ast – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 419 Results  ec.jeita.or.jp
  Weekly Medjugorje Messa...  
„Dragi copii! Astăzi doresc să vă îndemn să vă deschideţi inimile lui Dumnezeu, la fel ca şi florile de primăvară, care tânjesc după soare. Eu sunt Mama voastră şi doresc ca voi să fiţi mereu mai aproape de Tatăl şi ca El să dea mereu daruri bogate inimilor voastre.
“Dit is een tijd waarop Ik boodschappen voor de parochie geef. Maar niet de hele parochie aanvaardt de boodschappen en leeft ze na. Ik ben bedroefd en Ik zou graag willen, lieve kinderen, dat jullie naar Mij luisterden en mijn boodschappen naleefden. Ieder gezin moet samen bidden en de Bijbel lezen. ”
“Liewe kinders, Ek hou van hierdie parochie, Ek sal haar met my mantel teen al die werke van Satan beskerm. Bid sodat Satan hom uit hierdie parochie terugtrekt en uit elkeen wat in hierdie gemeente kom. So sal julle elke oproep van God kan hoor en daar deur jou lewe aan beantwoord. ”
«Мили деца! Аз ви призовавам да се молите специално сега за да изпитата радостта от срещата с новородения Исус. Мили деца, искам да изпитате тези дни така, както и аз ги изпитвам. С радост желая да ви водя и да ви покажа радоста към която желая да доведа всеки един от вас. Ето защо, мили деца, молете се и ми се отдайте напълно. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
«Dragi otroci! Te dni ste začutili božjo ljubezen po duhovnih obnovah v tej župniji. Satan hoče še silneje delovati, da bi vsakomur vzel veselje. Z molitvijo ga morete popolnoma razorožiti in si zagotoviti srečo. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Weekly Medjugorje Messa...  
„Dragi copii! Astăzi vă invit să începeţi să postiţi cu inima. Sunt multe persoane care postesc, dar o fac pentru că toţi ceilalţi postesc. A devenit un obicei pe care nimeni nu doreşte să-l întrerupă.
Era martes. Esta aparición ocurrió inesperadamente. Ivan estaba orando en su casa. Luego comenzó a alistarse para ir a la iglesia, a la liturgia vespertina. Improvisadamente se le apareció Nuestra Señora y le pidió que transmitiera el siguiente mensaje a la gente:
“Dag na dag het Ek julle tot vernuwing en gebed in die gemeente genooi, maar julle aanvaar het nie. Vandag nodig Ek jou vir die laaste keer daartoe uit. Nou is dit vastentijd en julle kan as parochie uit liefde die inisiatief neem aan my oproep gehoor te gee. As julle dit nie doen nie sal Ek julle geen boodskap meer gee, soos die Here My toegelaat het. ”
«Мили деца! Днес аз ви призовавам към молитва. Без молитва, мили деца, вие не можете да изпитате нито Бог нито мен нито милостите, които ви давам. Ето защо, моят призив началото и края на вашия ден да бъдат винаги молитва. Мили деца, аз желая да ви водя ежедневно, все повече и повече в молитвата, но вие не сте способни да растете, защото вие не то желаете. Моят призив, мили деца, е молитвата да бъде на първо място за вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
  Weekly Medjugorje Messa...  
Eu doresc să vă conduc, dar voi nu doriţi să ascultaţi mesajele mele. Astăzi vă invit să ascultaţi mesajele, şi astfel veţi putea să trăiţi tot ceea ce Dumnezeu vă transmite prin mine. Deschideţi-vă faţă de Dumnezeu, şi El va acţiona prin voi şi vă va da tot ceea ce aveţi nevoie.
“Dear children! I thank you for every sacrifice you have offered. And now I urge you to offer every sacrifice with love. I wish you, the helpless ones, to begin helping with confidence and the Lord will keep on giving to you in confidence. Thank you for having responded to my call. ”
„Drahé děti ! Děkuji vám za každou oběť, kterou jste přinesly. A nyní vás vyzývám, ať každou oběť přinášíte s láskou. Přeji si, abyste vy, bezmocní, začali pomáhat s důvěrou, a Pán vám bude v důvěře dávat. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Eg inviterer dykk til å oppmode alle om å be rosenkransen. Med rosenkransen vil de halde ut all motgang som Satan prøver å tilføre Den katolske kyrkja. Alle de prestar, be rosenkransen! Vie tida dykkar til rosenkransen! "
„Drogie dzieci! Kocham tę parafię i swoim płaszczem ochraniam ją przed wszelką działalnością szatana. Módlcie się, by szatan odstąpił od parafii. W ten sposób możecie posłyszeć każde wezwanie Boga i odpowiedzieć swoim życiem. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Спасибо за каждую принесенную вами жертву. Сегодня Я призываю вас совершать каждую жертву в любви. Я хочу, чтобы вы, будучи немощными, стали с верой помогать другим, и тогда Господь с доверием подаст помощь вам. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Ďakujem vám za každú obetu, ktorú ste priniesli. Aj teraz vás prosím, aby ste každú obetu prinášali s láskou. Želám si, aby ste vy, bezradní, s dôverou začali pomáhať a Pán sa vám odmení dôverou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Želim vas voditi, toda vi ne želite poslušati mojih sporočil. Danes vas kličem, da bi jih poslušali, saj boste le tako mogli doživeti vse, kar mi Bog naroča, da vam povem. Odprite se Bogu, in Bog bo po vas deloval in vam dajal vse, kar potrebujete. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Weekly Medjugorje Messa...  
