show Less -
  Grupul Băncii Mondiale ...  
WASHINGTON, 25 iulie, 2012 --- Astăzi Grupul Băncii Mondiale și-a lansat strategia sa nouă ambițioasă privind Tehnologia Informațională și de Comunicare (TIC) care are drept scop să ajute țările în curs de dezvoltare să utilizeze TIC pentru a transforma prestarea serviciilor de bază, să promoveze inovații și o productivitate mai mare, și să îmbunătățească competitivitatea.
Leverage KTF in Uzbekistan to develop priority ICT policies including strengthening public sector reform and governance through e-government—the government of Uzbekistan is keen to venture into citizen-centric and citizen-driven e-government services and improve government services by addressing social protection cash transfers, business services, statistical services, and unique ID (being explored under work by KTF)
  All News  
Doing Business in Southeast Europe 2011 (Reglementarea afacerilor în Europa de sud-est 2011) lansat astăzi este al doilea raport dintr-o serie care analizează ușurința reglementării afacerilor în 22 de orașe din șapte țări: Albania, Bosnia și Herțegovina, Kosovo, FRI Macedonia, Moldova, Muntenegru și Serbia.
วอชิงตัน ดีซี 4 พฤศจิกายน 2553 - รายงาน “Doing Business 2011: Making a Difference for Entrepreneurs” ซึ่งเป็นรายงานที่จัดทำโดยบรรษัทการเงินระหว่างประเทศ (ไอเอฟซี) และธนาคารโลกระบุว่า ประเทศสิงคโปร์ นิ... Show More + วซีแลนด์ และเขตบริหารพิเศษฮ่องกง กำลังนำประเทศอื่นๆ ทั่วโลกในเรื่องของความสะดวกสบายในการดำเนินธุรกิจนับเป็นครั้งแรกในรอบแปดปีที่ประเทศในภาคพื้นเอเชียและแปซิฟิกก้าวเข้ามาอยู่ในกลุ่มประเทศที่มีการตื่นตัวมากที่สุดในเรื่องของการปฏิรูปกฎระเบียบราชการเพื่อให้เอื้อต่อการดำเนินธุรกิจ โดยในปีที่ผ่านมา มี 18 จาก 24 ประเทศที่มีการปฏิรูปกฎระเบียบและนโยบายที่เกี่ยวข้องกับการดำเนินธุรกิจ ซึ่งนับว่าเป็นจำนวนที่สูงที่สุดเมื่อเทียบกับภูมิภาคอื่นๆ ทั่วโลกประเทศในกลุ่มตลาดเกิดใหม่ เช่น อินโดนีเซีย มาเลเซีย และเวียดนาม เป็นผู้นำในด้านการอำนวยความสะดวกให้แก่การเริ่มจดทะเบียนจัดตั้งธุรกิจ การขอใบอนุญาตก่อสร้าง การจดทะเบียนทรัพย์สิน รวมทั้งการปรับปรุงระบบแลกเปลี่ยนข้อมูลและประวัติการชำระสินเชื่อของลูกค้า โดยมาเลเซียได้ลดเวลาและค่าใช้จ่ายในการโอนทรัพย์สินด้วยการนำบริการผ่านระบบอินเตอร์เน็ตมาใช้มากขึ้น ในขณะที่เวี Show Less -
2009年5月18日,香港/华盛顿特区—国际金融公司是世界银行集团成员之一。为帮助中国四川省的震后恢复工作,解决这个中国最重要的农业中心之一的化肥短缺问题,国际金融公司向四川省的一家年产45万吨化肥的化肥厂提供了建设资金支持。 为支持玖源生态农业科技(集团)有限公司在达州市的合成氨和尿素生产厂,国际金融公司与该集团签署了2000万美元贷款和1000万美元股权投资协议。协议的实施将改善当地... Show More + 农民的生活,玖源集团的环境治理水平也将迈上新的台阶。 “国际金融公司的加入对这个项目的成功非常重要,”玖源集团董事局主席李洧若这样说, “全球金融危机使长期资本变得稀缺,而国际金融公司不仅提供长期资本,而且提供技术援助,帮助我们的工厂在日常运营中执行最先进的环境标准。这座工厂建成后将使我们能够为超过100万的农民用户服务。” 在应对2008年5月四川地震和全球金融危机的过程中,国际金融公司努力为中国中央、省以及各级地方政府提出的建设基础设施、保障基本社会需要的各项活动填补融资缺口、拾遗补漏。向玖源集团提供的股权投资和长期贷款,将使该公司得以完成厂房建设,并解决未来9年的融资需求。 “国际金融公司很高兴支持玖源集团,支持四川的重建工作,”国际金融公司石油、天然气、矿产和化工局局长Somit Varma先生说, “我们希望玖源集团合成氨和尿素厂的成功能夠激发更多的私营部门加入到震后重建工作。我们也希望有更多的投资投入到象玖源一样能夠显著提高当地农民、居民生活水平的公司里来。” 去年的四川地震给农业造成了约60亿美元的损失,超过3000万农业人口受到严重影响,大部分财产损毁。地震也使该地区的化肥供应中断,而化肥是恢复农业生产的重要物资。四川省20%的GDP来自农业,这一数字远高于中国的平均水平。 玖源致力于向当地农民传授先进的化肥使用方法。当地许多农民使用化肥的方法还比较原始,致使农作物中高达50%的营养物质流失。玖源的农业专家接受过高等教育,他们帮助农民改进化肥使用方法,通过土壤分析、正确配比,和适时施放等手段,显著提高农作物的产量。关于国际金融公司国际金融公司是世界银行集团成员之一,致力于创造机会让人民脱离贫困,改善生活。我们通过支持私营部门发展,募集私营资本,以及向企业和政府提供咨询和风险规避服务等方式促进发展中 Show Less -
Улаанбаатар 2008 оны 1 сарын 29 – Монгол Улсын Засгийн газар болон гадаадын түншүүд хувийн хэвшлийг хөгжүүлэх стратегийн төсөл, түүнийг хэрэгжүүлэхэд шаардлагатай үндсэн асуудлуудын талаар ... Show More + хэлэлцсэн техникийн уулзалт өндөрлөв. Тус техникийн уулзалт нь 2008 оны 1 сарын 28-29 –ний өдрүүдэд Төрийн ордонд зохиогдлоо.Монгол Улсын Засгийн газар, Дэлхийн банкнаас хамтран зургаан сар тутам зохион байгуулдаг энэхүү техникийн уулзалт нь Монгол орны эдийн засаг, нийгмийн хөгжлийн тэргүүлэх чиглэлийг хэлэлцэх, улмаар Засгийн газар, гадаадын түншүүдийн үйл ажиллагааг улам нягтруулах хамтын ажиллагааны индэр болсон байна.Энэхүү 4 дэх удаагийн уулзалтанд Монгол Улсын Засгийн газрын тэргүүн, Ерөнхий сайд С. Баяр хүрэлцэн ирж, хаалтын үг хэллээ. Уулзалтыг Монгол Улсын Сангийн сайд Ч. Улаан, Дэлхийн банкны Монголыг хариуцсан захирал Дэвид Доллар нар удирдаж явуулав. Уулзалтанд Улсын их хурлын гишүүд, Засгийн газрын гишүүд, төрийн нарийн бичгийн дарга нар, хэрэгжүүлэгч агентлагуудын дарг Show Less -
  All News  
WASHINGTON D.C., 24 ianuarie, 2013 - Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi acordarea unui imprumut in valoare de 40 milioane de dolari SUA către Republica Moldova pentru...
Moscow, June 4, 2013 – While the countries of Europe and Central Asia (ECA)[1] have enjoyed robust economic growth in the last two decades, the long-term progress of health outcomes has been more modest;... Show More + in fact, it has been among the slowest in the world over the past fifty years. To enhance their health systems, countries need to act on three main fronts – improve health outcomes, ensure proper financing, and strengthen institutional arrangements, says a new World Bank report “Getting Better: Improving Health System Outcomes in Europe an Central Asia”.“Health is a major development challenge facing the region today,” said Philippe Le Houérou, World Bank Vice President for Europe and Central Asia. “It’s a top priority for populations across the region and a major determinant of overall welfare. To respond to people’s aspirations, health systems need to be affordable, efficient, and they need to provide high quality of care.”The life expectancy gap between ECA and Western Europe has wi Show Less -
واشنطن، 3 يوليو/تموز 2012 – قال مسؤولون بالشراكة العالمية للحد من إحراق الغاز التي يقودها البنك الدولي إن بيانات جديدة أظهرت زيادة قدرها ملياري متر مكعب من الغاز المحترق على مدى عام 2011، منذرة بذلك ب... Show More + أن الجهود الرامية إلى الحد من إحراق الغاز في حاجة إلى الاستمرار بل والتعزيز أيضا.وترجع أساسا الزيادة الطفيفة في إحراق الغاز من 138 مليار متر مكعب عام 2010 إلى 140 مليار متر مكعب عام 2011، والتي كشفت عنها أحدث بيانات الأقمار الصناعية، إلى زيادة إنتاج الهيدروكربون في روسيا وعمليات زيت الطفلة والغاز في ولاية داكوتا الشمالية بالولايات المتحدة. وقال مسؤولون بالبنك الدولي إن هذه الزيادة الجديدة تمثل إشارة تحذير رغم أنها ليست كبيرة حين يتم النظر إليها في ضوء انخفاض إحراق الغاز بنسبة 20 في المائة منذ عام 2005 من 172 إلى 140 مليار متر مكعب. وأدى الانخفاض في إحراق الغاز منذ عام 2005 إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة بكمية معادلة لتلك المنبعثة من حوالي 16 مليون سيارة.ومن جانبه، قال بنت سفينسون، مدير الشراكة العالمية للحد من إحراق الغاز "تؤكد الزيادة الصغيرة أهمية استمرار، بل وتسريع، وتيرة Show Less -
11 марта 2013 года, Аарти Сивараман"Великий шелковый путь". Если это понятие, наполненное дальними странствиями и приключениями, вызывает у вас образы ярких красок, роскошных тканей, шумных ... Show More + базаров с их опьяняющими ароматами экзотических специй, то знайте - вы не одиноки в своих ощущениях.В течение многих веков "Великий шелковый путь", представлявший собой обширную сеть сухопутных и морских путей, соединял Дальний и Ближний Восток с Европой. На пересечении этих путей возникали города, где путешествующим купцам оказывалась помощь и где они могли продавать свои товары – от драгоценностей и тканей до благовоний и лекарств. Развитие городов в Европе и Азии, издавна соединённых тесными торговыми узами, было тесно связано с "Великим шелковым путем". Позднее их развитие было основано на советском планировании, при котором местонахождение города определялось эффективностью транспортного сообщения, соображениями межрегионального равенства и обороноспособности, а в Show Less -
2012年6月5日,华盛顿 -- 世界银行集团今天发布了雄心勃勃的新的《2012~2022环境战略》,目标是支持各国走上绿色、包容、高效和可负担的可持续发展之路。新战略响应各国政府及私营部门要求针对空前的环境挑战采取新做法的呼声,提出建立一个“造福全民的绿色、清洁和抵御能力强的世界”的愿景。世界银行主管可持续发展的副行长雷切尔·凯特说:“我们看到,由于环境退化和气候变化,使得厘清粮食危机、水资源缺... Show More + 乏和能源需求之间关系的工作变得更为复杂。国家和社区以及他们所依赖的生态系统需要在走上高效率增长之路的同时建立抵御能力。这个战略阐明了我们在努力响应各国需求时将把重点放在哪些领域。”当世界各国在面临气候变化以及其他严峻环境挑战的情况下致力于减少贫困,世行集团提供知识、解决方案和融资构建一个绿色、清洁和抵御能力强的环境:绿色, 即,以可持续的方式管理和保护自然资源以改善民生和保障粮食安全;清洁,即,拥有更清洁的空气、水和海洋,使人民能够过健康和富有成效的生活,发展战略强调低排放的气候智能型交通、能源、农业和城市发展;抵御能力强, 即,各国对冲击准备得更充分,更不容易受到自然灾害、易变天气模式以及其他气候变化的影响。世界银行针对环境和自然资源管理的资金承诺额从01财年15亿美元到11财年增加到63亿美元,占世行贷款总额的比例同期从8.4%提高到14.3%。 国际金融公司主管商务咨询服务的副总裁妮娜·斯托吉科维奇说:“这个战略承认私营部门在实现可持续和包容性经济增长与发展中担负的重要作用。国际金融公司与私营部门合作,作为顾问、融资方和标准制定者,帮助释放这种潜力。” 国际金融公司11财年在气候友好型项目中的投资达17亿美元,比10财年的16亿美元增加6%。 根据“绿色”议程,一个关键的优先重点就是 “财富核算及生态系统服务价值评” (英文简写为WAVES),这个全球性的合作伙伴项目支持各国将自然资本纳入国民经济核算,通过 “全球海洋伙伴关系” ,将关注点放在恢复海洋健康,优化海洋对经济增长和粮食安全的贡献。“清洁”议程将污染管理议程将污染管理作为优先重点,进行河流整治和遗留污染治理项目,同时也鼓励采取低排放发展战略,为发展可再生能源、气候智能型农业以及低碳城市提供融资。 “抵御能力”议程针对各国适应气候变化、改进灾害风险管理,重点之一是易受影 Show Less -
  All News  
WASHINGTON D.C., 24 ianuarie, 2013 - Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi acordarea unui imprumut in valoare de 40 milioane de dolari SUA către Republica Moldova pentru...
Les programmes publics de paiement profitent à des millions d’habitants de pays en développement vivant en dessous du seuil de pauvreté WASHINGTON, 2 août, 2012- Les améliorations apportées aux progra... Show More + mmes publics de paiement pour les rendre plus efficaces, plus sûrs et plus transparents peuvent réduire les coûts administratifs connexes de quelque 75 %. Dans le cadre de son action visant à aider les pouvoirs publics à se moderniser dans ce domaine, la Banque mondiale publie des « directives générales sur l’élaboration des programmes publics de paiement » (General Guidelines for the Development of Government Payment Programs), afin de promouvoir les meilleures pratiques en vigueur dans ce secteur et établir des normes pour la conception et l’amélioration des programmes publics de paiement.Des millions d’habitants de pays en développement reçoivent leurs salaires, leurs prestations sociales et leurs pensions par le biais de systèmes de paiement État/individus. Toutefois, le Show Less -
“No podemos permitir que el aumento a corto plazo del precio de los alimentos tenga consecuencias perjudiciales a largo plazo para los más pobres y vulnerables del mundo”. Jim Yong Kim, President... Show More + e del Banco Mundial.CIUDAD DE WASHINGTON, 30 de julio de 2012. Habida cuenta de la excepcional sequía que está afectando a los Estados Unidos de América, las condiciones actuales de los cultivos en otras regiones productoras de cereales y el consiguiente aumento de los precios internacionales de los alimentos, el Banco Mundial ha manifestado hoy su preocupación por los efectos de esta inestabilidad en los pobres del mundo, que son sumamente vulnerables al alza de los precios de los alimentos.“Cuando los precios de los alimentos registran fuertes subidas, las familias reaccionan sacando a sus hijos de la escuela y consumiendo alimentos más baratos y menos nutritivos, lo cual puede tener efectos catastróficos a largo plazo en el bienestar social, físico y mental de millones de jóvenes”, decl Show Less -
يشرفني أن أتولى رئاسة مجموعة البنك الدولي. وإني أفعل ذلك في لحظة حرجة يمر بها الاقتصاد العالمي، وفي لحظة فارقة للبنك الدولي كمؤسسة.فالاقتصاد العالمي مازال عرضة للتقلبات بشكل كبير. ونحتاج إلى تعز... Show More + يز الثقة في الأسواق وداخل القطاع الخاص. كما نحتاج أن نعزز الثقة بين المواطنين في أنه بوسع نظامنا وسياساتنا الاقتصادية تحقيق نمو اقتصادي مستدام وعادل يشمل الجميع بمكاسبه.وكمؤسسة عالمية للتنمية، يتحمل البنك الدولي واجبا اقتصاديا ومعنويا في المساعدة على مواجهة المخاطر الماثلة أمام النمو العالمي، أينما ظهرت. فقوة الاقتصاد العالمي تعود بالنفع على سائر البلدان، وضعف الاقتصاد العالمي يجعل جميع البلدان عرضة للتقلبات. إن اتخاذ البلدان الأوروبية كل التدابير الضرورية لاستعادة الاستقرار أمر له أهميته العاجلة لأن هذه التدابير ستؤثر على النمو في جميع مناطق العالم. وخلال الشهور المقبلة، سأتعاون عن كثب مع البلدان المتعاملة مع البنك ومع الشركاء وزملائي في مجموعة البنك الدولي لتقييم التحديات القائمة وضمان ملاءمة إستراتيجية البنك لمساندة احتياجات البلدان الأعضاء. Show Less -
“我们决不允许短期粮价暴涨对世界最贫困弱势人群产生破坏性的长期后果。”--世界银行集团行长金墉2012年7月30日,华盛顿:考虑到美国罕见大旱、其他粮食产区目前的作物状况以及由此导致的国际粮价上涨,世界银行集团对粮价波动给最易受害的世界贫困人口带来的影响表示关注。世界银行集团行长金墉说:“粮价暴涨时,居民的应对方式就是让孩子退学,多吃便宜的低营养食物,这样可能对千百万青少年的社会福祉和体力脑力健康... Show More + 产生终生的灾难性影响。世界银行及其合作伙伴正在密切监测形势发展,以便我们能够帮助各国政府采取相应政策帮助人民更好地应对。”“从短期来说,学校供餐计划、有条件现金转移支付、以工代赈计划等措施能够有助于缓解对贫困人口的压力。从中长期来说,世界需要有力和稳定的政策以及对贫困国家农业的持续投资。我们决不能允许粮价暴涨给世界最贫困弱势的人群造成破坏性的长期后果。”截至目前,作物预测尚未显示主要粮食品种有可能实际发生短缺;不过,粮食库存量低,而且收成好坏还将取决于全球天气情况,从而使粮价更容易产生较大的波动。粮价波动造成市场的不可预见性,对消费者和政府构成根本性的粮食安全风险。由于金融风险上升和生产者及贸易商面临的不确定性,粮价波动也阻碍了在农业促发展方面的必要投资。在很多主食品种价格飙升的同时,世行注意到,目前的状况与2008年的危机不同。在2008年,在其他粮食品种涨价的同时,稻谷和小麦价格涨幅最大,但由于农民谋求从涨价中获利而大幅增加粮食供应,致使2009年粮价出现较大回落。在2012年,所有非稻谷类粮食产品——包括小麦、玉米和大豆的价格普遍上涨:小麦价格自6月中旬以来涨幅超过50%;玉米价格自6月中旬以来涨幅超过45%;大豆价格自6月初以来上涨近30%,自去年年底以来涨幅近60%。就在6月初,分析人员还预计在新粮收获之后粮价会下跌而不是暴涨。美国提早种植了玉米和部分大豆,在那时并未预见到会发生严重旱灾。粮价上涨不仅将会影响到面包和加工食品,也会影响到牲畜饲料并最终影响到肉类产品的价格。在2008年,稻谷价格上涨了两倍多,给贫困人口、尤其是亚洲贫困人口造成了巨大的负面影响。虽然目前稻谷价格保持在较高水平,但现有的大米库存还比较令人放心。此外,目前原油、化肥和国际货运价格低于2008年的水平,这样既有利于降低粮食进口成本,也有利于下一季作物的播种和成长。美国旱灾对全球市场的影响被目 Show Less -
  All News  
Un grant în valoare de 2,86 milioane dolari SUA, finanțat de Guvernul Japoniei și administrat de Banca Mondială, a fost semnat astăzi oficial de către reprezentanții Băncii Mondiale și ai Guvernului Moldovei: dl Qimiao Fan, Director regional pentru Moldova, Ucraina și Belarus, și dl Boris Popadiuc, director executiv al Fondului de Investiții Sociale din Moldova (FISM).