„Dragi copii! Astăzi vă invit să începeţi, în special acum, lupta împotriva lui Satan prin intermediul rugăciunii. Satan doreşte să acţioneze şi mai mult acum când voi sunteţi conştienţi de activitatea lui.
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous donne un message pour vous appeler à l'humilité. En ces jours, vous avez ressenti une grande joie à cause des gens qui sont venus ici. Vous avez parlé de votre expérience avec amour. Maintenant, je vous appelle à continuer à parler avec humilité et le cœur ouvert, à tous ceux qui viennent. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Lch bitte euch: Ladet alle zum Rosenkranzgebet ein! Mit dem Rosenkranz werdet ihr alles Unheil überwinden, das der Satan jetzt in die katholische Kirche hineinbringen möchte. Priester, betet alle den Rosenkranz! Weiht eure Zeit dem Rosenkranzgebet! “
English Afrikaans العربية Български Беларуская Català Čeština Deutsch Español Français Hrvatski Italiano Kiswahili Latviešu Magyar Malti Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Shqip Slovenčina Slovenščina Suomi Svenska Tagalog Tiếng Việt Українська زبان_فارسی
"Kjære barn! Gjennom bodskapen eg gjev dykk i dag ynskjer eg å kalle dykk til å vera audmjuke. Desse dagane har de følt stor glede på grunn av alle menneska som har kome hit, og som de med kjærleik har kunna fortelja om opplevingane dykkar. No inviterer eg dykk til å halde fram med å vera audmjuke og tala med eit ope hjarte til alle som kjem. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас иметь у себя в доме больше освященных предметов, и чтобы каждый человек носил на себе что-нибудь освященное. Освятите все предметы, и нападения со стороны сатаны уменьшатся, так как вы будете под защитной броней. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste dali do svojich domovov čo najviac posvätených predmetov a aby každý na sebe nosil posvätenú vec. Dajte si posvätiť všetky predmety, aby vás satan menej pokúšal, pretože máte proti nemu štít. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da se posebej zdaj z molitvijo uprete satanu. Satan hoče v tem času še bolj delovati, ker ve, da je zdaj njegov čas. Dragi otroci, nadenite si bojno opremo in ga z rožnim vencem v roki premagajte. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs, lai jūs savās mājās novietotu vēl vairāk svētītu priekšmetu un lai katram cilvēkam būtu vienmēr līdzi kāda svētīta lieta. Visus savus sadzīves priekšmetus arī centieties pasvētīt, lai sātans nespētu uz jums darīt iespaidu, jo, kad jūs visu pasvētiet, jums būs aizsarglīdzekļi pret viņu. Es pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, astăzi vi-L aduc pe Fiul meu Isus ca să vă dea pacea și binecuvântarea Sa. Vă chem pe toți, copilașilor, să trăiți și să mărturisiți harurile și darurile pe care le-ați primit. Nu vă temeți!
And to me, my children, give the gift of the rosary, the roses which I love so much. My roses are your prayers pronounced with the heart and not only recited with the lips. My roses are your acts of prayer, faith and love. When my Son was little, he said to me that my children would be numerous and that they would bring me many roses. I did not comprehend Him. Now I know that you are those children who are bringing me roses when, above all, you love my Son, when you pray with the heart, when you help the poorest.
"Rakkaat lapset, käännyn puoleenne äitinänne, oikeamielisten äitinä, niiden äitinä, jotka rakastavat ja kärsivät, pyhien äitinä. Lapseni, tekin voitte olla pyhiä, se riippuu teistä. Pyhiä ovat ne, jotka rakastavat suunnattomasti taivaallista Isää, ne, jotka rakastavat Häntä enemmän kuin mitään muuta.
"Дорогие дети! Сегодня Я с большой радостью приношу вам Своего Сына Иисуса, чтобы Он даровал вам Свой мир. Откройте ваши сердца, детки, и будьте радостны, что можете принять Его. Небо с вами и борется за мир в ваших сердцах, семьях и мире, а вы, детки, помогите вашими молитвами, чтобы так оно и было. Я благословляю вас с Моим Сыном Иисусом и призываю: не теряйте надежды и пусть ваш взгляд и сердце будут всегда устремлены к Небу и вечности. Так вы будете открыты Богу и Его планам. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti, obraciam sa k vám ako vaša matka, matka spravodlivých, matka tých, ktorí milujú i trpia, matka svätých. Deti moje, aj vy môžete byť svätí, závisí to od vás. Svätí sú tí, ktorí nesmierne milujú nebeského Otca, tí, ktorí ho milujú nadovšetko. Preto, deti moje, usilujte sa byť vždy lepší. Ak sa snažíte byť dobrými, môžete byť svätí, hoci si to o sebe nemyslíte. Ak si myslíte, že ste dobrí, nie ste pokorní a pýcha vás vzďaľuje od svätosti. Apoštoli mojej lásky, v tomto nepokojnom svete plnom hrozieb by vaše ruky mali byť vystreté k modlitbe a milosrdenstvu.
Videc Jakov Čolo je imel vsakodnevna prikazanja nebeške Gospe od 25. 6. 1981 do 12. 9. 1998, ko mu obljubila, da se mu bo prikazala samo enkrat letno, in to na Božič. Tako je bilo tudi danes. Dala je sledeče sporočilo:
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, şi astăzi vi-L aduc în braţele mele pe Fiul meu Isus şi cer de la El pacea pentru voi şi pacea între voi. Rugaţi-vă şi adoraţi-L pe Fiul meu, pentru ca în inimile voastre să intre pacea Sa şi bucuria Sa.
“Dear children! Also today, in my arms I am carrying my Son Jesus to you and I am asking from Him peace for you and peace among you. Pray to and adore my Son for His peace and joy to enter into your hearts. I am praying for you to be all the more open to prayer. Thank you for having responded to my call. ”
En la última aparición diaria del 12 de setiembre de 1998, la Virgen le dijo a Jakov Colo que tendría una aparición cada año, el 25 de Diciembre. Así ha ocurrido también este año. La Virgen vino con el Niño Jesús en brazos. La aparición comenzó a las 14:08, y duró 10 minutos, luego dio el siguiente mensaje:
“Queridos filhos! Também hoje, em MEUS Braços, EU estou carregando MEU FILHO JESUS para vocês e EU estou pedindo a SUA Paz para vocês e a paz entre vocês. Rezem e adorem o MEU FILHO para SUA Paz e Alegria entrar em seus corações. EU estou rezando para vocês todos serem mais abertos à oração. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Draga djeco! I danas u naručju nosim vam svog sina Isusa i tražim od njega mir za vas i mir između vas. Molite se i klanjajte se mome Sinu da u vaša srca uđe njegov mir i radost. Molim se za vas da budete što više otvoreni molitvi. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! I dnes vám v náručí nesu svého syna Ježíše a žádám od Něj mír pro vás a mír mezi vámi. Modlete se a klanějte se mému Synu, aby do vašeho srdce vešel jeho mír a radost. Modlím se za vás, abyste byly co nejvíce otevření modlitbě. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
„Drogie dzieci! Dzisiaj również niosę wam swego Syna Jezusa na ręku i proszę Go o pokój dla was i pokój pośród was. Módlcie się i adorujcie mego Syna, aby do waszych serc weszły Jego pokój i radość. Modlę się z wami, abyście byli bardziej otwarci na modlitwę. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я несу в своих руках моего Сына Иисуса вам и я прошу у Него мира для вас и мира среди вас. Молитесь и обожайте моего Сына, чтобы Его мир и радость вошли в ваши сердца. Я молюсь, чтобы вы еще больше были открыты молитве. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din, pangko sa aking mga bisig, inihahandog ko sa inyo ang Hesus na sanggol, Hari ng Kapayapaan. Munti kong mga anak, sa natatanging pamamaraan, tinatawagan ko kayo upang maging aking mga tagahatid ng kapayapaan sa mundong walang katahimikan. Ipagpapala kayo ng Diyos. Munti kong mga anak, huwag ninyong kalilimutan na ako ang inyong ina. Binabasbasan ko kayo ng katangi-tanging biyaya, kasama ang Hesus na sanggol sa aking mga bisig. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
„Dragi copii! Astăzi vă invit să îmi oferiţi inimile voastre, pentru ca eu să pot să le schimb şi să le fac asemănătoare cu Inima mea. Voi mă întrebaţi, dragi copii, de ce nu puteţi să îndepliniţi cererile mele; nu o puteţi face pentru că nu mi-aţi dat inimile voastre ca eu să le schimb.
«Chers enfants, je voudrais vous remercier pour tous les sacrifices. Je vous invite au plus grand des sacrifices: le sacrifice de l'amour. Sans l'amour vous ne pouvez accepter ni moi, ni mon Fils. Sans l'amour, vous ne pouvez expliquer votre expérience aux autres. C'est pourquoi, chers enfants, je vous demande de commencer à vivre l'amour en vous. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, aktiv zu beten. Ihr wollt alles, was ich euch sage, leben. Aber es gelingt euch nicht, weil ihr nicht betet. Liebe Kinder, ich bitte euch, öffnet euch und fangt an zu beten! Das Gebet wird euch zur Freude werden. Wenn ihr beginnt (zu beten), wird es euch nicht langweilig sein, denn ihr werdet dann aus Freude beten. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito a vivir la Santa Misa. Muchos de ustedes han experimentado la alegría y la belleza de la Santa Misa y hay otros también que no vienen de buena gana. Yo los he escogido, queridos hijos, y Jesús les da Sus gracias en la Santa Misa. Por lo tanto, vivan conscientemente la Santa Misa y que cada venida los llene de alegría. Vengan con amor y acojan con amor la Santa Misa. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
English Afrikaans العربية Български Беларуская Català Čeština Deutsch Español Français Hrvatski Italiano Kiswahili Latviešu Magyar Malti Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Shqip Slovenčina Slovenščina Suomi Svenska Tagalog Tiếng Việt Українська زبان_فارسی
“Vandaag verlang Ik jullie mijn liefde te geven. Lieve kinderen, jullie beseffen niet hoe groot mijn liefde is. En daarom kunnen jullie ze niet ontvangen. Ik wil jullie op verschillende manieren mijn liefde betonen, lieve kinderen, maar jullie herkennen deze niet. Jullie begrijpen mijn woorden niet met je hart. Daarom begrijpen jullie mijn liefde niet. Lieve kinderen, geef Mij een plaats in je leven, dan zullen jullie alles kunnen aannemen wat Ik je zeg en alles waartoe Ik Jullie uitnodig. ”
“Vandag nodig Ek julle almal weer uit om van ganser harte te bid en ook van dag tot dag jou lewe te verander. Ek vra julle veral, liewe kinders, om heilig te leef deur gebed en offer, want Ek verlang dat elkeen van julle, so naby aan hierdie genadebron, die paradys bereik met die spesiale gawe wat Hy My sal gee: die heiligheid. Daarom, liewe kinders, bid en verander jou lewe om heiliges te word. Ek sal altyd by julle wees. ”