Os programas governamentais de pagamento beneficiam milhões de pessoas que vivem abaixo da linha de pobreza nos países em desenvolvimento.WASHINGTON, D.C., 2 de agosto de 2012. Melhorias que podem tor... Show More + nar os programas governamentais de pagamento mais eficientes, mais seguros e mais transparentes podem reduzir custos administrativos correlatos em até 75%. Como parte de seu compromisso de ajudar os governos a modernizar esta área, o Banco Mundial está divulgando as “Diretrizes Gerais para o Desenvolvimento dos Programas Governamentais de Pagamento”, o qual promove melhores práticas e estabelece padrões para o desenvolvimento e melhoria de programas governamentais de pagamentos.Milhões de pessoas nos países em desenvolvimento em âmbito mundial recebem seus salários, benefícios e pensões por meio de pagamentos diretos do governo à pessoa (G2P). Mas em muitos casos eles não estão sendo entregues num formato de baixo custo. “Somente 25% dos países de baixa renda processam eletronic Show Less -
Vlerësimet e analistëve për zhvillimin e Kosovës lëvizin ndërmjet vlerësimit se zhvillimi është katastrofik (në rrugë të përkeqësimit) dhe vlerësimit se zhvillimi është i qëndrueshëm (me potencial për... Show More + shpejtim të konsiderueshëm të rritjes). Statistikat që janë në dispozicion ndihmojnë për të mbështetur cilëndo pikëpamje për gjendjen e ekonomisë – duke filluar nga papunësia e rinisë prej 60 përqind (e tmerrshme), deficiti tregtar prej më shumë se 40 për qind të BPV-së (i keq), dhe të ardhurat mesatare prej 2,700 eurosh (të papranueshme) e deri te pjesmarrja e kredive të këqija me 7.5 për qind në kreditë e përgjithshme (situatë ende e pranueshme), shkallën mesatare të rritjes së BPV-së gjatë periudhës 2008-12 prej 4.2 për qind (e respektueshme), deficiti fiskal prej 1.6 për qind e BPV-së gjatë periudhës së njëjtë pesëvjeçare (e mirë), investimet publike prej 40 përqind të shpenzimeve totale të buxhetit (shumë mirë) dhe borxhi public prej më pak se 8.5 për qind e BPV-së (shembullor). Të g Show Less -
България има огромен потенциал за зелен растеж, чиято реализация зависи от предприемането на смели и съгласувани мерки в области като земеделие, енергийна ефективност и зелена индустрия. Това каза пре... Show More + дставителят на Световната банка за България, Чешката република и Словакия Маркус Репник по време на Четвъртия екофорум, състоял се в София през юни. Събитието събра повече от 150 представители на частния сектор и гражданското общество и се проведе в една от най-зелените сгради на София.Репник бе поканен като специален гост и основен лектор, който да представи най-важните изводи от последните анализи на Световната банка по въпросите на изменението на климата и зеления растеж, както и да обясни как тези данни се отнасят към България. Неговата презентация се състоя само ден след публикуването на Световния доклад озаглавен Turn Down the Heat: Climate Extremes, Regional Impacts, and the Case for Resilience (Намалете топлината: климатични крайности, регионални въздействия и аргументи за устойчив Show Less -
WASHINGTON, 27. lipnja 2013. – Odbor izvršnih direktora Svjetske banke danas je odobrio djelomično kreditno jamstvo (PCG) uz iznosu do 200 milijuna EUR (protuvrijednost iznosa od 256,40 milijuna USD) ... Show More + Hrvatskoj banci za obnovu i razvitak (HBOR) za potrebe zajma u iznosu do 250 milijuna EUR u okviru Projekta financiranja izvoznika(CEFGP).„Globalna recesija, nakon koje je uslijedila kriza u eurozoni, pogodila je sva gospodarstva u regiji, uključujući i hrvatsko“, rekla je Mamta Murthi, regionalna direktorica Svjetske banke za središnju Europu i baltičke zemlje. „Ograničena likvidnost na svjetskim tržištima značila je i ograničenu dostupnost srednjoročnog i dugoročnog financiranja za mnoga privatna poduzeća, koja su važan pokretač gospodarskoga rasta i otvaranja radnih mjesta. Uloga jamstva je staviti na raspolaganje dodatna financijska sredstava hrvatskim izvoznicima.“PCG je namijenjen mobiliziranju financijskih sredstava komercijalnih banaka preko HBOR-a. PCG će pomoći HBOR-u u pri Show Less -
Choć Centrum Nauki „Kopernik” w Warszawie zostało otwarte w 2010 roku, już w 2012 roku liczba zwiedzających przekroczyła dwa miliony. Obiekt, w którym można m.in. spotkać robota-poetę i przeprow... Show More + adzić wiele eksperymentów przeznaczonych zarówno dla dzieci, jak i dorosłych, odniósł powszechny sukces.Jednak tak interesująca przestrzeń publiczna nie mogłaby powstać bez licznych reguł, przepisów i procedur.Wykorzystanie publicznych środków dla publicznej korzyściCentrum Nauki „Kopernik” zostało postawione i sfinansowane pod auspicjami Urzędu Zamówień Publicznych, który odpowiada za nadzór nad całością wydatków rządowych, od metra i stadionów do dróg i mostów. System zamówień publicznych w Polsce ma obecnie formę elektroniczną i jest bardziej efektywny kosztowo. Jak podkreślił Marcin Bednarski, Dyrektor Biura Zamówień Publicznych Urzędu m. st. Warszawy: „Oszczędności wynoszą ponad 20 milionów złotych”.„Oszczędności wynoszą ponad 20 milionów złotychMarcin Bednarski powiedział także: „Kol Show Less -
Ankara, 3 Temmuz 2013 – Dünya Bankası’nın bugün açıkladığı son Türkiye Düzenli Ekonomik Bilgi Notu’na göre, 2013 yılında ekonomik büyümenin trendin altında kalarak tahmini yüzde 3,6 olarak gerçekleşec... Show More + eği öngörülüyor. Bilgi Notu ılımlı büyüme beklentilerini devam eden küresel belirsizliklere ve uluslararası likiditede son zamanlardaki sıkılaşmaya bağlıyor ancak iç talepte canlanma işaretlerine dikkat çekiyor. Hükümet’in yeni Kalkınma Planı, yapısal reformların derinleştirilmesi ve böylelikle dış risklerin azaltılarak önümüzdeki dönemde büyüme potansiyelinin arttırılması için bir fırsat sunuyor.Bilgi Notunda Türkiye’de son zamanlardaki ekonomik gelişmeler, beklentiler ve riskler analiz ediliyor. Dış dengesizliklerde 2012 yılında yaşanan önemli iyileşmelerin vurgulandığı bilgi notunda, Türkiye’nin dış finansman ihtiyaçları kilit bir kırılganlık olarak belirtiliyor ve son ekonomik eğilimlerin Merkez Bankası’nın ekonomiyi daha fazla destekleme olanağını sınırlandırabileceğinin altı çi Show Less -
ՎԱՇԻՆԳՏՈՆ, 27 մարտի, 2013թ. – Այսօր Համաշխարհային բանկի տնօրենների խորհուրդը հաստատեց 35 միլիոն ԱՄՆ դոլարի վարկի տրամադրումը Հայաստանում հիվանդությունների կանխարգելման և վերահսկման ծրագրի համար:... Show More + Ծրագիրը կօժանդակի ՀՀ կառավարության աշխատանքներին ուղղված մոր և մանկան առողջության պահպանմանը և առաջնային բուժօգնության մակարդակում ոչ վարակիչ հիվանդությունների կանխարգելմանը, վաղ բացահայտմանը և վարմանը, ինչպես նաև Հայաստանի առանձին հիվանդանոցների գործունեության արդյունավետության ու ծառայությունների որակի բարելավմանը: Չնայած կազմակերպական ու կառուցվածքային փոփոխություններին առողջապահական համակարգը շարունակում է պայքարել, որպեսզի հետ չմնա հիվանդացության ու մահացության օրինաչափությունների մասով գրանցվող համաճարակաբանական փոփոխություններից: Հիվանդությունների մասով ամենամեծ բեռը Հայաստանում, ինչպես և եվրոպական երկրների գերակշիռ մասում, բաժին է ընկնում ոչ վարակիչ հիվանդություններին, որոնք ներառում են առողջական այնպիսի խնդիրներ, ինչպիսիք են սրտանոթային հիվանդություն Show Less -
Працівники водоканалу проклали 8 кілометрів нових труб та встановили нову систему аерації. Робота водоканалу контролюється автоматичною електронною системою, оператор станції моніторить всі данні на с... Show More + воєму комп’ютері та має змогу миттєво реагувати у випадку нештатних ситуацій.Місто ліквідувало всі станції високого тиску, які збільшували навантаження на мережі. Нова система водопостачання вже захищена від гідророзривів.Чиста вода без хлоруАле мер Слюзар найбільше пишається тим, чого у воді немає. Коломия – перше місто в Західній Україні, де воду очищують без застосування хлору. «Ми радикально покращили якість води. Такої системи як у нас немає ні в кого в Івано-Франківській області», - каже мер Слюзар. «Якщо оцінювати якість води за шкалою pH, то ми підняли його відсоток з трьох до семи. Це означає, що наша вода повністю засвоюється людським організмом».Нове обладнання в Коломиї значно підвищило надійність роботи місцевого водоканалу. Ще одне досягнення – водоканал, який є власністю міс Show Less -
  All News  
Un grant în valoare de 2,86 milioane dolari SUA, finanțat de Guvernul Japoniei și administrat de Banca Mondială, a fost semnat astăzi oficial de către reprezentanții Băncii Mondiale și ai Guvernului Moldovei: dl Qimiao Fan, Director regional pentru Moldova, Ucraina și Belarus, și dl Boris Popadiuc, director executiv al Fondului de Investiții Sociale din Moldova (FISM).
В Гватемале, Гондурасе и Никарагуа готовить лепешки принято на коптящем огне. Женщины проводят у печи в среднем 4 часа в день, дышат высокотоксичным дымом от сгорания дров и древесного угля. Каждый го... Show More + д в странах Центральной Америки от загрязнения воздуха в жилых помещениях преждевременно умирают 37 тысяч человек, в основном женщин и детей. В целом около 20 млн жителей стран Центральной Америки, т.е. почти половина жителей региона, топят печи дровами.В Юго-Восточной Азии аналогичная картина наблюдается в Лаосской Народно-Демократической Республике, где 96% жителей готовят пищу на твердом топливе. В результате, загрязнение воздуха в помещениях представляет основную угрозу для здоровья людей. Эта практика сохраняется, несмотря на то, что в настоящее время 72% домохозяйств в стране имеют доступ к электроэнергии. Стоит отметить, что еще в 1995 году этот показатель был равен 18%.В Индонезии около 40% населения – примерно 25 млн домохозяйств – по-прежнему готовят пищу на биомассе. Это тоже пр Show Less -
Choć Centrum Nauki „Kopernik” w Warszawie zostało otwarte w 2010 roku, już w 2012 roku liczba zwiedzających przekroczyła dwa miliony. Obiekt, w którym można m.in. spotkać robota-poetę i przeprow... Show More + adzić wiele eksperymentów przeznaczonych zarówno dla dzieci, jak i dorosłych, odniósł powszechny sukces.Jednak tak interesująca przestrzeń publiczna nie mogłaby powstać bez licznych reguł, przepisów i procedur.Wykorzystanie publicznych środków dla publicznej korzyściCentrum Nauki „Kopernik” zostało postawione i sfinansowane pod auspicjami Urzędu Zamówień Publicznych, który odpowiada za nadzór nad całością wydatków rządowych, od metra i stadionów do dróg i mostów. System zamówień publicznych w Polsce ma obecnie formę elektroniczną i jest bardziej efektywny kosztowo. Jak podkreślił Marcin Bednarski, Dyrektor Biura Zamówień Publicznych Urzędu m. st. Warszawy: „Oszczędności wynoszą ponad 20 milionów złotych”.„Oszczędności wynoszą ponad 20 milionów złotychMarcin Bednarski powiedział także: „Kol Show Less -
THÀNH TỰUMôi trường kinh tế vĩ mô tương đối ổn định:- Lạm phát ở mức vừa phải: 6,7% (tháng 6-2013)- Tỷ giá khá ổn định trong thời gian dài: tỷ giá giao dịch trung bình của ngân hàng thương m... Show More + ại chỉ tăng khoảng 1,6% trong vòng 12 tháng qua.- Dự trữ ngoại hối được cải thiện từ mức 2,2 tháng nhập khẩu (Q1/2012) lên mức khoảng 2,8 tháng nhập khẩu (Q1/2013)- Mức độ rủi ro tín dụng quốc gia được cải thiện: tỷ lệ rủi ro hoán đối tín dụng (CDS) giảm từ mức 350 điểm cơ bản ( tháng 6/2012) xuông khoảng 250 điểm cơ bản (tháng 6/2013)Các cân đối ngoại được cải thiện:- Xuất khẩu tăng ở mức cao nhờ khu vực có vốn đầu tư nước ngoài: Tổng kim ngạch xuất khẩu ước tính tăng 16% so với cùng kỳ năm ngoái. Khu vực có vốn đầu tư nước ngoài chiếm khoảng 66% tổng kim ngạch xuất khẩu của Việt nam và tăng gần 25% so với cùng kỳ năm ngoái.- Cơ cấu hàng xuất khẩu đa dạng hơn, tăng tỷ trọng hàng xuất khẩu công nghệ cao Xuất khẩu điện thoại và linh kiện trở Show Less -
  All News  
Sperăm că veți înțelege mai bine cum pot să fie transformate serviciile de e-guvernare din România. Seminarul de astăzi dorește să faciliteze schimbul de păreri și experiențe privind strategiile, cadrele și abordările dezvoltate în Europa și implementate cu succes în multe țări.
Przyjechał pan do Polski spotkać się z przedstawicielami władz. Czego dotyczyły rozmowy? Chcemy, aby Polska aktywnie uczestniczyła w negocjacjach dotyczących International Development Association (IDA... Show More + ). To fundusz pomocowy Banku Światowego dla najbiedniejszych krajów na świecie. Tworzymy wspólną pulę pieniędzy, zebranych z zasobów budżetowych 50 krajów, które są potem przekazywanie krajom potrzebującym w postaci grantów lub pożyczek. Trzy lata temu fundusz otrzymał prawie 50 mld dol. Za dwa tygodnie mamy pierwsze spotkanie, podczas którego będziemy rozmawiać o strategii, priorytetach i funduszach IDA na kolejne trzy lata. Dlatego podróżuję i spotykam się z krajami partnerskimi, które współfinansują nasz fundusz, ale także przedstawicielami krajów, które są adresatami tej pomocy.Na czym polega działalność IDA?Wspieramy głównie projekty rządowe w 81 najbardziej potrzebujących krajach, począwszy od afrykańskich społeczności lokalnych przez inwestycje infrastrukturalne w Wietnamie, po budo Show Less -
Hà Nội, 14/5/2013 - Hôm nay, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Ngân hàng Thế giới đã ký ba thỏa thuận tín dụng với tổng trị giá 400 triệu đô la Mỹ giúp Việt Nam cải cách quản lý kinh tế nhằm tăng cường n... Show More + ăng suất và khả năng cạnh tranh, hỗ trợ triển khai chương trình Cải cách giáo dục đại học và tăng cường khả năng sẵn sàng đi học của trẻ 5 tuổi.Khoản tín dụng hỗ trợ Quản lý và Cạnh tranh Kinh tế đầu tiên (EMCC 1), khoản tín dụng đầu tiên trong chuỗi 3 khoản tín dụng, sẽ cấp 250 triệu đô la Mỹ tài chính ưu đãi để hỗ trợ cải cách trong bảy lĩnh vực chính sách, bao gồm: 1) Khu vực tài chính; 2) Chính sách tài khóa; 3) Hành chính công và trách nhiệm giải trình; 4) Quản lý doanh nghiệp nhà nước; 5) Quản lý đầu tư công; 6) Hiệu quả môi trường kinh doanh; 7) Bình đẳng và minh bạch của môi trường kinh doanh.Ổn định kinh tế vĩ mô là một ưu tiên hàng đầu để tăng khả năng cạnh tranh của Việt Nam, và cũng là mục tiêu cốt lõi của EMCC. EMCC sẽ giúp giám sát các chính sách kinh tế vĩ mô hỗ trợ nỗ lực ổ Show Less -
  All News  
Raportul întitulat “Dincolo de orizont: cum impacturile schimbărilor climatice și răspunsurile de adaptare vor reconfigura agricultura în Europa de Est și Asia Centrală” este lansat astăzi la Washington, D.C. și oferă noi perspective și opțiuni de adaptare pentru sectoarele agricole din Albania, FRI Macedonia, Moldova și Uzbekistan.
The World Bank invites comments to Strategic Environmental and Social Assessment Framework of the European Neighborhood and Partnership Instrument East Countries Forest Law Enforcement and Governance II... Show More + Program. The Program will support the participating countries (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, Russian Federation and Ukraine) in strengthening forest governance through improving implementation of relevant international processes, enhancing their forest policy, legislation and institutional capacity, and developing, testing and evaluating sustainable forest management models at the local level on a pilot basis for future replication.Please provide your comments by emails:Belarus: binfo@worldbank.orgUkraine: ukraine@worldbank.orgRussia: moscow@worldbank.orgMoldova: moldova_contact@worldbank.orgGeorgia: ipaichadze@worldbank.orgArmenia: yerevan@worldbank.orgAzerbaijan: azer.garayev@enpi-fleg.org (till July 15, 2013) Show Less -
توضيح: في الفقرة الخامسة التي تبدأ بجملة "وقد استمرت الزيادات الحادة للأسعار .." تمت إضافة " في بعض الأسواق " لتصبح الجملة : "113 في المائة في بعض الأسواق في موزمبيق" بدل... Show More + اً من " "113 في المائة في موزمبيق".واشنطن 30 أغسطس/آب 2012 – قالت مجموعة البنك الدولي اليوم إن أسعار الغذاء العالمية قفزت 10 في المائة في يوليو/تموز عما كانت عليه قبل شهر، حيث وصلت أسعار الذرة وفول الصويا مستويات ذروة قياسية بسبب نوبات الجفاف وارتفاع درجات الحرارة غير المسبوقة هذا الصيف في الولايات المتحدة وشرق أوروبا.جاء ذلك في تقرير "مراقبة أسعار الغذاء" الصادر عن مجموعة البنك الدولي الذي أظهر أنه خلال الفترة من يونيو/حزيران إلى يوليو/تموز، زادت أسعار الذرة والقمح 25 في المائة لكل منهما، وفول الصويا 17 في المائة، ولم يتراجع سوى الأرز الذي انخفض 4 في المائة. وقد ارتفع مؤشر البنك الدولي لأسعار الغذاء الذي يتتبع أسعار السلع الغذائية المتداولة عالميا بشكل عام 6 في المائة عما كان عليه في يوليو/تموز من العام الماضي، وواحدا في المائة عن ذروته السابقة في فبراير/شباط 2011 Show Less -
ВАШИНГТОН, 19 апреля 2013 года -- В 2012 году в большинстве стран региона Европы и Центральной Азии (ЕЦА) наблюдался экономический рост, при этом средние темпы роста экономики составляли 2,5%. В 2013 ... Show More + году ожидаются несколько более высокие темпы роста экономики - около 2,9%. Об этом представители Всемирного банка заявили на пресс-конференции, организованной в рамках Весенних собраний стран-акционеров Всемирного банка и МВФ в 2013 году. В странах региона ЕЦА восстановление экономики по-прежнему будет происходить медленнее, чем во всех остальных регионах мира; кроме того, оно будет протекать неравномерно: на западе региона темпы роста будут намного ниже, чем на востоке. Затянувшаяся рецессия и медленное возобновление темпов экономического роста еще больше обостряют проблему постоянной безработицы в некоторых частях данного региона, что, в свою очередь, влечет за собой долгосрочные последствия, связанные с конкурентоспособностью и социальной интеграцией населения региона.«С началом кризиса Show Less -
“我们决不允许短期粮价暴涨对世界最贫困弱势人群产生破坏性的长期后果。”--世界银行集团行长金墉2012年7月30日,华盛顿:考虑到美国罕见大旱、其他粮食产区目前的作物状况以及由此导致的国际粮价上涨,世界银行集团对粮价波动给最易受害的世界贫困人口带来的影响表示关注。世界银行集团行长金墉说:“粮价暴涨时,居民的应对方式就是让孩子退学,多吃便宜的低营养食物,这样可能对千百万青少年的社会福祉和体力脑力健康... Show More + 产生终生的灾难性影响。世界银行及其合作伙伴正在密切监测形势发展,以便我们能够帮助各国政府采取相应政策帮助人民更好地应对。”“从短期来说,学校供餐计划、有条件现金转移支付、以工代赈计划等措施能够有助于缓解对贫困人口的压力。从中长期来说,世界需要有力和稳定的政策以及对贫困国家农业的持续投资。我们决不能允许粮价暴涨给世界最贫困弱势的人群造成破坏性的长期后果。”截至目前,作物预测尚未显示主要粮食品种有可能实际发生短缺;不过,粮食库存量低,而且收成好坏还将取决于全球天气情况,从而使粮价更容易产生较大的波动。粮价波动造成市场的不可预见性,对消费者和政府构成根本性的粮食安全风险。由于金融风险上升和生产者及贸易商面临的不确定性,粮价波动也阻碍了在农业促发展方面的必要投资。在很多主食品种价格飙升的同时,世行注意到,目前的状况与2008年的危机不同。在2008年,在其他粮食品种涨价的同时,稻谷和小麦价格涨幅最大,但由于农民谋求从涨价中获利而大幅增加粮食供应,致使2009年粮价出现较大回落。在2012年,所有非稻谷类粮食产品——包括小麦、玉米和大豆的价格普遍上涨:小麦价格自6月中旬以来涨幅超过50%;玉米价格自6月中旬以来涨幅超过45%;大豆价格自6月初以来上涨近30%,自去年年底以来涨幅近60%。就在6月初,分析人员还预计在新粮收获之后粮价会下跌而不是暴涨。美国提早种植了玉米和部分大豆,在那时并未预见到会发生严重旱灾。粮价上涨不仅将会影响到面包和加工食品,也会影响到牲畜饲料并最终影响到肉类产品的价格。在2008年,稻谷价格上涨了两倍多,给贫困人口、尤其是亚洲贫困人口造成了巨大的负面影响。虽然目前稻谷价格保持在较高水平,但现有的大米库存还比较令人放心。此外,目前原油、化肥和国际货运价格低于2008年的水平,这样既有利于降低粮食进口成本,也有利于下一季作物的播种和成长。美国旱灾对全球市场的影响被目 Show Less -
  All News  
Raportul întitulat “Dincolo de orizont: cum impacturile schimbărilor climatice și răspunsurile de adaptare vor reconfigura agricultura în Europa de Est și Asia Centrală” este lansat astăzi la Washington, D.C. și oferă noi perspective și opțiuni de adaptare pentru sectoarele agricole din Albania, FRI Macedonia, Moldova și Uzbekistan.
Apesar de ganhos impressionantes em igualdade de gênero, quase quatro milhões de mulheres “desaparecem” anualmente nos países em desenvolvimentoWASHINGTON, D.C., 18 de setembro de 2011 – A igualdade d... Show More + e gênero é importante por si mesma, mas é também economia inteligente: os países que criam melhores oportunidades e condições para mulheres e meninas podem aumentar a produtividade, melhorar os resultados para as crianças, tornar as instituições mais representativas e avançar as perspectivas de desenvolvimento para todos, diz um novo e importante relatório do Banco Mundial.O Relatório sobre o Desenvolvimento Mundial 2012: Igualdade de Gênero e Desenvolvimento assinala grandes passos no sentido de reduzir os hiatos de gênero, mas mostra que permanecem disparidades em muitas áreas. A pior disparidade é a taxa de mortalidade de meninas e mulheres em comparação com os homens nos países em desenvolvimento: Em termos globais, a excessiva mortalidade feminina após o nascimento e as meninas “despa Show Less -
Как се справиха българите със световната икономическа кризаСОФИЯ, 21 февруари, 2012 година — Глобалната икономическа криза от 2009/10 г. удари българските домакинства главно чрез пазара на труда, пора... Show More + ди увеличената безработица и намаленото работно време и заплащане за голяма част от населението. Въпреки че кризата предизвика значително намаляване на БВП през 2009 г., България успя да намали нейните най-тежки последици за жизнения стандарт на хората благодарение най-вече на адекватната си политика за социална защита. Това са само част от заключенията в последния доклад на Световната банка, озаглавен “България: благосъстояние на домакинствата по време на рецесията през 2010 година и периода на възстановяване”, представен днес.Публичното представяне и обсъждането на доклада събраха представители на правителството, сред които Валентина Симеонова, заместник министър на труда и социалната политика с представители на профсъюзите, академичните среди и гражданското общество. Емил Тешлюк, старши Show Less -
Zagreb, 12. prosinca 2011. – Godina 2011. nije se odvijala prema očekivanjima. Vanjsko okruženje predstavljalo je veći izazov nego što se itko mogao nadati, osobito u drugoj polovici godine. Gospodars... Show More + ki rast usporava se u cijeloj Europi, a dodatno ga otežavaju kriza u nekim dijelovima Eurozone i zabrinutost u vezi sa svjetskim gospodarstvom. Ne samo što su izgledi slabiji, nego su i neizvjesniji. Negativni rizici s obzirom na perspektivu rasta u značajnoj su se mjeri povećali, pa bi ova regija vjerojatno mogla doživjeti još jednu recesiju u 2012. godini, navodi se u najnovijem Dodatku o Republici Hrvatskoj Svjetske banke u prilogu Redovnom gospodarskom izvješću za skupinu EU10, koje je predstavljeno danas u Zagrebu. Hrvatsko gospodarstvo pred vrlo je teškom gospodarskom perspektivom, budući da se suočava s novim vanjskim izazovima, istovremeno radeći na prevladavanju nasljeđa prethodne krize. Ne samo što su nove bojazni o fiskalnoj održivosti u Europi povećale neizvjesnost, one su Show Less -
Podpisano umowę pożyczki na cele polityki rozwoju w wysokości 750 milionów euroWARSZAWA, 16 czerwca 2011 roku – Bank Światowy oraz Ministerstwo Finansów Rzeczypospolitej Polskiej podpisały dzisiaj „Um... Show More + owę pożyczki na cele polityki rozwoju w zakresie efektywności energetycznej i energii odnawialnej”; pożyczka została zatwierdzona przez Radę Dyrektorów Banku Światowego dnia 7 czerwca bieżącego roku.Pożyczka (ang. Development Policy Loan/DPL) w wysokości 750 mln euro (1,11 mld dol. amerykańskich) ma służyć realizacji komponentów programu przewidzianego w ‚Polityce energetycznej Polski do roku 2030’ w zakresie efektywności energetycznej i energii odnawialnej. Wspomniany program oraz wynikające z niego kierunki polityki powinny się przyczynić do:Obniżenia kosztów ‚zielonych’ usług energetycznych, co będzie sprzyjać zrównoważonemu wzrostowi gospodarczemu;Utworzenia ‚zielonych’ miejsc pracy dzięki zakrojonym na szeroką skalę inwestycjom w zakresie efektywności energetycznej i energii odn Show Less -
Київ, 20 жовтня 2011 року — Новий звіт Міжнародної фінансової корпорації та Світового банку свідчить, що вже дев’ятий рік поспіль Східна Європа і Центральна Азія випереджають інші регіони в поліпшенні... Show More + нормативно-правового регулювання діяльності підприємців.Опубліковане сьогодні видання «Ведення бізнесу - 2012: ведення бізнесу у прозорішому світі» містить оцінки нормативно-правового регулювання, що безпосередньо впливає на діяльність місцевих фірм в економіках 183 країн. У звіті дається оцінка економік різних країн за десятьма напрямами регулювання підприємницької діяльності, зокрема таких як започаткування бізнесу, закриття бізнесу та міжнародної торгівлі. Методологію досліджень цього року розширено з врахуванням появи нового показника - підключення до системи енергопостачання. В списку країн, які найбільше покращили свій рейтинг легкості ведення бізнесу, є дві країни з Європи та Центральної Азії. Молдова стала другою за швидкістю проведення реформ і загалом просунулась на 18 позицій з Show Less -
  Toate ştirile şi puncte...  
Arată mai mult + ţe este obiectivul de bază al Operaţiunii de Politici de Dezvoltare privind Competitivitatea, în sumă de 30 milioane dolari SUA, aprobată astăzi de către Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale.
WASHINGTON, JUNE 6, 2013 – The World Bank Group projects that it will nearly triple direct financing for maternal and early childhood nutrition programs in developing countries in 2013-14 to $600 million,... Show More + up from $230 million in 2011-12. An estimated 90 percent of this new funding ($540 million) will come from the International Development Association (IDA), the Bank’s fund for the poorest countries. The announcement comes in the lead-up to the Nutrition for Growth High-Level Event on June 8 in London ahead of the G-8 Summit in Lough Erne, Northern Ireland, in late June.“Globally, 165 million children under age 5 are stunted as a result of malnutrition. This is the face of poverty,” said Jim Yong Kim, President of the World Bank Group. “The UK government should be applauded for its leadership to scale up global investments in maternal and early childhood nutrition—one of the highest-return investments we can make to end poverty and promote shared prosperity.”The projected increase is i Show Less -
  Toate ştirile şi puncte...  
Declaraţia comună Werner Hoyer,Preşedintele Grupului BEIJim Yong Kim,Preşedintele Grupului Băncii MondialeSir Suma Chakrabarti,Preşedintele BERDInstituţiile noastre – Grupul Băncii Europene de Investi...
About 1.2 billion people still lack access to electricity, and 2.8 billion have to rely on wood or other biomass to cook and heat their homes, said a recent report produced by a multi-agency team led by... Show More + the World Bank. The Sustainable Energy for All Global Tracking Framework report is also clear about where the energy gap is concentrated: in Sub-Saharan Africa and developing Asia. These are countries and regions where children do not have light to study at night, where communities are often insecure after dark, and where businesses lack the reliable power to get off the ground. Changing this picture will require a concerted international effort.We cannot end extreme poverty without tackling energy poverty. The low access rate in these countries is both a cause and result of poverty. Change will require investment, knowledge sharing, and a long-term, collaborative effort with governments and development partners.In response, the World Bank Group is launching a global program Show Less -
  Toate ştirile şi puncte...  
WASHINGTON D.C., 24 ianuarie, 2013 - Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi acordarea unui imprumut in valoare de 40 milioane de dolari SUA către Republica Moldova pentru...
The World Bank invites comments to Strategic Environmental and Social Assessment Framework of the European Neighborhood and Partnership Instrument East Countries Forest Law Enforcement and Governance II... Show More + Program. The Program will support the participating countries (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, Russian Federation and Ukraine) in strengthening forest governance through improving implementation of relevant international processes, enhancing their forest policy, legislation and institutional capacity, and developing, testing and evaluating sustainable forest management models at the local level on a pilot basis for future replication.Please provide your comments by emails:Belarus: binfo@worldbank.orgUkraine: ukraine@worldbank.orgRussia: moscow@worldbank.orgMoldova: moldova_contact@worldbank.orgGeorgia: ipaichadze@worldbank.orgArmenia: yerevan@worldbank.orgAzerbaijan: azer.garayev@enpi-fleg.org (till July 15, 2013) Show Less -
  All News  
Acordă servicii de consultanţă şi suport tehnic în domeniul macroeconomic WASHINGTON, 9 iulie 2012 – Ca răspuns la solicitarea BED privind transferul de cunoştinţe şi consolidarea capacităţilor, Banca... Show More + Mondială şi Banca Eurasiatică de Dezvoltare (BED) au semnat astăzi două acorduri cu privire la servicii rambursabile.