“Drága gyermekeim, ma az imádságra hívlak benneteket. Drága gyermekeim, elfelejtitek, hogy mindnyájan fontosak vagytok, különösen az öregek a családokban. Buzdítsátok ôket az imádságra. Minden fiatal életével legyen példa mások számára, tanúskodjanak Jézusról. Drága gyermekeim, kezdjetek átformálódni az ima által, s tudni fogjátok, mit kell tennetek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Eg ynskjer å takke dykk for alle offer, og eg kallar dykk til det største av alle offer, kjærleikens offer. Utan kjærleik kan de korkje godta meg eller Sonen min. Utan kjærleik kan de ikkje fortelja om erfaringane dykkar til andre. Difor kallar eg dykk, kjære barn, til å ta til å leva med kjærleik. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Вы поглощены материальными благами и в материальном теряете все, что вам желает дать Бог. Призываю вас, дорогие дети, молиться о даре Святого Духа, в котором вы сейчас нуждаетесь, чтобы свидетельствовать о Моем присутствии здесь и о том, что Я даю вам. Доверьте Мне себя так, чтобы Я могла вести вас. Не увлекайтесь материальными вещами. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Ste zaujatí hmotnými veci, a hmotou zničíte všetko, čo vám Boh chce darovať. Pozývam vás, drahé deti, aby ste sa modlili za dary Ducha Svätého, ktoré teraz veľmi potrebujete, aby ste mohli svedčiť o mojej prítomnosti na tomto mieste a o všetkom, čo vám tu dávam. Drahé deti, odovzdajte sa mi, aby som vás mohla celkom viesť. Nedajte sa pohltiť hmotnými vecami! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs uz lūgšanu. Dārgie bērni, neaizmirstiet, ka ikkatrs no jums esat svarīgi Dieva nodomos, īpaši vecie cilvēki svarīgi ģimenē. Pamudiniet viņus uz lūgšanu. Visi jaunie ar savu dzīvesveidu lai dod piemēru citiem, lai liecina par Jēzu. Dārgie bērni, es lūdzu jūs, iesāciet pārveidot savu dzīvesveidu ar lūgšanas palīdzību, un tad jūs sapratīsiet, kas jums jādara. Es pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, și astăzi vă chem să vă întoarceți la rugăciune. În acest timp de har Dumnezeu mi-a permis să vă conduc spre sfințenie și spre o viață simplă, ca să Îl descoperiți pe Dumnezeu Creatorul în lucrurile mici, ca să vă îndrăgostiți de El și ca viața voastră să fie mulțumire adusă Celui Preaînalt pentru tot ce vă dă.
“Queridos filhos, também hoje os convido a retornarem à oração. Neste tempo de graça, Deus me permitiu conduzi-los à santidade e a uma vida simples, para que, nas pequenas coisas, possam descobrir o Deus criador, se apaixonarem por Ele, a fim de que sua vida seja um agradecimento ao Altíssimo por tudo que Ele lhes dá. Filhinhos, que a vida de vocês, no amor, seja um presente ao próximo, e Deus os abençoará. E vocês, testemunhem sem interesse, por amor a Deus. Eu estou com vocês e intercedo, diante de Meu Filho, por todos vocês. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“Drága gyermekek! Ma is arra hívlak benneteket, hogy térjetek vissza az imához. Ebben a kegyelmi időben Isten megengedte nekem, hogy a szentség és az egyszerű élet felé vezesselek benneteket, hogy felfedezzétek a kicsi dolgokban a Teremtő Istent, beleszeressetek és életetek hálaadás legyen a Fölségesnek mindazért, amit Ő ad nektek. Gyermekeim, az életetek legyen ajándék mások számára a szeretetben és Isten meg fog áldani benneteket, ti pedig érdek nélkül, Isten iránti szeretetből tegyetek tanúságot. Veletek vagyok és mindnyájatokért közbenjárok Fiamnál. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, astăzi vă chem să fiți oameni ai rugăciunii. Rugați-vă până când rugăciunea devine bucurie și întâlnire cu Cel Preaînalt. El vă va transfigura inima și voi veți deveni oameni ai iubirii și ai păcii.
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf, Menschen des Gebets zu sein. Betet solange bis euch das Gebet zur Freude und zur Begegnung mit dem Allerhöchsten wird. Er wird euer Herz verwandeln und ihr werdet zu Menschen der Liebe und des Friedens werden. Liebe Kinder, vergesst nicht, dass Satan stark ist, und er euch vom Gebet abbringen möchte. Ihr, vergesst nicht, dass das Gebet der geheime Schlüssel der Begegnung mit Gott ist. Deshalb bin ich bei euch, um euch zu führen. Gebt das Gebet nicht auf. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас стать людьми молитвы. Молитесь до тех пора, пока молитва не будет радостью и встречей со Всевышним. Он преобразит ваше сердце, и вы станете людьми любви и мира. Не забывайте, детки, что сатана силён и хочет увести вас от молитвы. Не забывайте, что молитва – это тайный ключ встречи с Богом. И поэтому Я с вами - чтобы вести вас. Не отступайте от молитвы. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste boli ľuďmi modlitby. Modlite sa, až kým sa modlitba nestane pre vás radosťou a stretnutím s Najvyšším. On premení vaše srdce a vy sa stanete ľuďmi lásky a pokoja. Nezabudnite, deti moje, že satan je silný a chce vás odvrátiť od modlitby. Nezabudnite, že modlitba je tajomný kľúč stretnutia s Bohom. Preto som s vami, aby som vás viedla. Nevzdajte sa modlitby. Ďakujem vám že ste prijali moje pozvanie. "
“Mīļie bērni! Šodien es jūs aicinu būt par lūgšanas cilvēkiem. Lūdzieties, līdz lūgšana jums kļūst par prieku un sastapšanos ar Visaugstāko. Viņš pārveidos jūsu sirdi, un jūs kļūsiet par mīlestības un miera cilvēkiem. Neaizmirstiet, bērniņi, ka sātans ir stiprs un vēlas panākt, lai jūs novērstos no lūgšanas. Jūs neaizmirstiet, ka lūgšana ir noslēpumaina tikšanās ar Dievu atslēga. Šī iemesla dēļ es esmu kopā ar jums, lai jūs vadītu. Nepametiet lūgšanu! Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
  Weekly Medjugorje Messa...  