2010年12月8日,墨西哥坎昆:希望利用市场手段扩大减排规模的发展中国家很快将可以从今天启动的一个新的全球合作基金获得资金和技术支持。 世界银行行长佐利克在坎昆召开的联合国气候变化框架公约会议同时举行的一个启动仪式上宣布建立“市场准备伙伴基金”。 该伙伴基金今天在坎昆获得澳大利亚(1000万澳元)、欧盟委员会(500万欧元)和美国(500万美元)共计2000多万美元的资金承诺... Show More + ,此前挪威也承诺了500万美元。此外,德国、日本和英国也宣布为该举措提供资金支持的意向。 该伙伴基金的目标是总共筹集一亿美元,预计2011年初开始运作,支持包括技术、政策和制度干预在内的各种碳市场准备度举措。 佐利克指出:“这个新的伙伴基金联合了发达国家和发展中国家,将帮助各国准备好建立国内交易体系和利用其他市场手段实现国家的减排目标。发展中国家寻找市场准备度资助这一事实就是国家层面积极推动气候应对措施的明证,这些国家没有在坐等,他们已将此作为自身发展目标的一部分。” 中国、智利、印尼、墨西哥等国都在探索利用碳市场工具和排放交易机制,以此作为鼓励投资发展碳排放替代技术的一种方式。他们基于过去10年《京都议定书》下的清洁发展机制,总结和吸收经验教训,根据本国情况因地制宜。例如,智利政府在探索建立一个国内排放交易制度;同样,印度也在积极建立可再生能源和能效证书的交易制度。 此外,中国也加入了伙伴基金。国家发展改革委副主任解振华说:“中国已在5个城市和8个省开展了低碳经济试点。中国准备探索利用国内排放交易制度实现减排的可行性。‘市场准备伙伴基金’将为这个举措提供及时的支持。” 在宣布澳大利亚提供1000万澳元捐助时,澳大利亚气候变化与能效部长康贝特说:“广大和运行良好的碳市场有助于以最公平、最高效和最经济的方式减少碳污染。澳大利亚期待着与其他合作伙伴共同进行能力建设,建立和扩大碳市场。”出席启动仪式的智利能源部长伯内恩介绍了智利的国家减排交易举措。出席仪式的还有来自欧洲委员会、澳大利亚、中国、哥伦比亚、德国、印尼、日本、墨西哥、挪威、南非、西班牙、瑞典、英国和美国的部长和高级官员代表。 Show Less -
м. Київ, 6 червня 2013 року – Хоча в країнах регіону Європи та Центральної Азії, або ЄЦА[1], впродовж останніх двох десятиліть спостерігалося значне економічне зростання, темпи поліпшення показників р... Show More + оботи систем охорони здоров’я в довгостроковій перспективі були скромнішими; насправді, в країнах цього регіону вони були одними із найповільніших у світі впродовж попередніх 50 років.Для посилення своїх систем охорони здоров’я країни мусять працювати на трьох основних фронтах: поліпшувати результативність у сфері охорони здоров’я, забезпечити належне фінансування та зміцнювати інституційні механізми, говориться в новому регіональному звіті Світового банку під назвою «Одужання: Поліпшення результатів діяльності систем охорони здоров’я в регіоні Європи та Центральної Азії».«Здоров'я є одним з основних завдань розвитку, що нині стоять перед регіоном, – зазначив Філіп Ле Уеру, віце-президент Світового банку у справах регіону Європи та Центральної Азії. – Воно належить до головних пріоритетів Show Less -
  Toate ştirile şi puncte...  
CHIȘINĂU, 11 iunie 2013 – Un studiu lansat astăzi de Banca Mondială - “Moldova: Priorități de politici pentru dezvoltarea sectorului privat”... Arată mai mult + – prezintă constrângerile principale pentru dezvoltarea sectorului privat în țară.
Migration is about people - this could have been the motto for the recent annual conference of the MIRPAL (Migration and Remittance Peer Assisted Learning) network.The conference was held in St. Petersburg... Show More + in the Russian Federation, within the World Bank’s regional migration program in Europe and Central Asia (ECA). A wide and strong community of experts and practitioners from nine CIS countries exchanged their knowledge, skills and views on the challenges that come with migration, which are critical for countries to address right now.MIRPAL is a community of migration and remittance practitioners and policymakers from ECA countries. This peer-learning network was officially launched in May 2010 at a conference in Moscow. A series of learning events organized prior to the May 2010 launching conference served as a foundation for the development of the network.Many countries in the region have experienced increasing inflows from migrant worker remittances over the past several years. Eco Show Less -
  All News  
CHIȘINĂU, 11 iunie 2013 – Un studiu lansat astăzi de Banca Mondială - “Moldova: Priorități de politici pentru dezvoltarea sectorului privat”... Show More + – prezintă constrângerile principale pentru dezvoltarea sectorului privat în țară.
Água e saneamento, gestão de risco de desastres naturais e políticas econômicas estão no topo da lista de prioridades, financiadas com cerca de US$12 bilhõesWASHINGTON D.C., 24 de julho de 2013 – O Gr... Show More + upo Banco Mundial (GBM) disponibilizou US$ 11,8 bilhões no ano fiscal 2013 (julho de 2012 a junho de 2013) para promover a adaptação da América Latina e do Caribe à turbulência financeira global. Esses recursos são provenientes do Banco Internacional para Reconstrução e Desenvolvimento (BIRD), da Associação Internacional de Desenvolvimento (AID), da Corporação Financeira Internacional (IFC) e da Agência Multilateral de Garantia para Investimento (MIGA)..O Banco Mundial (BIRD e AID) mantiveram o seu forte apoio à região, aprovando US$ 5,2 bilhões em novos empréstimos no ano fiscal de 2013, cerca de US$ 4,8 bilhões do BIRD e US$ 435 milhões da AID (agência do GBM destinada aos países mais pobres). O apoio teve por objetivo criar oportunidades para todos, através de projetos setoriais p Show Less -
गर्माहट को 2 डिग्री सेल्सियस कम रखकर जलवायु परिवर्तन के अनेक बुरे प्रभावों से बचना अब भी संभवनई दिल्ली , 19 जून, 2013 - अगले एक दशक में दुनिया के औसत तापमान में 2 डिग्री सेल्सियस की वृद्धि की आशंका भा... Show More + रत के ग्रीष्मकालीन मॉनसून के पूर्वानुमान को अत्यधिक मुश्किल बना देगी। बारिश के प्रारूप में परिवर्तन से कुछ क्षेत्र पानी में डूब जाएंगे और कहीं बिजली बनाने एवं सिंचाई के लिए पर्याप्त पानी नहीं होगा। कुछ मामलों में तो पीने के लिए पानी भी उपलब्ध नहीं रहेगा। यह सब जानकारी विश्व बैंक समूह द्वारा कमीशन की गई रिपोर्ट में दी गई है।टर्न डाउन दा हीट: क्लाइमेट एक्सट्रीम्स, रीजनल इम्पैक्ट्स और केस फॉर रिज़िलीअन्स नामक विश्व बैंक की रिपोर्ट आज जारी की गई। रिपोर्ट में इस बात पर विचार किया गया है कि तापमान में 2 डिग्री और 4 डिग्री सेल्सियस की वृद्धि से दक्षिण एशिया, उप-सहारा अफ्रीका और दक्षिण पूर्व एशिया में कृषि उत्पादन, जल संसाधन, तटीय परितंत्र और शहरों पर क्या असर पड़ेगा। यह विश्व बैंक की 2012 की रिपोर्ट पर आधारित है जिसमें निष्कर्ष निकाला गया था कि यदि देशों ने अभी ठोस कार्रवाई नहीं की तो इस सदी Show Less -
กรุงวอชิงตัน ดี.ซี 23 ตุลาคม 2555 – รายงานฉบับล่าสุดจากบรรษัทเงินทุนระหว่างประเทศและธนาคารโลก ระบุว่าประเทศไทยยังคงเป็นหนึ่งในประเทศที่มีกฎข้อบังคับที่เป็นมิตรและเอื้อต่อการประกอบธุรกิจมากที่สุด... Show More + ประเทศหนึ่ง ในขณะที่สาธารณรัฐเกาหลี (เกาหลีใต้) ยังคงอยู่ใน 20 ประเทศแรกที่ง่ายต่อการประกอบธุรกิจ ขณะที่มองโกเลียเป็นประเทศที่มีการพัฒนาด้านอันดับมากที่สุดในภูมิภาคจากรายงาน Doing Business ประจำปีนี้รายงานผลการจัดอันดับความยากง่ายในการประกอบธุรกิจ พ.ศ. 2556: กฏข้อบังคับที่ดีกว่า สำหรับธุรกิจขนาดกลางและขนาดย่อม (Doing Business 2013: Smarter Regulations for Small and Medium-Size Enterprises) ซึ่งเปิดตัวในวันนี้ระบุว่าประเทศไทยได้ทำให้ต้นทุนด้านภาษีลดลงโดยการลดอัตราภาษีเงินได้นิติบุคคล“หน่วยงานภาครัฐในประเทศไทยได้ร่วมมือกัน เพื่อเอื้อให้เกิดสภาพแวดล้อมที่เป็นมิตรต่อการประกอบธุรกิจ” นางแอนเน็ต ดิ๊กซัน ผู้อำนวยการธนาคารโลกสำนักงานประเทศไทย กล่าว “ปัจจัยดังกล่าว และปัจจัยอื่น ๆ เช่น การปรับปรุงการศึกษาและการสนับสนุนด้านนวัตกรรมจะช่วยให้ประเทศไทยดึงดูดนักลงทุนและรักษาขีดความสามารถในการแข่งขัน”นอก Show Less -
Hà Nội, ngày 12 tháng 6 năm 2013 – Chương trình Sáng kiến phòng chống tham nhũng Việt Nam 2013 (VACI 2013) với chủ đề “Tăng cường minh bạch, liêm chính và trách nhiệm, giảm tham nhũng” đã tổ chức lễ t... Show More + rao giải thưởng cho 24 đề án xuất sắc nhất nhằm tôn vinh và hỗ trợ những sáng kiến này triển khai tại cộng đồng, góp phần giảm thiểu tham nhũng.Đến tham gia và trao giải có Ngài Huỳnh Phong Tranh, Tổng Thanh tra Chính Phủ, Bà Victoria Kwakwa, Giám đốc Quốc gia Ngân hàng Thế giới tại Việt Nam và đại diện các nhà tài trợ, các cơ quan, ban, ngành Trung ương.Chương trình VACI 2013 do Thanh tra Chính phủ và Ngân hàng Thế giới đồng tổ chức với sự tài trợ của Cơ quan Phát triển Quốc tế Australia (AusAID), Irish Aid, Đại sứ quán Thụy Điển và Bộ Phát triển Quốc tế Vương quốc Anh (DFID-UK).Chương trình VACI đầu tiên (năm 2011) chủ đề “Tăng cường liêm chính công và thực thi pháp luật, góp phần phòng chống tham nhũng hiệu quả” được thiết kế dựa trên thành công của Chương trình Ngày Sáng tạo Việt Nam 2 Show Less -
Київ, 21 березня 2013 року – Світовий банк за фінансової підтримки Швейцарського бюро співробітництва завершив Оцінку управління державними інвестиціями в Україні. Цей звіт за результатами оцінювання ... Show More + містить всебічний аналіз циклу управління державними інвестиціями (УДІ), порівняння з кращою міжнародною практикою та визначення основних чинників, що стримують ефективне функціонування УДІ в Україні.Адекватні й ефективні державні інвестиції є життєво важливими для надання основних державних послуг, досягнення і підтримання протягом тривалого часу економічного зростання та забезпечення підвищення доброту усіх прошарків населення. Хоча збільшення кількості ресурсів, що спрямовуються на реалізацію державних інвестиційних проектів є вельми важливим, ефективності такого інвестування не можна досягнути без урахування кращої практики управління державними інвестиціями. «Ефективність державного інвестування є особливо суттєвою за таких часів, як нинішній час, коли державні ресурси жорстко обмежую Show Less -
УЛААНБААТАР ХОТ, 2013 ОНЫ 3 ДУГААР САРЫН 20-НЫ ӨДӨР –Сангийн яам, Дэлхийн банкны хамтран 2013 оны 3 дугаар сарын 20-21-ны өдрүүдэд зохион байгуулж буй “Үр ашигтай баялгийн сангийн удирдлага” сэдэвт ол... Show More + он улсын хуралд 100 гаруй бодлого боловсруулагчид, шийдвэр гаргачид, Улсын Их Хурлын гишүүд оролцож Монгол Улс байгалийн баялгийн орлогоо хэрхэн удирдах талаар хэлэлцэхээр цугларч байна. Хурлаар байгалийн баялаг ихтэй бусад орнуудын албаны хүмүүсийг цугларч Баялгийн сангийн талаарх өөрсдийн туршлагаасаа хуваалцах бөгөөд ингэснээр Монгол Улсын бодлого боловсруулагч нар байгалийн баялгийн орлогоо тус улсын бүх иргэдийг хамарсан хөгжилд хэрхэн үр дүнтэй удирдах талаар шийдвэр гаргахад нэмэр болох юм.Хурлыг Монгол Улсын Ерөнхий сайд Норовын Алтанхуяг нээж үг хэлэх бөгөөд Сангийн сайд Ч.Улаан, Норвеги Улсын Сангийн дэд сайд Рожер Шиерва нарүндсэн илтгэлийг тавьж, Дэлхийн банкны Суурин төлөөлөгч Корали Геверс үг хэлэх болно. Заагдсан сэдвээр хийх ярилцлагад Эдийн засгийн хөгжлийн сайд Н.Батбаяр, Show Less -
  Toate ştirile şi puncte...  
Un grant în valoare de 2,86 milioane dolari SUA, finanțat de Guvernul Japoniei și administrat de Banca Mondială, a fost semnat astăzi oficial de către reprezentanții Băncii Mondiale și ai Guvernului Moldovei: dl Qimiao Fan, Director regional pentru Moldova, Ucraina și Belarus, și dl Boris Popadiuc, director executiv al Fondului de Investiții Sociale din Moldova (FISM).
Soil erosion is a serious problem for about a third of all the farmland in Moldova. And in a country where most of the rural poor work the land, the quality of the soil they farm is crucial.Moldova's land... Show More + is three-quarters agricultural, and as the fertility of the soil has fallen, so have crop yields. In some villages, yields have fallen by more by than half. And that can mean the difference between eating and going hungry.Thin topsoil and unstable ground are two problems here.Around this village there were a lot of eroded hills and there were landslides.Only 11% of Tree CoverOnly 11 percent of Moldova's land is covered by trees; tree roots stop the erosion caused by water and wind. With support from the World Bank, Moldova is planting trees with the goal of increasing forest cover to 15 percent. The idea is to stabilize the ground, protect vital watersheds, and improve the quality of the air.In Hirtop, people support the plan, says the village's mayor, Vladimir Medoni. "The main Show Less -
  All News  
CHIȘINĂU, 11 iunie 2013 – Un studiu lansat astăzi de Banca Mondială - “Moldova: Priorități de politici pentru dezvoltarea sectorului privat”... Show More + – prezintă constrângerile principale pentru dezvoltarea sectorului privat în țară.
LONDRES, 19 juin 2013 Des pénuries alimentaires récurrentes en Afrique sub-saharienne .... des régimes des précipitations changeants en Asie du Sud, laissant certaines régions sous l'eau et d'autres à... Show More + court d'eau pour la production d'électricité, l'irrigation ou l'eau potable .... la dégradation et disparition de récifs coralliens en Asie du Sud-Est provoquant des réductions des stocks de poissons et rendant les communautés et les villes des zones côtières plus vulnérables aux tempêtes toujours plus violentes .... Ce ne sont que quelques-uns des impacts probables d'une éventuelle hausse de la température mondiale de 2 degrés Celsius[1] au cours des prochaines décennies, menaçant de maintenir dans la pauvreté des millions de personnes, selon un nouveau rapport scientifique publié aujourd'hui par le Groupe de la Banque mondiale.Le rapport Baissons la chaleur : phénomènes climatiques extrêmes, impacts régionaux et plaidoyer en faveur de l’adaptation s'appuie sur un rapport de la Show Less -
LONDRES, 19 de junio de 2013 — Escasez regular de alimentos en África subsahariana.... Cambio en los patrones de lluvia en Asia meridional, dejando algunas zonas bajo el agua y otras sin abastecimient... Show More + o suficiente para la generación de energía, el riego, o el consumo humano.... Degradación y pérdida de los arrecifes en Asia sudoriental, provocando la reducción de las reservas pesqueras, con el consiguiente daño a las poblaciones costeras y a las ciudades más vulnerables frente a tormentas cada vez más violentas.... Estos son solo algunos de los efectos probables del posible aumento de la temperatura mundial en 2 grados Celsius[1] en las próximas décadas, y que amenaza con dejar atrapadas en situación de pobreza a millones de personas, según un nuevo informe científico publicado hoy por el Grupo del Banco Mundial.El documento, que lleva por título Bajemos la temperatura: Fenómenos climáticos extremos, impactos regionales y capacidad de adaptación, se basa en un informe del Banco Mundial Show Less -
RIO DE JANEIRO, 16 de junho de 2012 – Mais de 80 países, grupos da sociedade civil, empresas privadas e organizações internacionais declaram o seu apoio à nova Parceria Global para os Oceanos (PGO), c... Show More + omprometendo-se a trabalhar juntos em torno de objetivos coordenados para restaurar a saúde e a produtividade dos oceanos.Entre as entidades que anunciaram publicamente o seu apoio à Rio+20, por meio da Declaração dos Oceanos Saudáveis e Produtivos para Ajudar a Reduzir a Pobreza, estão 17 firmas e associações privadas que se situam entre as maiores empresas do mundo compradoras de frutos do mar, com vendas anuais superiores a US$6 bilhões, bem como uma das maiores companhias de transportes marítimos de passageiros do planeta.Até agora, um total de 13 países, 27 grupos da sociedade civil, 17 empresas e associações privadas, sete instituições de pesquisa, cinco agências e convenções das Nações Unidas, sete organizações regionais e multilaterais e sete fundações particulares estão apoiando a Show Less -
لندن، 19 يونيو/حزيران 2013 – حذر تقرير جديد للبنك الدولي صدر اليوم من أن ارتفاع حرارة الأرض سيؤدي إلى نشوء ظواهر مناخية حادة في تطرفها كالأعاصير الشديدة والفيضانات المدمرة ما يهدد ببقاء ملايين البشر ف... Show More + ي دائرة الفقر.ويبحث هذا التقرير الذي صدر تحت عنوان "أخفضوا الحرارة: تقلبات المناخ الحادة وآثارها الإقليمية ومبررات المرونة" في التأثيرات المحتملة لارتفاع حرارة الأرض بين درجتين و4 درجات مئوية على الإنتاج الزراعي والموارد المائية والنظم البيئية الساحلية والمدن في أنحاء أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا. ويبني التقرير الجديد على تقرير صدر عن البنك الدولي في أواخر العام الماضي وخلص إلى أن حرارة الأرض ستزيد 4 درجات مئوية [1] (4 مئوية أو 7.2 درجة فهرنهايت) عن مستويات ما قبل الثورة الصناعية بحلول نهاية هذا القرن إذا لم نتخذ الآن تدابير منسقة. ومن التأثيرات التي ستنجم عن ارتفاع حرارة الأرض درجتين مئويتين [2] في العقود القليلة القادمة النقص المتكرر في السلع الغذائية في أفريقيا جنوب الصحراء، وتغيّر أنماط المطر في جنوب آسيا ما يسبب فيضانات تغرق بعض الأجزاء وتترك Show Less -
БУКУРЕЩ , 17 януари 2013 г. — Страните от региона на ЕС11* постигат икономически растеж от около 1% годишно през 2012 и 2013 г. Това е значително по-ниско от нивата през 2011 г., се казва в после... Show More + дния Редовен икономически доклад за ЕС11 на Световната банка.Темпове на икономически растеж в страните от ЕС11, 2011-2013 г. 201120122013 пр.ЕС113.10.91.3България1.70.81.8Чешка република1.7-1.30.8Естония7.62.53.2Латвия5.55.33.0Литва5.93.32.5Унгария1.7-1.50.4Полша4.32.21.5Румъния2.50.61.6Словения0.6-2.3-1.6Словашка република3.22.51.6Хърватия0.0-1.80.8Еврозона1.5-0.4-0.1“Рецесията в Еврозоната продължава да забавя икономическата активност на страните от ЕС11”, казва Галина Винселет, старши икономист на Световната банка и водещ автор на доклада. „Икономическият растеж за 2012 г. се очаква да бъде по-слаб от прогнозите преди шест месеца, или средно под 1%. Все пак, все още очакваме известно съживяване на растежа до 1.3% през 2013 г. В условията на повишена несигурност дори един такъв скро Show Less -
WASHINGTON, 27. lipnja 2013. – Odbor izvršnih direktora Grupacije Svjetske banke* danas je raspravljao o novoj Strategiji partnerstva s Republikom Hrvatskom, koja obuhvaća razdoblje od srpnja 2013. do... Show More + lipnja 2017. godine. Strategija je ključni dokument koji postavlja okvir suradnje između Grupacije Svjetske banke i Vlade Republike Hrvatske te opisuje planirani program Grupacije u RH.„Nova je Strategija oblikovana na način da započinje pristupanjem Hrvatske Europskoj uniji (EU), a kao takva usredotočit će se na pružanje pomoći Hrvatskoj da maksimalno poveća gospodarske koristi iz članstva i ubrzavanje konvergencije Hrvatske u odnosu na EU“, navodi Mamta Murthi, regionalna direktorica Svjetske banke za središnju Europu i baltičke zemlje. „U skladu s novim statusom Hrvatske, priroda Bančine pomoći postupno će se mijenjati i odmicati se od financiranja konkretnih projekata, budući da se očekuje kako će se oni financirati sredstvima iz fondova EU-a, te će se izraženije usredotočiti na pruža Show Less -
Warszawa, 16 maja, 2013 r. – W dniach 15-17 maja 2013 roku w Warszawie odbywa się dwudniowa, inauguracyjna konferencja sieci EGGPAL (ang. Economics of Green Growth Peer-Assisted Learning), zajmującej ... Show More + się popularyzacją ekonomiki zielonego wzrostu. Współgospodarzami konferencji są Bank Światowy oraz Ministerstwo Środowiska. Grono uczestników liczy około 90 osób z krajów Europy i Azji Centralnej, które chcą się wymieniać doświadczeniami oraz rozmawiać o wyzwaniach dotyczących zielonego wzrostu i sposobach ich przezwyciężenia, a także poszukiwać wspólnych zainteresowań, dzięki którym powstaną grupy tematyczne w ramach sieci EGGPAL.W gronie uczestników znajdują się przedstawiciele resortów gospodarki, środowiska i finansów z różnych krajów Europy i Azji Środkowej, administracji rządowej z niektórych krajów Europy Zachodniej, a także instytucji akademickich i pozarządowych oraz międzynarodowych organizacji rozwoju.„Ekonomiczna analiza zmian klimatu i zielonego wzrostu to wielosektorowy obsza Show Less -
2013年6月25日,布鲁塞尔:气候变化的经济代价与社会影响威胁到东欧中亚地区新兴经济体的繁荣发展。但设计周密的气候行动计划成本低收效大,可以带来多重效益。世界银行今天在布鲁塞尔与欧盟委员会联合发布的三份报告聚焦“此时此地”抗击气候变化政策与制定气候行动计划。2010年俄罗斯的一次热浪可能导致5万多人死亡。2012年的干旱摧毁了哈萨克斯坦超过50%、俄罗斯25%和乌克兰20%的农作物。这些气候事件... Show More + 都与气候变化有关,预计未来会更加频繁发生。近年来,一些东欧中亚地区的新兴经济体在应对这一挑战方面行动迟缓。该地区仍是世界上能源密集度最高的经济体——单位产出能耗比全球平均水平高出50%。化石燃料占东欧中亚新兴经济体能源供应量的88%,而该地区可再生能源利用率为世界最低。煤炭是保加利亚、捷克共和国和波兰发电的主要燃料,而这些国家受到欧盟在1990年的基础上到2020年将碳排放量降低20%的目标约束。世界银行高级环境专家、《迈向绿色增长:气候行动的经济效益》报告作者之一乌韦·戴希曼说:“在社会主义阵营解体后的第一个十年,东欧中亚地区新兴经济体从计划经济向市场经济转型。在第二个十年,即2000年代,又从社会分裂向社会包容转型。这个地区有机会利用第三个十年,即2010年代,从‘褐色’向‘绿色’增长转型——使生产和消费更具有可持续性,提高生活质量,减少对气候的影响。”三份新报告阐明了气候行动可以带来的直接的本地效益,阐述了东欧中亚地区新兴经济体应当采取何种措施,何为最佳方式:《迈向绿色增长:气候行动的经济效益》报告认为能效、清洁能源和自然资源管理是增长友好型气候行动战略的三大要素,并阐明最大的收益将来自于提高能效。《能源效益:来自成功经验的启示》报告分析了能效提高最显著的欧盟国家——西欧的丹麦、德国、爱尔兰和瑞典和中欧的立陶宛、波兰和罗马尼亚等国的政策。报告显示工业的收益最快,而住宅提高能效往往难度比较大。《平衡术:减少能源补贴保障可负担性》报告建议说,有了精心设计的能源税和社会保护政策,取消能源补贴的财政和环境效益就不会以增加贫困和困难为代价。报告显示,减少消费补贴是有可能的,带来的福利效益可能是巨大的。世界银行东欧中亚地区可持续发展局局长拉兹罗·洛维伊说:“气候变化已经在这个地区发生,巴尔干、中亚和俄罗斯频频发生的洪水、干旱、热浪和大规模森林火灾就是明证。气候行动是世界银行在东欧 Show Less -
Київ, 21 березня 2013 року – Світовий банк за фінансової підтримки Швейцарського бюро співробітництва завершив Оцінку управління державними інвестиціями в Україні. Цей звіт за результатами оцінювання ... Show More + містить всебічний аналіз циклу управління державними інвестиціями (УДІ), порівняння з кращою міжнародною практикою та визначення основних чинників, що стримують ефективне функціонування УДІ в Україні.Адекватні й ефективні державні інвестиції є життєво важливими для надання основних державних послуг, досягнення і підтримання протягом тривалого часу економічного зростання та забезпечення підвищення доброту усіх прошарків населення. Хоча збільшення кількості ресурсів, що спрямовуються на реалізацію державних інвестиційних проектів є вельми важливим, ефективності такого інвестування не можна досягнути без урахування кращої практики управління державними інвестиціями. «Ефективність державного інвестування є особливо суттєвою за таких часів, як нинішній час, коли державні ресурси жорстко обмежую Show Less -
  All News  
Acordă servicii de consultanţă şi suport tehnic în domeniul macroeconomic WASHINGTON, 9 iulie 2012 – Ca răspuns la solicitarea BED privind transferul de cunoştinţe şi consolidarea capacităţilor, Banca... Show More + Mondială şi Banca Eurasiatică de Dezvoltare (BED) au semnat astăzi două acorduri cu privire la servicii rambursabile.
Apesar de ganhos impressionantes em igualdade de gênero, quase quatro milhões de mulheres “desaparecem” anualmente nos países em desenvolvimentoWASHINGTON, D.C., 18 de setembro de 2011 – A igualdade d... Show More + e gênero é importante por si mesma, mas é também economia inteligente: os países que criam melhores oportunidades e condições para mulheres e meninas podem aumentar a produtividade, melhorar os resultados para as crianças, tornar as instituições mais representativas e avançar as perspectivas de desenvolvimento para todos, diz um novo e importante relatório do Banco Mundial.O Relatório sobre o Desenvolvimento Mundial 2012: Igualdade de Gênero e Desenvolvimento assinala grandes passos no sentido de reduzir os hiatos de gênero, mas mostra que permanecem disparidades em muitas áreas. A pior disparidade é a taxa de mortalidade de meninas e mulheres em comparação com os homens nos países em desenvolvimento: Em termos globais, a excessiva mortalidade feminina após o nascimento e as meninas “despa Show Less -
2010年12月8日,墨西哥坎昆:希望利用市场手段扩大减排规模的发展中国家很快将可以从今天启动的一个新的全球合作基金获得资金和技术支持。 世界银行行长佐利克在坎昆召开的联合国气候变化框架公约会议同时举行的一个启动仪式上宣布建立“市场准备伙伴基金”。 该伙伴基金今天在坎昆获得澳大利亚(1000万澳元)、欧盟委员会(500万欧元)和美国(500万美元)共计2000多万美元的资金承诺... Show More + ,此前挪威也承诺了500万美元。此外,德国、日本和英国也宣布为该举措提供资金支持的意向。 该伙伴基金的目标是总共筹集一亿美元,预计2011年初开始运作,支持包括技术、政策和制度干预在内的各种碳市场准备度举措。 佐利克指出:“这个新的伙伴基金联合了发达国家和发展中国家,将帮助各国准备好建立国内交易体系和利用其他市场手段实现国家的减排目标。发展中国家寻找市场准备度资助这一事实就是国家层面积极推动气候应对措施的明证,这些国家没有在坐等,他们已将此作为自身发展目标的一部分。” 中国、智利、印尼、墨西哥等国都在探索利用碳市场工具和排放交易机制,以此作为鼓励投资发展碳排放替代技术的一种方式。他们基于过去10年《京都议定书》下的清洁发展机制,总结和吸收经验教训,根据本国情况因地制宜。例如,智利政府在探索建立一个国内排放交易制度;同样,印度也在积极建立可再生能源和能效证书的交易制度。 此外,中国也加入了伙伴基金。国家发展改革委副主任解振华说:“中国已在5个城市和8个省开展了低碳经济试点。中国准备探索利用国内排放交易制度实现减排的可行性。‘市场准备伙伴基金’将为这个举措提供及时的支持。” 在宣布澳大利亚提供1000万澳元捐助时,澳大利亚气候变化与能效部长康贝特说:“广大和运行良好的碳市场有助于以最公平、最高效和最经济的方式减少碳污染。澳大利亚期待着与其他合作伙伴共同进行能力建设,建立和扩大碳市场。”出席启动仪式的智利能源部长伯内恩介绍了智利的国家减排交易举措。出席仪式的还有来自欧洲委员会、澳大利亚、中国、哥伦比亚、德国、印尼、日本、墨西哥、挪威、南非、西班牙、瑞典、英国和美国的部长和高级官员代表。 Show Less -
  All News  
Show More + ţe este obiectivul de bază al Operaţiunii de Politici de Dezvoltare privind Competitivitatea, în sumă de 30 milioane dolari SUA, aprobată astăzi de către Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale.