„Dragi copii! Astăzi doresc să vă invit pe toţi să trăiţi, în noul an, toate mesajele pe care vi le dau. Dragi copii, să ştiţi că am rămas atât de mult timp pentru voi, ca să vă pot conduce paşii pe drumul sfinţeniei.
“Dear children! I desire to thank you for every response to the messages. Especially, dear children, thank you for all the sacrifices and prayers which you have presented to me. Dear children, I desire to keep on giving you still further messages, only not every Thursday, dear children, but on each 25th in the month. The time has come when what my Lord desired has been fulfilled. Now I will give you less messages, but I am still with you. Therefore, dear children, I beseech you, listen to my messages and live them, so I can guide you. Dear children, thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je veux vous remercier pour toutes les réponses aux messages. En particulier, chers enfants, merci pour tous les sacrifices et les prières que vous m'avez présentés. Chers enfants, je souhaite vous donner encore des messages. Mais à partir de maintenant, chers enfants, ce ne sera plus tous les jeudis, mais tous les 25 du mois. Le temps est venu où s'est accompli ce que voulait mon Maître. Maintenant, je vous donne moins de messages, mais je suis encore avec vous. C'est pourquoi, chers enfants, écoutez mes messages et vivez-les, pour que je puisse vous guider. Chers enfants, merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch einladen, im neuen Jahr die Botschaften, die ich euch gebe, zu leben. Liebe Kinder! Ihr wißt, daß ich euretwegen so lange geblieben bin, um euch zu lehren, wie ihr auf dem Weg der Heiligkeit fortschreiten sollt. Deshalb, liebe Kinder, betet ohne Unterlaß und lebt alle Botschaften, die ich euch gebe, denn das tue ich aus großer Liebe zu Gott und zu euch. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
English Afrikaans العربية Български Беларуская Català Čeština Deutsch Español Français Hrvatski Italiano Kiswahili Latviešu Magyar Malti Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Shqip Slovenčina Slovenščina Suomi Svenska Tagalog Tiếng Việt Українська زبان_فارسی
“Vandaag, op nieuwjaarsdag, nodig Ik jullie allen uit om de boodschappen na te leven die Ik jullie geef. Lieve kinderen, jullie weten dat Ik omwille van jullie heel lang ben gebleven om je te leren verder te gaan op de weg naar de heiligheid. Bid daarom, lieve kinderen, zonder ophouden en volg alle boodschappen op die Ik je geef, want Ik doe dat met een grote liefde tot God en tot jullie. ”
«Мили деца! Днес искам да ви призова всички вас да живеете в Новата Година посланията, които ви давам. Мили деца, вие знаете, че заради вас аз останах дълго време за да мога да ви уча как да прогресирате по пътя на светоста. Ето защо, мили деца, молете се без спир и живейте посланията, които ви давам, защото аз правя това с голяма любов към Бог и към вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Drága gyermekeim, meg akarom köszönni az üzenetekre adott minden válaszotokat. Különösen köszönöm nektek, drága gyermekeim, minden imátokat és áldozatotokat, amelyet értem hoztatok. Drága gyermekeim, továbbra is kívánok üzeneteket adni, de mától nem csütörtökönként, hanem minden hónap 25-én. Eljött az idô, amikor beteljesedett az, amit az én Uram akart. Mostantól kevesebb üzenetet adok, de továbbra is veletek maradok. Ezért, drága gyermekeim, hallgassátok és valósítsátok meg üzeneteimet, hogy vezetni tudjalak benneteket! Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Pragnę wam podziękować za każdą odpowiedź na orędzia. Szczególnie, drogie dzieci, dziękuję wam za wszystkie poświęcenia i modlitwy, które mi ofiarowujecie. Drogie dzieci, zamierzam od tej chwili nie dawać przesłań we czwartki, ale każdego 25. dnia miesiąca. Nadszedł czas, że wypełniło się to wszystko na tyle, na ile pragnął mój Pan. Od dzisiaj będę dawać mniej orędzi, ale jestem z wami. Dlatego, drogie dzieci, błagam was, słuchajcie moich poleceń i żyjcie nimi, abym mogła was prowadzić. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Сегодня Я призываю вас жить в новом году по посланиям, которые Я вам даю. Дорогие дети, знайте, что Я остаюсь здесь столь долго ради вас, чтобы научить вас идти путем святости. Потому, дорогие дети, молитесь непрестанно и исполняйте все послания, которые Я вам даю, ибо Я делаю это с великой любовью к Богу, и к вам. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás chcem všetkých pozvať, aby ste v novom roku prežívali posolstvá, ktoré vám dávam. Drahé deti, viete, že som kvôli vám zostala tak dlho, aby som vás naučila, ako máte kráčať na ceste svätosti. Preto, drahé deti, modlite sa bez prestania a žite podľa posolstiev, ktoré vám dávam, lebo to robím s veľkou láskou k Bohu i k vám. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dear children! Today I wish to call on all of you that in the New Year you live the messages which I am giving you. Dear children, you know that for your sake I have remained a long time so I might teach you how to make progress on the way of holiness. Therefore, dear children, pray without ceasing and live the messages which I am giving you for I am doing it with great love toward God and toward you. Thank you for having responded to my call. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
„Dragi copii! Astăzi vă invit să faceţi ceva concret pentru Isus Cristos. Doresc ca fiecare familie din parohie, în semn de abandon faţă de Isus, să-I aducă o floare în ziua bucuriei. Doresc ca fiecare membru al familiei să aducă o floare lângă staul, pentru ca Isus să poată veni şi să vadă abandonarea voastră.