C’est pour moi un honneur d’exercer la présidence du Groupe de la Banque mondiale. Je prends mes fonctions à une époque cruciale pour l’économie mondiale et à un moment déterminant pour la Banque mond... Show More + iale.L’économie internationale reste très vulnérable. Nous devons accroître la confiance dans les marchés et au sein du secteur privé. Nous devons aussi convaincre les citoyens que notre système et nos politiques économiques peuvent engendrer une croissance économique durable, équitable et solidaire.En tant qu’organisme planétaire de développement, la Banque mondiale a le devoir économique et moral de faciliter la gestion des risques — où qu’ils surgissent — auxquels est confrontée la croissance mondiale. Une économie mondiale solide profite à tous les pays ; une économie mondiale affaiblie rend tous les pays vulnérables. Il est urgent que les pays européens prennent toutes les mesures nécessaires pour rétablir la stabilité, car leurs actions influeront sur la croissance dans toutes les ré Show Less -
CIUDAD DE WASHINGTON, 27 de junio de 2012. Robert B. Zoellick dijo hoy que se integrará al Centro Belfer para la Ciencia y los Asuntos Internacionales de la Universidad de Harvard y al Instituto Peter... Show More + son de Economía Internacional en la ciudad de Washington cuando deje su cargo como Presidente del Grupo del Banco Mundial el 30 de junio.Zoellick será el primer Miembro Visitante Distinguido del Instituto Peterson, y Miembro Titular del Centro Belfer de la Escuela de Gobierno John F. Kennedy de la Universidad de Harvard.“Agradezco la oportunidad de colaborar con los académicos y profesionales del Centro Belfer de Harvard y el Instituto Peterson de Economía Internacional”, dijo Zoellick. “Espero poder trabajar en el ámbito donde se intersecan la economía y la seguridad, y aplicar la historia a los asuntos de política que nos ocupan en la actualidad. Las dos instituciones han estado a la vanguardia de la investigación y la formulación de políticas, y yo me he beneficiado mucho de ambas en el Show Less -
Madri, 13 de maio de 2010 — Nos últimos quinze anos, os países da América Latina e do Caribe abriram as portas do desenvolvimento a um crescente número de cidadãos, ampliando o acesso aos serviços bás... Show More + icos (água potável, saneamento, eletricidade, educação, saúde, etc.) necessários a uma vida produtiva. Segundo um novo estudo do Banco Mundial, o Chile, o Uruguai, o México, a Costa Rica, a Venezuela e a Argentina ocupam as posições mais elevadas no Índice de Oportunidade Humana (IOH) de 2010.No entanto, esses países ainda estão distantes dos níveis de oportunidade humana alcançados na Espanha, França e Estados Unidos, acrescenta o relatório.Em relação à qualidade educacional, toda a América Latina se situa abaixo dos níveis registrados nos países europeus e norte-americanos. Quanto à oportunidade de acesso a moradias que não sejam superlotadas, apenas três países na região - Costa Rica, Chile e Brasil – apresentam indicadores acima da média européia, enquanto as restantes estão posicionad Show Less -
واشنطن، 14 يونيو/حزيران، 2012- قال البنك الدولي إن الأزمة المالية العالمية التي نشبت في 2009/2008 لم تؤد إلى عودة العمال المغتربين إلى بلدانهم رغم تفاقم التوقعات الخاصة بالتوظيف وتصاعد التصريحات المعا... Show More + دية للمهاجرين في بعض بلدان المقصد.وأضاف البنك في كتاب جديد بعنوان "الهجرة والتحويلات المالية أثناء الأزمة المالية العالمية ومابعدها" إن المهاجرين ربما يكونون هم من خففوا من وطأة الألم الذي سببته الأزمة حيث يقبلون في العادة العمل مقابل أجر أقل ويحصلون على مزايا أقل ويعتمدون بدرجة قليلة نسبيا على الدولة.في هذا الصدد، يقول أوتافيانو كانوتو، نائب رئيس البنك الدولي لشؤون تخفيض أعداد الفقراء وإدارة الاقتصاد "ظلت التحويلات المالية خلال الأزمة تشكل مصدرا ثابتا للعملة الأجنبية في البلدان النامية في وقت بقيت المساعدات الخارجية عند مستوياتها بينما تقلصت الاستثمارات الأجنبية بشدة."ويفيد الكتاب بأن رفع القيود على تنقلات البشر ربما يساعد على تعزيز التدفقات المالية فيما بين الدول ويخفف من بعض الآثار المناوئة الناجمة عن الأزمة. ومع توقع زيادة تحويلات المغتربين إلى بلدانهم من 372 مليار Show Less -
新报告指出全球城市固体废弃物将增加70% 2012年6月6日,华盛顿:世行新发布的关于世界各地城市固体废弃物状况的前瞻性报告预测说,从现在到2025年期间城市居民产生的垃圾量将急剧增加。报告估计城市固体废弃物(英文缩写为MSW)将从目前的年均13亿吨增加到年均22亿吨,增加部分主要来自发展中国家快速成长的城市。固体废弃物管理的年均成本预计将会从目前的2050亿美元增加到3750亿美元,... Show More + 低收入国家的固废管理成本上升最严重。 以《真是垃圾:全球固体废弃物管理综述》为标题的报告首次提供了按国家和按地区的城市固废产生、收集、构成及处置的综合数据。这本身就是一项成就,因为正如报告所述,可靠的全球城市固废信息不是没有就是不完整、前后不一致、没有可比性。尽管如此,报告作者预计,随着生活水平提高和城市人口增加,一场城市固废处理危机即将来临。 世界银行主管可持续发展的副行长雷切尔·凯特说:“改善固体废弃物管理,尤其是在低收入国家快速成长的城市改善固废管理,已变成日益紧迫的一件事。这个报告的研究结果令人清醒,但也给人以希望,一旦这个问题的严重程度被人们所认识,国家和地方领导人以及国际社会就会动员起来,实行减少、循环利用或者在焚烧或用其它方式处置前尽量回收废弃物(回收能源)的计划。搞清楚问题的严重程度是解决问题的关键的第一步。” 报告指出,城市固废管理是一个城市所提供的最重要的服务。在低收入国家,城市固废往往是城市最大的单一预算项目,也是最大的用人单位之一。一个不能有效地管理固废的城市,很少能够管理好卫生、教育或交通运输等更复杂的服务。改善城市固废管理是加强整个城市管理的最有效的途径之一。 报告显示,城市固废量增长最快是中国(2004年已超过美国成为世界最大的废弃物制造国)、东亚其他地区以及东欧和中东部分地区。这些地区的城市固废增长率与其城市化率和GDP增长率相类似。在城市人均收入水平与人均废弃物产生量之间有着直接关联。总之,当一个国家城市化和人口变得更富裕的同时,无机材料(比如塑料、纸张、玻璃、铝)的消费也随之增加,同时相对有机材料的比重减少。 世界银行金融、经济学与城市管理部首席城市专家、报告作者之一丹·霍恩维格说:“我们在这些数字中的发现并不令人惊讶。但是令人惊讶的是,当你把这些数字加起来,就会发现我们面临的是一个每天都 Show Less -
  All News  
WASHINGTON D.C., 24 ianuarie, 2013 - Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi acordarea unui imprumut in valoare de 40 milioane de dolari SUA către Republica Moldova pentru...
O Relatório Estrutura do Rastreamento Global identifica países com o máximo potencial para fazer progresso de “alto impacto” em energia sustentável e especifica medidas de política para intensificar a... Show More + ação.VIENA, 28 de maio de 2013 - Cerca de 1,2 bilhão de pessoas – quase a população da Índia – não tem acesso à eletricidade; 2,8 bilhões têm de depender da lenha ou de outra biomassa para cozinhar e aquecer suas casas; a energia renovável representa 18% da mescla de energia global; e a maior poupança de energia e a maior expansão de renováveis ocorreram na China. São apenas algumas das constatações de um novo relatório único preparado por uma equipe multiagencial, chefiada pelo Banco Mundial. Esse relatório, compilado por peritos de 15 entidades, é o primeiro de uma série para monitorar o progresso no sentido dos três objetivos da iniciativa “Energia Sustentável para Todos”, lançado em 2011 pelo Secretário-Geral da ONU Ban Ki-moon. A iniciativa, cujo conselho consultivo é copresidi Show Less -
परियोजना से कर्णाटक के सात ज़िलों में 4,65,000 हेक्टेयर क्षेत्र पर 930 माइक्रो-जलसंभरों पर सरकारी जलसंभरों के परिचालन में सुधार होगा वाशिंगटन, 6 सितम्बर, 2012: आज विश्व बैंक ने परियो... Show More + जना के क्षेत्रों में जलसंभर नियोजन तथा प्रबंधन में और सुधार करने के लिए कर्णाटक जलसंभर विकास परियोजना-II (केडब्ल्यूडीपी II) के लिए 6 करोड़ अमरीकी डॉलर के क्रेडिट को स्वीकृति प्रदान की। यह परियोजना, जिसे सुजला के नाम से भी जाना जाता है, बैंक द्वारा इसके पहले वित्त-पोषित कर्णाटक जलसंभर विकास परियोजना-I के सफल अनुभव पर बनाई गई है, जिससे फ़सलों की पैदावार में लगभग 25 प्रतिशत की वृद्धि करते हुए 2,30,000 किसानों के जीवन में सुधार और लघु तथा मार्जिनल किसानों की पारिवारिक आमदनी में 40 प्रतिशत की वृद्धि करने में मदद मिली है।आज भी कणार्टक के सूखे क्षेत्र राज्य के सबसे अनुपजाऊ क्षेत्र हैं, जिनकी कृषि उत्पादकता कम है और जो सूखा-संभावित, गहरे पर्यावरणीय स्ट्रेस और डिग्रेडेशन वाले क्षेत्र हैं। परियोजना के क्षेत्र में 39,400 भूमिहीन परिवार रहते हैं। वार्षिक सामान्य वृष्टिपात 600 से 800 मिमी हो Show Less -
วอชิงตันดีซี 3 มกราคม 2012 - พาเมล่า คอกซ์ ผู้มีประสบการณ์กว่า 30 ปีด้านการพัฒนา ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นรองประธานธนาคารโลก ภูมิภาคเอเชียตะวันออกและแปซิฟิค โดยมีผลตั้งแต่สัปดาห์นี้เป็นต้นไปคุณคอกซ์ ซึ... Show More + ่งได้รับการแต่งตั้งโดยโรเบิร์ต บี เซลลิค ประธานธนาคารโลก จะเป็นผู้นำทีมปฏิบัติการที่ปรึกษาและการปล่อยกู้ในภูมิภาค รวมทั้งจะดูแลการทำงานเชิงยุทธศาสตร์กับประเทศรายได้ระดับปานกลางที่ทำงานร่วมกับธนาคารโลกก่อนหน้าได้รับการแต่งตั้งครั้งนี้ คุณคอกซ์ทำงานเป็นรองประธาน ภูมิภาคละตินอเมริกาและแคริบเบียนของธนาคารโลก โดยเธอมีบทบาทสำคัญในการสนับสนุนการเติบโตในเศรษฐกิจเกิดใหม่ รวมทั้งให้บริการองค์ความรู้และการเงินที่เป็นนวัติกรรมใหม่และนำไปใช้งานได้ในเชิงปฏิบัติเพื่อตอบสนองความต้องการของประเทศที่กำลังพัฒนา ในอดีต เธอเคยทำหน้าที่เป็นผู้อำนวยการปฏิบัติการระดับประเทศในเวียดนาม ลาว กัมพูชา พม่า ฟิลิปปินส์ มาเลเซีย ประเทศไทย และเกาหลี“ดิฉันตื่นเต้นมากที่ได้กลับไปทำงานในภูมิภาคเอเชียตะวันออกอีกครั้ง” คุณคอกซ์กล่าว “หลังจากที่มีอัตราการเติบโตและความคืบหน้าในการลดความยากจนที่เร็วที่สุดกว่าภูมิภาคอื่นในโลกในช่วง Show Less -
Hà Nội, Ngày 22 Tháng 2 Năm 2013 – Hôm nay, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Ngân hàng Thế giới đã ký một hiệp định tín dụng để hỗ trợ Việt Nam thực hiện Chương trình Mục tiêu Quốc gia về Cấp nước sạch ... Show More + và Vệ sinh.Khoản tín dụng 200 triệu đô la Mỹ này sẽ cung cấp nước sạch và an toàn cho 1,7 triệu người dân, và cải thiện điều kiện vệ sinh cho 650.000 người ở 8 tỉnh thuộc Đồng bằng Sông Hồng. Cơ quan Phát triển Quốc tế Australia, AusAID, cũng cam kết sẽ cung cấp 8 triệu đô la Úc theo hình thức hỗ trợ kỹ thuật để hỗ trợ chương trình mục tiêu quốc gia này, trong khuôn khổ quan hệ đối tác chiến lược giữa AusAID và Ngân hàng Thế giới nhằm hỗ trợ Việt Nam tăng cường cạnh tranh kinh tế, bền vững về môi trường, và khả năng tiếp cận cơ hội kinh tế và xã hội.Dự án hỗ trợ tài chính thông qua một phương thức sáng tạo mới kết hợp hỗ trợ tài chính trực tiếp với kết quả, đảm bảo đối tượng cần hỗ trợ sẽ được hưởng lợi một cách hiệu quả hơn."Chúng tôi rất vui mừng được hỗ trợ chương trình của chính p Show Less -
Київ, 7 червня 2010 року. – Представництво Світового банку в Україні надало гранти п’яти громадським організаціям в рамках щорічного конкурсу програм малих грантів (Фонд громадянського суспільст... Show More + ва). Цього року Програма малих грантів для України спрямована на покращення управління шляхом підвищення ролі громадянського суспільства в поліпшенні надання послуг і зокрема відповідальності та підзвітності органів управління. В межах цього ширшого напряму Програма зосереджується на підтримці діяльності громадянського суспільства, торкаючись питань громадського (незалежного) аудиту і звітності у сферах охорони здоров’я та комунальних послуг. Серед отриманих цього року 111 заявок особливо відзначились пропозиції щодо інновацій у вирішенні питань громадської (незалежної) перевірки і звітності у сферах охорони здоров’я та комунальних послуг, подані такими організаціями:Посилення ролі громади міста в управлінні об’єктами ЖКГ, Еколого-культурний центр «Бахмат», м. Артемівськ, Донецької об Show Less -
Улаанбаатар, 2011 оны 6 сарын 24: Монгол Улсын иргэн болон Улаанбаатар хотын оршин суугчийн хувьд бид бүгдээрээ нийслэл хотын байгаль орчны талаар санаа зовон ирээдүйн үеийн монголчууд маань бай... Show More + галь орчинд зохистойгоор эдийн засгийн боломжоос хүртэхийг баталгаажуулахыг хүсч байгаа билээ. Иргэд болон оролцогч талуудыг энэхүү хүндтэй үйл хэрэгт дайчлан оролцуулахын тулд Монгол Улсын Засгийн газар, Улаанбаатар хотын Захирагчийн алба Норвегийн хөгжлийн агентлаг болон Дэлхий банктай хамтран 2011 оны 6 дугаар сарын 25-ны өдрийн Бямба гарагийн 18 цагт Соёлын Төв өргөөнд урлагийн арга хэмжээ зохион байгуулахаар төлөвлөж байна. Улаанбаатар хот нь Монгол Улсын нийслэл хот болсноос хойшхи 300 гаруй жилийн хугацаанд түүх соёлын арвин их өвтэй болсон. Монгол Улсын эдийн засаг хөгжихийн зэрэгцээ тус хот нь сүүлийн 10 жилд эрчимтэй өргөжин тэлж байна. Үүнтэй уялдан эдийн засгийн боломж болон нийгмийн үйлчилгээний илүү хүртээмжтэй байдлаас хүртэхийг хүссэн орон нутгийн хүмүүсийн хотру Show Less -
  Toate noutăţile  
WASHINGTON, 26 aprilie 2012 – Consiliul Directorilor ... Arată mai mult + Executivi al Băncii Mondiale a aprobat astăzi proiectul Modernizarea Administrației Fiscale din România, în valoare de 70 milioane de euro.
This policy framework for the Brazil Para Integrated Development Project summarizes guidelines for the Para Land Institute (ITERPA) in the event that the Land Admin... Mostrar mais + istration sub-component of Para Rural causes any involuntary displacement. In this Land Administration Sub-component, ITERPA would carry out a mass, geo-referenced cadastre of 56,000 rural properties in pre-selected municipalities, and would seek to regularize land tenure throughout the State. The foreseeable impacts of Cadastre and Land Tenure Regularization efforts are not likely to lead to involuntary resettlement as defined in OP 4.12. It is possible that the registration or regularization (titling) of a land parcel may result in adjusting boundaries of a land claim or holding. This could result from conflicting claims or from a demand for a lot in an official settlement larger than the legally allowed maximum (100 Ha). In most such cases, the actual physical displacement of a landholder would not be necessary unless his/her dwelling or other infrastructure were found to be encroaching on another parcel to which the party has no valid claim. In such cases, the survey team itself will attempt to reach an amicable settlement between adjacent claimants. Should this prove impossible, the project calls for informal mediation by trained mediators to reach a negotiated settlement. In cases where the State determines that a person has occupied and made improvements to a land parcel in good faith under conditions where the person could not reasonably be expected to know that the claim was invalid, the State would assume liability for financial losses from investments (e.g. housing, fencing, and other structures). In most cases, the party would be accommodated in an agricultural colony acceptable to the person and within a reasonable distance of the original parcel or claim. Rural producers would only be eligible for financial settlements for land only when suitable land-for-land arrangements cannot be found. ITERPA will seek out cases where persons occupy land parcels or expel others from landholdings for purely speculative purposes. Such persons, known locally as grileiros, would not be entitled to resettlement or other compensation, but their moving expenses could be paid. ITERPA would establish a grievance procedure for persons who, having exhausted the normal remedies provided, including mediation, feel that they have not been fairly treated. Unsatisfied claimants will have fi
WARSZAWA, 6 marca 2013 roku – Joachim von Amsberg, Wiceprezes Banku Światowego ds. preferencyjnego finansowania i globalnej współpracy, przebywa w Warszawie z dwudniową wizytą, której tematem przewodn... Pokaż więcej + im jest popularyzacja działalności Międzynarodowego Stowarzyszenia Rozwoju (IDA – agencja Banku Światowego pomagająca najuboższym krajom) i zbieranie opinii na temat strategicznych kierunków działania organizacji.Podczas swojej wizyty Joachim Von Amsberg będzie rozmawiać z: Katarzyną Pełczyńską-Nalęcz, Podsekretarzem Stanu w Ministerstwie Spraw Zagranicznych; Markiem Belką, Prezesem Narodowego Banku Polskiego; Jackiem Dominikiem, Podsekretarzem Stanu w Ministerstwie Finansów, oraz Grzegorzem Schetyną, Przewodniczącym Sejmowej Komisji Spraw Zagranicznych. Spotka się także z przedstawicielami kilku organizacji pozarządowych, takich jak: Polska Akcja Humanitarna (PAH), Fundacja demosEUROPA - Centrum Strategii Europejskiej, oraz Fundacja Solidarności Międzynarodowej Solidarity Fund PL.„Polska jest liczącym się, strategicznym partnerem na arenie międzynarodowej, a także ważnym udziałowcem Banku Światowego. Z tego względu Bank Światowy z uwagą wsłuchuje się w płynące z Polski opinie i uwagi na temat strategicznych kierunków działalności IDA” – powiedział Joachim von Amsberg po przybyciu do Warszawy. „Zdaniem Banku Światowego Polska ma wiele do zaoferowania innym krajom, a wiedza i doświadczenie zdobyte przez Polskę podczas udanej transformacji, a także bardzo dobre wyniki osiągane w dobie kryzysu gospodarczego, mogą być dla innych cennym przykładem. Polska jest w pełni gotowa do udziału w globalnej dyskusji na temat rozwoju i mam nadzieję, że moja wizyta w Warszawie przyczyni się do dalszego wzmocnienia roli Polski na globalnej arenie.” Międzynarodowe Stowarzyszenie Rozwoju (IDA), organizacja Banku Światowego utworzona w 1960 roku, wspiera najbiedniejsze kraje świata udzielając im nieoprocentowanych pożyczek i przekazując dotacje na projekty i programy mające na celu wzrost gospodarczy, walkę z ubóstwem i poprawę warunków życia. IDA jest jednym z największych źródeł pomocy dla 81 najuboższych krajów świata, 39 z nich to kraje Afryki. Ze środków IDA korzysta 2,5 miliarda ludzi żyjących za mniej niż 2 dolary dziennie. Od 1960 roku z pomocy rozwojowej IDA skorzystało 108 krajów. Wielkość zaangażowanych środków systematycznie wzrasta, na przestrzeni ostatnich trzech lat była to średnio kwota ok. 15 miliardów dolarów rocznie. Pokaż mniej -
ВАШИНГТОН, 6 июня 2013 года – Совет исполнительных директоров Всемирного банка обсудил сегодня новую Стратегию партнерства для Республики Беларусь, которая определяет направления помощи стра... Развернуть + не со стороны Всемирного банка и Международной финансовой корпорации (МФК) в период с 2013 по 2017 годы.«Новая стратегия ориентирована на оказание стране поддержки со стороны Группы Всемирного банка в областях, которые напрямую приносят пользу гражданам Беларуси, способствуют созданию глобальных общественных благ и вносят вклад в надлежащее управление, прозрачность и социальную подотчетность», – сказал Чимяо Фан, Директор Всемирного банка по Беларуси, Молдове и Украине.В процессе подготовки Стратегии проходили интенсивные консультации с основными заинтересованными сторонами, включая государственные органы, бизнес-ассоциации, организации гражданского общества, партнеров по развитию и бенефициаров. В соответствии с предложениями представителей гражданского общества будут разработаны инструменты, которые обеспечат участие бенефициаров и гражданского общества в мониторинге обеспечения услугами в рамках проектов, реализуемых в Республике Беларусь при поддержке Группы Всемирного банка.В предстоящие четыре года Группа Всемирного банка будет оказывать Республике Беларусь помощь по следующим трем направлениям:Повышение конкурентоспособности экономики за счет поддержки структурных реформ, включая сокращение роли государства, трансформацию сектора государственных предприятий и стимулирование развития частного и финансового секторов и интеграции в мировую экономику.Совершенствование государственной инфраструктуры, повышение эффективности использования сельскохозяйственных и лесных ресурсов и расширение доступа к глобальным общественным благам.Улучшение качества человеческого развития посредством повышения качества образовательных, медицинских и социальных услуг.«Частный сектор может стать основной движущей силой долгосрочного роста в Республике Беларусь», – сказал Руфат Алимарданов, Глава регионального представительства МФК в Беларуси и Украине. – «МФК намерена содействовать дальнейшему развитию частного бизнеса, сочетая при этом инвестиции и консультационную работу. Наша программа в Республике Беларусь будет ориентирована на поддержку развития торговли, расширения доступа к финансовым ресурсам и повышения ресурсо- и энергоэффективности при особом акценте на развитии малого и среднего бизнеса».Новая Стратегия опирается на результаты аналитической работы и анализа
中国企业了解、接受和习惯于国际准则后,最终会将他们带回国内6月5日,中国国家开发银行与世界银行在北京签署了一份谅解备忘录,旨在加深双方在非洲项目中的合作。代表世行的是非洲地区副行长马克塔·迪奥普(Makhta Diop)。生长于塞内加尔的迪奥普,曾为该国经济和财政部长,是世行内部“力挺”与中国在非洲合作的高级别官员。他相信,世行与中国合作,可以充分利用双方的优势,帮助非洲走上可持续发展的道路,为非... 显示更多内容 + 洲8亿人民谋福祉。 签约当日,财新记者在北京中国大饭店的房间里,采访了迪奥普。 财新记者:你主管的撒哈拉以南非洲,在过去10年内经历了快速的经济增长,接下来在发展和减贫领域还有哪些障碍? 迪奥普:谢谢你问到非洲自身的问题。过去10年非洲一直保持着5%的经济增速,这在非洲前所未见。而这既是政府将非常好的市场经济政策落实到位的结果,也是大宗商品繁荣管理得力的结果。因此,我们看到了高增长,尤其是在资本密集型行业。要向能创造更多就业机会的复合型增长发展,就要开始减少资本密集型增长,扩大能雇佣更多人的劳动密集型行业,比如农业。我认为这是非洲经济增长的下一步。而要达到这一步,就要在基础设施方面加大投资——非洲在基建上有巨额赤字,特别是在能源上,以及提高教育和技术质量以提升劳动生产力上。 财新记者:非洲怎样才能避免资源魔咒? 迪奥普:关键要确保价格的连贯性。这意味着,不要补贴经济中富足的资源,而是试着把它当做一种经济来源,由市场发挥定价机制,并将所得利润投资到能制造更多就业、价格不那么扭曲的行业中去。一国在发展经济时,为后代保存一些自然资源,而不要现在把一切都用光,这非常重要。并且如果现在就要使用自然资源,要尽可能将用在能创造生产力的行业,那些不占用特定自然资源的非中心行业。同时也尝试围绕这些打造整条产业价值链,比如挪威等国,围绕曾经的自然资源发展了先进的产业。这也是非洲国家需要做的。 财新记者:非洲的储蓄率和投资率一直处于发展中国家最低的,这个问题怎么解决? 迪奥普:这是一项极大的挑战,并且我认为中国在这方面的经验十分独特,高储蓄率一枝独秀。我不认为短期内非洲能达到这样的国内储蓄水平。但是,我们所处的状况是,全球市场上有很大的流动性,同时,投资高回报率资产的机会也更多。因此,非洲可以试着调动国内储蓄和流动性投资长期项目,因为这些项目能产生高回报从而带动资本流动。要做到这些,创造一个稳定的政治环境很重要,例如,这能鼓励投资者在经济快速增长的非洲购买资产。 财新记者:现在,非洲的资本流入规模很大,是不是也需要对未来的金融风险做出防范? 迪奥普:完全正确,我们应该避免短期资本流动,因为只要有外部冲击,这些短期资本就会外逃。长期合同和资产不会在外部条件,比如冲击的影响下逃离得那么快,这就是为什么这种长期资本流入对于非洲国家很重要。因此我们应该做的就是不要盯住短期资本流入,而要为长期基础设施投资调动储蓄和流动性,并签订足以为在非洲的长期投资、融资的合同。 财新记者:大部分非洲国家获得独立已经超过半个世纪,但是不是非洲与传统的西方国家打起交道来更舒服一些,对中国这样的后来者有怎样的感受? 迪奥普:我觉得由于历史和挑战类型上的相似性,非洲国家与中国打交道非常舒服。与中国官员讨论时,我谈及非洲国家现在面临的问题,这使我想起中国最近正在处理的问题。这就是中国吸收国际经验的能力,现在非洲也在适应现实。我认为停止紧盯一种知识、一种经验是大势所趋。我们希望能像中国一样务实,向世界各地学习,并形成非洲自己的模式。因为我相信没有一个国家的模式是非洲可以复制的,但通过学习世界各地的经验,可以在未来能形成一种非洲模式。 当然。无论我走到哪里,中国的成功事例、持续的高增长、高生产力水平以及中国经济政策的焦点都声名远播,鼓舞了许多非洲领导人。而非洲领导人也正在证明他们能做到这些。当今的非洲经济成功抵御了危机,是因为过去10年他们坚持合理的市场经济政策和纪律,控制通胀。某种意义上,非洲领导人还证明了他们有能力评估这些政策,现在只需进入下一阶段,设定像过去25年中国一直努力的一样的政策重心。 财新记者:今天你们与中国国家开发银行的备忘录,对双方来说有怎样的意义,目标是什么? 迪奥普:签署谅解备忘录是一个历史性的时刻。但不仅是签署,还试图把它转化成实际行动,这样的整合是中国能为非洲国家提供的,而中国已经在这么做了,世行能提供什么呢?我们能做什么呢?我们实际上在设计一种减少国家间障碍的法律框架、政治框架,来提高教育质量,为私人投资参与公共设施建设创造环境,加强公共部门和私营部门间的合作,弥补基础设施上的差距。中国也正在这些国家尝试这么做。中国对非洲国家的支持许多在基础设施、教育及这些领域。世行应对挑战和中国与其它国家双边合作中的理念越来越靠近。自然而然我们会面并提议:“我们在支持非洲国家上的目标是一致的,为什么不联手并相互学习,以带给非洲国家最好的成果呢。”这正是这项谅解备忘录的精神,把我们的经验和中国的能力结合起来,真正找到解决发展问题的适当可行的办法,给予非洲领导人、非洲国家最棒的支持。 这是应非洲领导人的要求,不是世行总部决定的。我问非洲领导人:“我还能做些什么协助你们实现如此多的发展目标?如今非洲有了一位重要伙伴,与你们同心协力,从经济上、技术上帮助你们。你们认为我们世行应该同他合作吗?”他们一致告诉我:“是的,你应该往这个方向努力,我们非常欣赏世行与中国的实力相结合所能带给我们最好的结果。”因此我遵循非洲领导人的指示接触中国,并且我发现许多非洲人对双方合作有良好意愿。今天是个重要的日子,因为6个月前我来到这里与中国当局进行讨论,6个月后,在世行的中国同事的支持下基本谈妥。推动合作对所有人都有益,今天看到合作取得进展,我很兴奋。 财新记者:能不能仔细谈一下,合作中世行与中国各能发挥什么作用? 迪奥普:比如,我们现在正试着在准备新项目时一起努力,比如农业、教育、科技等等,中国在这些领域具有顶级专业知识。中国在与非洲国家改善小型试点项目的
Упродовж останніх 20 років Світовий банк допомагав поліпшувати життя людей в Україні, підтримавши 40 проектів загальною вартістю близько 7 млрд. дол. США та надаючи свої глобальні знання та досвід.Сві... Показати більше товий банк надає активну підтримку Україні в переході до ринкової економіки та зменшенні бідності. Проекти, що їх підтримує Світовий банк в Україні, сприяють створенню робочих місць, забезпеченню постачання води та електроенергії, зміцненню фінансових систем, передачі фахових знань і навичок та нових технологій, а також допомагають Україні використовувати природні ресурси, не завдаючи при цьому шкоди навколишньому середовищу.Нині Світовий банк працює в Україні, надаючи їй допомогу в реалізації програм, мета яких – поліпшення життя звичайних громадян завдяки модернізації інфраструктури, запровадженню систем допомоги бідним, підтримці у створенні системи ефективнішого управління державними ресурсами.Далі наведено ще кілька досягнень України, які здійснилися завдяки підтримці Світового банку.Розбудова державного секторуБуло створено Державну комісію з цінних паперів і фондового ринкуРозроблено і схвалено в повному обсязі Національні стандарти бухгалтерського обліку для державного секторуРозроблено і впроваджено повністю функціональну автоматизовану систему Державного казначействаВдосконалення податкової системиПодаткові пільги і привілеї скорочено на 55%Нині, після модернізації Державної податкової служби, вчасно сплачуються на основі декларації на 32% більше податківСприяння міжнародній торгівліУ 2008 році Україна стала членом СОТБоротьба з бідністюЗ 2001 до 2008 року бідність зменшилася на 35%Створено 750 територіальних центрів, які надають соціальні послуги 547 000 громадянам похилого віку та інвалідамЧас опрацювання однієї заяви про надання соціальної допомоги було скорочено на 3 годиниНадання підтримки місцевим громадамВідремонтовано 373 школи та дитячі садки, і зараз у них можуть більш ефективно навчатися більше 120 000 дітейОновлено 59 культурних центрів місцевих громадВідновлено 47 пунктів медичної допомогиПовернення землі людямБуло видано понад 4 мільйони державних актів на право власності на земельну ділянкуБуло створено Центр державного земельного кадаструЗагальна площа земельних ділянок приватних і присадибних сільських господарств збільшилася на 240 000 гектарівЗабезпечення рівного доступу до якісної освітиЧастка учнів з найбідніших сімей, які відвідують сільські опорні школи, зросла майже удвічіУ сільських школах встановлено і п
  Toate ştirile şi puncte...  
La nivel global se aşteaptă ca remitenţele, inclusiv cele care circulă spre ţările cu venituri mari, să totalizeze 534 miliarde USD în 2012, conform proiecţiilor; aceste remitenţe vor creşte până la 685 miliarde USD în 2015, în conformitate cu cel mai recent raport al Băncii dedicat Migraţiei şi Dezvoltării şi dat publicităţii astăzi.
The Third World Bank Group’s Conference on Equity, held this week in Washington, focuses on fiscal policies, a topic that may not seem to be directly related to the organization’s mission to end poverty.This... Show More + is, however, the time to be considering innovative policy choices as Bank economists and their country clients look for tools needed to meet two important goals set by the Bank this year – reducing extreme poverty to less than 3 percent by 2030 and promoting shared prosperity to reduce inequality in the developing world.“There’s no doubt that fiscal policies – the structure of taxes and transfers – can be a powerful mechanism to change the distribution of well-being in society,” Jaime Saavedra, the Bank’s acting vice president of Poverty Reduction and Economic Management, told conference participants June 10. “As such, it’s critical to have a better understanding of how taxes and spending can be shaped to improve the distribution of incomes and, through that, increase living s Show Less -
  All News  
Show More + ţe este obiectivul de bază al Operaţiunii de Politici de Dezvoltare privind Competitivitatea, în sumă de 30 milioane dolari SUA, aprobată astăzi de către Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale.