“Dear children! No, you don't know how to love and you don't know how to listen with love to the words I am saying to you. Be conscious, my beloved, that I am your Mother and I have come on earth to teach you to listen out of love, to pray out of love and not compelled by the fact that you are carrying a cross. By means of the cross God is glorified through every person. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, vous n'êtes pas conscients de la valeur du message que Dieu vous envoie à travers moi. Il vous donne de grandes grâces et vous ne saisissez pas. Priez l'Esprit Saint pour qu'il vous éclaire. Si vous saviez la valeur des grâces que Dieu vous donne, vous prieriez sans arrêt. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch zur Erneuerung des Gebetes in euren Häusern ein. Die Feldarbeiten sind zu Ende; widmet euch jetzt dem Gebet! Das Gebet soll an erster Stelle in euren Familien stehen. - Danke, daß ihr meinem Rul gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Ustedes no se dan cuenta de los mensajes que Dios les manda a través mío. El les concede las gracias, pero ustedes no lo entienden. Oren al Espíritu Santo para que El los ilumine. Si ustedes supieran cuántas gracias les concede Dios, orarían sin cesar. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questi giorni il Signore vi ha concesso grandi grazie. Questa settimana sia per voi tempo di ringraziamento per tutte le grazie che Dio vi ha concesso. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Jullie weten het, de dag van vreugde is nabij, maar zonder liefde zullen jullie niets bereiken. Begin daarom vóór alles van je eigen gezin te houden, van iedereen in deze parochie, dan zullen jullie in staat zijn allen die hier komen te beminnen en te ontvangen. Maak dat dit de week is waarin je leert liefhebben. Deze Kerstmis zal onvergetelijk voor jullie zijn als je Mij volgt. Zet je televisietoestel en je radio uit en ga op weg met de programma's van God: meditatie, gebed en evangelielezing. Bereid je met geloof voor. Wanneer jullie de liefde hebben begrepen, zal je leven vol geluk zijn. ”
“Liewe kinders, in hierdie dae nodig Ek julle spesiaal uit: Open jou hart vir die Heilige Gees. Die Heilige Gees werk nou deur julle heen. Open jou hart en bied Jesus jou lewe aan, sodat Hy in jou hart kan werk en julle kan versterk in die geloof. ”
«Мили деца! Вие знаете, че аз желая да ви водя по пътя на светоста, но аз не искам да ви принуждавам да бъдете светци насила. Аз желая всеки един от вас чрез малките себеотрицания да помогнете на себе си и на мен така, че аз да ви водя от ден на ден по-близо към светоста. Ето защо, мили деца, аз не желая на сила да спазвате посланията. По-скоро това дълго време през което съм с вас е знак, че ви обичам безмерно и желая всеки един от вас да стане свят. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Znate da se bliži vrijeme radosti, a bez ljubavi nećete ništa postignuti. Zato najprije počnite ljubiti svoju obitelj, sve u župi, a onda ćete moći ljubiti i prihvaćati sve koji dolaze ovamo. Sada ovaj tjedan neka bude tjedan kad trebate naučiti ljubiti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Ne, neumíte mít rádi a neumíte s láskou poslouchat slova, která vám říkám. Buďte si vědomi, moji milovaní, že jsem vaše Matka a že jsem přišla na zem, abych vás učila z lásky poslouchat, z lásky se modlit, ne z donucení, protože nesete kříž. Křížem se Bůh oslavuje skrze každého člověka. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
„Drogie dzieci! W tych dniach wzywam was do rodzinnej modlitwy. W imię Boże wiele razy przekazywałam wam orędzia, lecz nie słuchaliście Mnie. To Boże Narodzenie będzie dla was niezapomniane jedynie wówczas, jeśli przyjmiecie orędzia, które wam daję. Drogie dzieci, nie pozwólcie, by dzień radości był moim najsmutniejszym dniem. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Нет, вы не умеете любить, и не умеете с любовью слушать слово, которое Я вам даю. Уразумейте, любимые мои, что Я ваша Мать, и Я пришла на землю, чтобы научить вас слушаться и молиться не по принуждению, не потому что вы несете крест, но по любви. Крестом Бог прославляется во всяком человеке. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! V týchto dňoch vás pozývam na rodinnú modlitbu. V mene Božom som viackrát dávala posolstvá, ale ste ma neposlúchli. Tieto Vianoce budú pre vás nezabudnuteľné, ak prijmete posolstvá, ktoré vám dávam. Drahé deti, nedovoľte, aby deň radosti bol pre mňa najsmutnejším dňom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Nē, nē, jūs nespējat mīlēt un nespējat ar mīlestību klausīties vārdus, kādus jums dodu. Pacentieties, lūdzu, saprast, mani mīļotie bērni, ka es esmu jūsu Māte un es atnācu uz zemi, lai jūs mācītu klausīties ar mīlestību, lūgties ar mīlestību, nevis piespiedu kārtā, it kā jūs nestu krustu. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, astăzi vă chem pe toţi la rugăciune. Deschideţi larg uşa inimii, copilaşilor, pentru rugăciune, pentru rugăciunea inimii şi atunci Cel Preaînalt va putea lucra asupra libertăţii voastre şi va începe convertirea, credinţa va deveni puternică, aşa încât veţi putea spune din toată inima: "Dumnezeul meu, totul meu".
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch alle zum Gebet auf. Meine lieben Kinder, öffnet die Tür des Herzens tief dem Gebet, dem Herzensgebet, dann wird der Allmächtige auf eure Freiheit einwirken können und die Bekehrung beginnt. Der Glaube wird fest werden, so dass ihr mit ganzem Herzen sagen könnt:“ Mein Gott, mein Alles!“ Meine lieben Kinder, ihr werdet begreifen, das hier auf Erden alles vergänglich ist. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Drága gyermekeim, ma is a megtérésre szólítalak titeket. A szent gyónásban nyissátok meg szíveteket Isten elôtt, kicsinyeim, és készítsétek fel a lelketeket, hogy a kis Jézus újra megszülethessen a szívetekben. Hagyjátok, hogy Ô átalakítson, és a béke meg az öröm útján vezessen benneteket. Gyermekeim, döntsetek az imádság mellett. Különösen most, a kegyelemnek ezen idejében, bár sóvárogná az imádságot a szívetek. Én közel vagyok hozzátok, és valamennyiôtökért közbenjárok Istennél. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Kjære barn! I dag, når dere feirer Kristus, Kongen over alt som er skapt, ønsker jeg at Han må være Kongen i livet deres. Bare gjennom å gi, mine barn, kan dere forstå Jesu gave, offeret på Korset for hver av dere. Mine barn, gi tid til Gud så Han kan forvandle dere og fylle dere med sin nåde, slik at dere kan bli til nåde for andre. For dere, mine barn, er jeg en gave av nåde og kjærlighet som kommer fra Gud for denne verden uten fred. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас всех к молитве. Откройте молитве двери в глубину вашего сердца, маленькие дети, чтобы молиться от сердца; и тогда Всевышний сможет воздействовать на вашу свободу и начнется преобразование. Ваша вера укрепиться настолько, что вы сможете сказать от всего сердца: «Мой Бог, моё всё». Вы поймете, маленькие дети, что здесь на земле все проходящее. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Dnes vás všetkých pozývam k modlitbe. Milé deti, otvorte dvere srdca do hĺbky modlitbe, modlitbe srdcom, a potom bude môcť Najvyšší pracovať na vašej slobode a začne sa obrátenie. Viera sa stane mocná a celým srdcom budete môcť povedať: ,Boh môj, moje všetko.‘ Pochopíte, milé deti, že tu na zemi je všetko pominuteľné. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vse kličem k molitvi. Otročiči, odprite vrata srca globoki molitvi, molitvi s srcem, in takrat bo Najvišji mogel delovati v vaši svobodi in začelo se bo spreobrnjenje. Vera bo postala trdna, da boste mogli z vsem srcem reči: Moj Bog, moje vse. Dojeli boste, otročiči, da je tukaj na Zemlji vse minljivo. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mahal kong mga Anak! Sa panahong ito lahat kayo ay tinatawagan ko na magdasal para sa aking mga balak. Lalo na, munti kong mga anak, ipagdasal iyong mga hindi na nakakakilala sa pag-ibig ng Diyos at ang mga hindi sumasangguni sa Diyos na Tagapagligtas. Kayo, munti kong mga anak, ay maging hayag na kamay ko at sa pamamagitan ng iyong halimbawa ay mahila silang mapalapit sa aking puso at sa puso ng aking Anak. Gagantimpalaan kayo ng Diyos ng mga grasya at mga pagpapala. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Weekly Medjugorje Messa...  
„Dragi copii! Astăzi vă încredinţez un mesaj prin care doresc să vă invit la umilinţă. În aceste zile aţi simţit o mare bucurie pentru toate persoanele care au venit aici. Le-aţi povestit cu iubire experienţele voastre.
«Chers enfants, de nouveau je vous demande la prière avec le cœur. Que la prière, chers enfants, soit votre nourriture quotidienne. Surtout maintenant que le travail des champs vous épuise tant que vous ne pouvez prier avec le cœur. Priez, ainsi vous pourrez surmonter toute fatigue. La prière sera pour vous joie et repos. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In diesen Tagen fordere ich euch vor allem auf: Öffnet eure Herzen dem Heiligen Geist! Besonders in diesen Tagen wirkt der Heilige Geist durch euch. Öffnet eure Herzen und übergebt euer Leben Jesus, damit Er durch eure Herzen wirkt und euch im Glauben festigt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito nuevamente a la oración con el corazón. Que la oración, queridos hijos, sea el alimento diario para ustedes, sobre todo en estos días en los que el trabajo en los campo los fatiga a tal punto que no pueden orar con el corazón. Oren y así podrán vencer cualquier fatiga. La oración será para ustedes una alegría y un descanso. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, io desidero guidarvi, ma voi non volete ascoltare i miei messaggi. Oggi vi invito ad ascoltare i messaggi, e così potrete vivere tutto quello che Dio mi dice di trasmettervi. Apritevi a Dio, e Dio opererà per mezzo di voi e vi concederà tutto ciò che vi necessita. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, Ik hou van deze parochie, Ik zal haar met mijn mantel tegen alle werken van Satan beschermen. Bid opdat Satan zich uit deze parochie terugtrekt en uit ieder die in deze parochie komt. Zo zullen jullie elke oproep van God kunnen horen en er door je leven aan beantwoorden. ”
„Drahé děti ! Na tento svátek si přeji vám říci, ať otevřete svá srdce Pánu všech srdcí. Dejte mi všechny své pocity a všechny své problémy! Já si vás přeji utěšit ve vašich zkouškách. Přeji si vás naplnit pokojem, radostí a láskou Boží. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn! I dagane som kjem vil det koma folk frå alle nasjonar til soknet. Og no kallar eg dykk til å elske: Elsk fyrst av alt medlemme i dykkar eigne husstandar, og så vil de bli i stand til å akseptere og elske alle som kjem. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! W tym dniu świątecznym chcę wam powiedzieć, byście otworzyli serca Panu serc wszystkich. Dajcie mi wszystkie swoje uczucia i wszystkie problemy! Pragnę was pocieszyć w waszych pokusach. Pragnę was wypełnić pokojem, radością i miłością Bożą. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! В этот праздничный день Я хочу сказать: откройте свое сердце Господину всех сердец. Отдайте Мне все свои переживания и все свои трудности! Я хочу утешить вас в ваших искушениях, хочу наполнить вас миром, радостью и Божьей любовью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! K tomuto sviatku si želám vám povedať, aby ste otvorili srdcia Pánovi všetkých sŕdc. Dajte mi všetky svoje pocity a všetky svoje problémy! Chcem vás potešiť vo vašich pokušeniach. Chcem vás naplniť pokojom, radosťou a Božou láskou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas želim poklicati k ponižnosti. Te dni ste bili zelo veseli zaradi mnogih ljudi, ki so prišli. Z ljubeznijo ste govorili o svojih izkušnjah. Zdaj vas vabim, da bi še naprej ponižno in z odprtim srcem govorili vsem, ki prihajajo. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šajā svētku dienā es gribu jums pasacīt, lai jūs atvērtu sirdi Tam, kurš ir visu siržu Kungs. Atdodiet savai Debesu Mātei visus savas sirds pārdzīvojumus, emocijas un problēmas! Es gribu jūs iepriecināt jūsu dzīves pārbaudījumos. Es ilgojos jūs piepildīt ar mieru, prieku un mīlestību, kas nāk no Dieva. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Dragi copii! Astăzi doresc să vă chem pe toţi să vă hotărâţi pentru Cer. Drumul e greu pentru toţi cei care nu s-au hotărât pentru Dumnezeu. Dragi copii, hotărâţi-vă şi credeţi că Dumnezeu vi se oferă în plentitudine.
My dear children! Today I want to call all of you to decide for Paradise. The way is difficult for those who have not decided for God. Dear children, decide and believe that God is offering Himself to you in His fullness. You are invited and you need to answer the call of the Father, Who is calling you through me. Pray, because in prayer each one of you will be able to achieve complete love. I am blessing you and I desire to help you so that each one of you might be under my motherly mantle. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je veux tous vous appeler: que chacun se décide pour le Paradis! Le chemin est difficile pour ceux qui ne se sont pas décidés pour Dieu. Chers enfants, décidez-vous! Croyez que Dieu s'offre à vous dans toute sa plénitude. Vous êtes invités, il vous faut répondre à l'appel du Père qui vous invite par mon intermédiaire. Priez, car dans la prière chacun pourra atteindre l'amour parfait. Je vous bénis et je veux aider chacun à être sous mon manteau maternel. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Heute will ich euch alle zum Gebet aufrufen. Das Gebet soll euch das Leben sein. Liebe Kinder, widmet die Zeit nur Jesus, und Er wird euch alles geben, was ihr sucht. Er wird sich euch in der Vollkommenheit offenbaren. Liebe Kinder, der Satan ist stark undwartet darauf, jeden von euch zu versuchen. Betet, so wird er euch nicht schaden können und euch auf dem Weg der Heiligkeit nicht hinderlich sein können. Liebe Kinder, wachst von Tag zu Tag im Gebet immer mehr zu Gott hin. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! También hoy los llamo a todos a que se decidan a vivir los mensajes. Dios me ha concedido también en este ao, que la Iglesia me ha consagrado, poder hablarles e invitarlos a la santidad. Queridos hijos, pidan a Dios las gracias que El les concede a través mío. Yo estoy dispuesta a interceder ante Dios por todo aquello que ustedes buscan, porque Dios me ha permitido obtener esas gracias para ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Queridos filhos! Hoje convido-os a decidirem-se por Deus a cada dia. Filhinhos, vocês falam muito de Deus e testemunham pouco com a sua vida. Por isso, filhinhos, decidam-se pela conversão para que a vida de vocês seja verdadeira diante de Deus, de forma que, na verdade da sua vida, vocês testemunhem a beleza que Deus lhes deu. Filhinhos, convido-os, mais uma vez, a decidirem-se pela oração porque, através da oração, vocês poderão viver a conversão. Cada um de vocês tornar-se-á, na simplicidade, semelhante a uma criança que está aberta ao amor do Pai. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo.
أولادي الأحبّة، اليوم أيضاً أنا معكم وبفرحٍ أدعوكم جميعاً: صلّوا وآمنوا بقوّة الصلاة. إفتحوا قلوبَكم، يا صغاري، حتّى يملأكم اللهُ من حبّه، وتكونوا فرحاً للآخرين. ستكون شهادتُكم قويّةً وكلُّ ما تفعلونه سيكون منسوجًا بحنان الله. أنا معكم وأصلّي من أجلكم ومن أجل ارتدادكم، إلى أن تضعوا اللهَ في المرتبة الأولى. أشكركم على تلبيتكم ندائي.
Lieve kinderen, ook vandaag wil Ik jullie allen uitnodigen te bidden; laat het gebed leven voor jullie zijn. Lieve kinderen, geef