WASHINGTON, 15 de Abril, 2013 – O crescimento económico na África Subsariana deverá cifrar-se em mais de 5 por cento, em média, no período 2013-2015, em virtude dos elevados preços mundiais das matéri... Show More + as-primas e dos gastos robustos dos consumidores do continente, que assim garantem que a região se manterá entre as de maior crescimento no mundo – segundo dados da mais recente edição de Africa’s Pulse do Banco Mundial, uma análise bianual das questões que determinam as perspetivas económicas de África.Em 2012, cerca de um quarto dos países de África cresceram 7 por cento ou mais e uma série de países africanos, nomeadamente a Serra Leoa, Níger, Costa do Marfim, Libéria, Etiópia, Burkina Faso e Ruanda, situam-se agora entre as nações de mais rápido crescimento do mundo.O novo relatório do Banco Mundial prevê que as perspetivas de crescimento a médio prazo se mantêm robustas e serão apoiadas por uma gradual melhoria da economia mundial, preços sustentadamente elevados das matérias-primas e Show Less -
नई दिल्ली, 11 फरवरी, 2011 – विश्व बैंक की एक नई रिपोर्ट में कहा गया है कि पुनरुपयोगी ऊर्जा के देश में उपलब्ध (इंडिजिनस) स्रोत, जिनके उत्पादन पर बहुत कम लागत आती है, आगे चलकर आर्थिक दृष्टि से अधिक व्या... Show More + वहारिक साबित हो सकते हैं। पुनरुपयोगी संसाधन आपूर्ति में विविधता लाकर तथा आयात पर निर्भरता कम और ईंधन की क़ीमतों में उतार-चढ़ाव को दूर करते हुए भारत की ऊर्जा सुरक्षा में महत्त्वपूर्ण भूमिका निभा सकते हैं। अनलीशिंग द पोटेन्शियल ऑफ़ रिन्यूएबिल एनर्जी इन इंडिया शीर्षक रिपोर्ट समस्याओं का निदान करने वाली (डाइग्नास्टिक) रिपोर्ट है, जिसमें भारत में पुनरुपयोगी ऊर्जा के विकास की व्यावहारिकता का मूल्यांकन किया गया है। यह रिपोर्ट 20 राज्यों में लगभग 180 पवनचक्कियों, बॉयोमास और लघु पन-बिजली परियोजनाओं से मिले आंकड़ों के साथ-साथ नवीन और पुनरुपयोगी ऊर्जा मंत्रालय (एमएनआरई) तथा केन्द्रीय विद्युत नियामक आयोग (सेंट्रल इलेक्ट्रिसिटी रेग्यूलेटरी कमीशन - सीईआरसी) से मिली जानकारी पर आधारित है।भारत में बिजली की मांग के अगले पच्चीस वर्षों में 7.4 प्रतिशत की औसत वार्षिक दर से बढ़ने की आशा है। मांग में वृद्धि के स Show Less -
รายงานภูมิภาคเอเชียตะวันออกและแปซิฟิกฉบับใหม่ของธนาคารโลกกรุงโตเกียว วันที่ 13 ตุลาคม 2554 – รายงานภูมิภาคเอเชียตะวันออกและแปซิฟิกฉบับใหม่ของธนาคารโลกกล่าวว่า ประเทศที่มีรายได้ต่ำและปานกลางในภูมิภาคเอ... Show More + เชียจำเป็นต้องพัฒนาระบบอุดมศึกษาให้สามารถตอบสนองต่อความต้องการของตลาดแรงงานและระบบเศรษฐกิจในช่วงที่มีการเติบโตทางเศรษฐกิจได้มากกว่านี้โดยภาพรวมในภูมิภาคนี้ สถาบันอุดมศึกษาสามารถใช้ศักยภาพได้อย่างเต็มที่ในการพัฒนาทักษะแรงงานและการวิจัยที่ช่วยส่งเสริมประสิทธิภาพในการผลิต และพัฒนานวัตกรรม ซึ่งเป็นปัจจัยสำคัญต่อการเติบโตทางเศรษฐกิจในภาวะการแข่งขันสูงในโลกรายงานที่มีชื่อว่า “การอุดมศึกษาที่เอื้อต่อการพัฒนาทักษะและงานวิจัยเพื่อขับเคลื่อนการเติบโตทางเศรษฐกิจในเอเชียตะวันออก” ได้ชี้ให้เห็นถึงทักษะเฉพาะทางที่แรงงานต้องมีเพื่อสามารถหางานได้และสามารถส่งเสริมขีดความสามารถทางการแข่งขันและประสิทธิภาพในการผลิต โดยรายงานฉบับนี้ได้วิเคราะห์ถึงประโยชน์ของการศึกษาระดับอุดมศึกษาในการสร้างงานวิจัยซึ่งสามารถนำไปใช้ประโยชน์ในการประยุกต์และการพัฒนาเทคโนโลยีซึ่งส่งเสริมการเติบโตทางเศรษฐกิจปัจจุบัน การพัฒนาการเข้าถ Show Less -
Hà Nội, 21/1/2013 – Theo Báo cáo Triển vọng Kinh tế Thế giới (GEP) mới được công bố của Ngân hàng Thế giới, bốn năm sau khi nổ ra khủng hoảng tài chính toàn cầu, nền kinh tế thế giới vẫn còn rất mong ... Show More + manh và tăng trưởng kinh tế ở các nước thu nhập cao rất yếu ớt. Các nước đang phát triển cần tập trung nâng cao tiềm năng tăng trưởng các nền kinh tế của mình, đồng thời tăng cường các vùng đệm để đối phó với rủi ro từ Khu vực đồng euro và chính sách tài khóa của Mỹ. "Phục hồi kinh tế vẫn còn mong manh và bất trắc, làm lu mờ triển vọng của nền kinh tế có thể cải thiện nhanh chóng và quay trở lại tăng trưởng mạnh mẽ,” Chủ tịch Nhóm Ngân hàng Thế giới Jim Yong Kim phát biểu. “Các nước đang phát triển cho đến nay vẫn rất kiên cường. Nhưng chúng ta không thể đợi cho đến khi tăng trưởng quay trở lại đối với các nước có thu nhập cao, do vậy chúng ta phải tiếp tục hỗ trợ cho các nước đang phát triển đầu tư vào cơ sở hạ tầng, y tế và giáo dục. Điều này sẽ giúp ta đặt nền móng cho sự tăng trưở Show Less -
БРЮССЕЛЬ, 18 березня 2010 р. - Перспективи поставок первинних енергоресурсів, тепла та електроенергії є сумнівними для регіону Східної Європи та Середньої Азії, незважаючи на те, що Росія і країни Сер... Show More + едньої Азії зараз є основними постачальниками енергоресурсів як до Західної, так і до Східної Європи. Попри наявну ресурсну базу, регіон в цілому зіткнеться з енергетичною кризою, якщо інвестиції в розмірі понад 3 трлн. дол. США не будуть вкладені в сектор протягом найближчих 20 років. Про це говориться в опублікованому сьогодні новому звіті Світового банку під назвою „Без світла? Огляд сектора енергетики країн Східної Європи та Середньої Азії”."Очікується, що до 2030 року попит на первинні енергоресурси в регіоні Європи та Середньої Азії зросте на 50 відсотків, - сказав Пітер Томсон, директор відділу з питань сталого розвитку по регіону Європи та Середньої Азії Світового Банку, - тоді як цілком можливо, що попит на електроенергію збільшиться на 90 відсотків"."Ще до то Show Less -
ВАШИНГТОН ХОТ, 2010 оны 6 дугаар сарын 29 – Дэлхийн Банкны Гүйцэтгэх Захирлуудын удирдах зөвлөл Монгол Улсад ядуурлын эсрэг нийгмийн хамгааллын системийг сайжруулах хийгээд зохицуулахад тусламж болгон... Show More + 12 сая ам.долларын зээлийг олгохоор шийдвэрлэжээ. Монголын Салбар-дундын техникийн тусламжийн төсөл (МОСТХАТ) нь Засгийн газраас хэрэгжүүлж байгаа төсөв, нийгэм болон санхүүгийн салбарын хууль эрх зүйн орчин болон бодлого боловсруулах чадавхийг нэмэгдүүлэхэд дэмжлэг үзүүлэх зорилготой юм. Монгол Улс уул уурхайн түүхий эдийн ялангуяа зэсийн үнийн уналтаас шалтгаалан дэлхийн санхүүгийн хямралд ихээхэн өртсөн. Монгол Улс төсвийн нэлээд хэсгийг зэсийн экспортоос олох орлогоор бүрдүүлэхээр төлөвлөсөн нь (нийт улсын төсвийн гуравны нэгээс илүү хувь нь уул уурхайн эрдэс баялгаас төвлөрүүлэх татвараас бүрэлддэг) нэлээд хүнд цохилт болж 2007 онд 5.4 байсан Дотоодын Нийт Бүтээгдэхүүн (ДНБ)-ий хорогдол 2009 онд 8.9 болоход нөлөөлжээ. ДНБ-ний бодит хэмжээ 2008 онд 8,9 хувь байснаа 200 Show Less -
  All News  
Un grant în valoare de 2,86 milioane dolari SUA, finanțat de Guvernul Japoniei și administrat de Banca Mondială, a fost semnat astăzi oficial de către reprezentanții Băncii Mondiale și ai Guvernului Moldovei: dl Qimiao Fan, Director regional pentru Moldova, Ucraina și Belarus, și dl Boris Popadiuc, director executiv al Fondului de Investiții Sociale din Moldova (FISM).
Rarement suffisantes pour nourrir correctement les pauvres, ces subventions creusent les déficits et favorisent la corruption.WASHINGTON, le 25 juillet 2013. Les prix alimentaires mondiaux, en recul p... Show More + endant trois trimestres d’affilée, sont repartis à la hausse en mai et en juin et demeurent proches de leurs pics historiques. Certains pays dépourvus d’amortisseurs sociaux efficaces pour lutter contre une pauvreté généralisée réagissent désormais à cette volatilité chronique des prix en amplifiant les subventions à la consommation de produits alimentaires, alors que celles-ci ont souvent un effet contreproductif avéré. Tel est le constat du rapport trimestriel Food Price Watch du Groupe de la Banque mondiale, qui paraît aujourd’hui.« Mal conçus et opaques, les programmes de subventions aux denrées alimentaires ne soulagent absolument pas les pauvres. Outre leur coût parfois exorbitant, ils sont une porte ouverte à la corruption et au gâchis, alors que les contraintes budgétaires son Show Less -
Los subsidios con frecuencia mantienen a los pobres con hambre, aumentan el déficit fiscal y fomentan la corrupción. Ciudad de Washington, 25 de julio de 2013. Los precios mundiales de los alimentos d... Show More + isminuyeron durante tres trimestres consecutivos, luego aumentaron en mayo y junio, manteniéndose cercanos al tope histórico. Algunos países con altos índices de pobreza y redes de protección social débiles responden a esta volatilidad crónica mediante el aumento de los subsidios al consumo de alimentos que a menudo son contraproducentes, informó hoy Alerta sobre precios de los alimentos del Grupo del Banco Mundial, que se publica trimestralmente.“Los programas de subsidios a los alimentos mal diseñados que carecen de transparencia y rendición de cuentas en la ejecución no benefician a las personas pobres. Estos programas pueden ser muy costosos y propensos a la corrupción, y desperdician los escasos recursos fiscales”, dijo Jaime Saavedra, vicepresidente interino de la Red de Reducción de Show Less -
Washington, DC, 23 de outubro de 2012—Empreendedores nos países em desenvolvimento estão lidando com um processo de fazer negócios mais fácil hoje do que nos últimos 10 anos, o que demonstra o progres... Show More + so que tem sido feito na melhoria das práticas regulatórias de negócios em todo o mundo, de acordo com um novo relatório divulgado hoje pelo Banco Mundial e IFC.O relatório Doing Business 2013: regulamentos mais inteligentes para pequenas e médias empresas marca a 10 ª edição da série de Doing Business. Durante a última década, estes relatórios têm registrado cerca de 2.000 reformas regulatórias implementadas em 180 economias. As reformas trouxeram grandes benefícios para os empresários em todo o mundo. Por exemplo: Desde 2005, o tempo médio para abrir uma empresa caiu de 50 dias para 30 e nas economias de baixa ou média renda foi reduzido pela metade.Nos últimos oito anos, o tempo médio para transferir uma propriedade diminiui 35 dias, caindo de 90 para 55 dias, e o custo médio diminui 1, Show Less -
واشنطن 25 يوليو/تموز 2013 – أعلن البنك الدولي اليوم أن أسعار الغذاء العالمية قد تراجعت خلال ثلاثة أرباع عام متتالية، ثم ارتفعت في مايو/أيار ويونيو/حزيران لتبقى قريبة من مستويات ذروتها التاريخية. جاء ذ... Show More + لك في تقرير مراقبة أسعار الغذاء، الذي تصدره مجموعة البنك الدولي كل ثلاثة أشهر، الذي أشار إلى أن بعض البلدان التي ترتفع فيها معدلات الفقر ولديها شبكات أمان ضعيفة تعمد حاليا في مواجهة هذا التقلب الشديد إلى توسيع نطاق نظام دعم أسعار المواد الغذائية للمستهلكين، لكن هذه الإجراءات غالبا ما تكون لها آثار عكسية.وفي معرض حديثه عن التقرير، قال خايمي سافيدرا، القائم بأعمال نائب رئيس مجموعة البنك الدولي لشؤون تخفيض أعداد الفقراء وإدارة الاقتصاد، "إن برامج الدعم الحكومي للغذاء ذات التصميم السيئ التي تفتقر إلى الشفافية ولا تخضع للمساءلة في التنفيذ لا تعود بالنفع على الفقراء. وقد تكون هذه البرامج ذات تكلفة باهظة، وتُشجِّع على الفساد، وتؤدي إلى إهدار الموارد الشحيحة للمالية العامة. وينبغي أن يأتي إصلاح هذه البرامج على قمة أولوية السياسات، لتمهيد السبيل إلى نُظُم دعم ذكية تستهدف ذوي الحاجة وتكون مُكمّ Show Less -
Г-жа Мамта Мурти се срещна с представители на правителството и висши държавници и направи обзор на сътрудничеството с България през последните 20+ годиниСофия, 31 юли 2013 – Регионалният директор Свет... Show More + овната банка за Централна Европа и Балтийските страни г-жа Мамта Мурти беше да двудневна официална визита в България, по време на която беше направен обзор на повече от 20-годишното партньорство. В рамките на визитата бяха предвидени среща със заместник-министър председателя по икономическото развитие г-жа Даниела Бобева, заместник-министър председателя и министър на правосъдието г-жа Зинаида Златанова, министърът на финансите Петър Чобанов и президента на Република България Росен Плевнелиев.“Беше много насърчаващо да чуя високите оценки за нашето дългосрочно, променящо се и новаторско партньорство с България през последните повече от 20години. Радвам се, виждам и силно желание за продължаване услугите срещу заплащане в България, заяви Мамта Мурти в края на визитата.Откакто България се при Show Less -
Zagreb, 19. srpnja 2013. – U cilju pomoći dionicima hrvatskih željeznica da se uhvate u koštac s izazovima i prilikama proizašlim iz pridruživanja Europskoj uniji, Svjetska banka je izradila dokument ... Show More + Croatia: Railways Policy Note (Hrvatska: Izvješće o politikama željezničkog sektora), analitičko izvješće s preporukama različitim dionicima u željezničkom sektoru o daljnjem jačanju i ubrzavanju reformi hrvatskog željezničkog sustava.O nalazima i preporukama studije je bilo riječi na današnjoj prezentaciji koju su otvorili ministar pomorstva, prometa i infrastrukture, Nj.E. Siniša Hajdaš Dončić i voditelj Ureda Svjetske banke za Hrvatsku, g. Hongjoo Hahm,Hrvatske željeznice su u proteklom desetljeću prošle kroz znatnu preobrazbu da bi usklađivanjem pravnog i institucionalnog okvira s pravnom stečevinom EU ispunile pristupne kriterije. Vlada je osnovala neovisna regulatorna tijela za sigurnost i regulaciju tržišta.U srpnju 2012. Vlada je rasformirala HŽ Holding u tri samostalna državna pod Show Less -
WASZYNGTON, 6 sierpnia 2013 roku — Rada Dyrektorów Grupy Banku Światowego dyskutowała dzisiaj nad Strategią Partnerstwa dla Kraju (ang. Country Partnership Strategy) dotyczącą Polski na lata 2014-2017... Show More + . Nowa Strategia to czteroletni „biznes plan” wyznaczający ramy współpracy pomiędzy polskim rządem a Grupą Banku Światowego. Zgodnie z założeniami nowej Strategii, Grupa Banku Światowego zaangażuje się w działania na rzecz rozwoju wspólnego dobrobytu oraz wspieranie trwałego wzrostu dochodów 40 procent ludności o najniższych dochodach. Działania te będą uwzględniać m.in.: poprawę konkurencyjności (otoczenie biznesu, wspieranie innowacji, finanse publiczne), sprawiedliwość i integracja społeczna (rynek pracy, zmniejszanie różnic regionalnych, ochronę zdrowia i starzenie się społeczeństwa), a także zrównoważoną gospodarkę zasobami (polityka klimatyczna, ochrona przeciwpowodziowa, zasobooszczędna infrastruktura). Program Strategii jest zbieżny nie tylko z priorytetami polskiego rzą Show Less -
食品补贴往往令穷人继续挨饿,增加财政赤字和鼓励腐败2013年7月25日,华盛顿:全球粮食价格在连续三个季度下跌后,5-6两个月出现回升,并保持在接近历史峰顶的水平。部分贫困人口众多而社会安全网薄弱的国家开始采取扩大消费者食品补贴的方式来应对这种长期粮价波动,但这样做的结果往往会适得其反,世界银行集团今天发布的《粮食价格观察》季报如是说。世界银行集团主管减贫与经济管理的代理副行长杰米·萨维德拉说:“... Show More + 设计不周的食品补贴计划在实施中缺乏透明度和问责,不能使穷人受益。这些计划可能成本高昂且容易产生腐败,并且浪费稀缺的财政资源。改革此类计划是一个政策优先重点,可以引导我们采取聪明的补贴方式,能够瞄准最需要的人群和作为对现有社会安全网的补充。”根据最新一期《粮食价格观察》,全球粮价在2013年2至6月间持续下跌,这是自2012年8月达到近期峰顶以来观察到的趋势,但目前粮价仅比8月峰顶时低12%。产量增加,进口减少,需求降低,这些因素普遍推低了出口价格,但国际市场上玉米依旧吃紧。小麦目前的价格反映出对世界小麦产量今年将会继去年下降后出现回升的预期。大米价格受到多重抵消因素叠加的影响而继续温和下降。泰国和越南粮食丰收带来的粮价下行压力与印度、巴基斯坦、美国和南美等地需求上升和供应减少造成的上行压力相互作用。展望未来,国际市场上的不确定性依然存在。近来北欧和中欧、俄罗斯联邦和中国不利的天气条件可能影响世界小麦产量的回升前景。目前埃及的局势可能也会对国际小麦市场产生影响,因为埃及是世界头号小麦进口国。与此同时,虽然国内价格普遍遵循季节性趋势,但仍继续大幅波动:造成2013年2月至6月期间粮价上涨的主要原因包括天气恶劣、供应不断减少、货币贬值和公共采购政策等多重因素。世界银行集团如何提供帮助投资农业和农村发展是世界银行集团的一个优先重点,世行集团2012财年的农业及农业相关投资额超过90亿美元。2012财年的国际复兴开发银行(IBRD)和国际开发协会(IDA)的援助额达到20年来的最高水平。国际金融公司(IFC)2013财年对粮食供应各个环节的私营部门投资达到45亿美元。这些投资项目扩大了普惠金融,提供了种子设备等生产资料和咨询建议,并通过基础设施和食品加工设施建设扩大了市场准入。世行集团为“全球农业和粮食安全计划”(GAFSP)提供支持。9个国家以及盖茨基金会承诺在三年间提供约13亿美 Show Less -
Світовий банк запрошує всі зацікавлені сторони надати коментарі до Рамкового документу щодо стратегічної екологічної і соціальної оцінки Програми «Правозастосування та управління в лісовому секторі кр... Show More + аїн Східного регіону дії Європейського інструменту сусідства та партнерства-2». Програма покликана забезпечити підтримку у зміцненні систем управління в лісовому секторі країн-учасниць (Вірменія, Азербайджан, Білорусь, Грузія, Молдова, Російська Федерація та Україна) шляхом підвищення ефективності відповідних міжнародних процесів, удосконалення лісової політики, законодавства та інституційної бази країн-учасниць, а також розробки, апробації та оцінки ефективності моделей сталого лісоуправління на місцевому рівні на пілотній основі з метою їх подальшого тиражування.Коментарі можна надсилати на адресу:Білорусь: binfo@worldbank.orgУкраїна: ukraine@worldbank.orgРосійська Федерація: moscow@worldbank.orgМолдова: moldova_contact@worldbank.orgГрузія: ipaichadze@worldbank.orgВірменія: yerevan@world Show Less -
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow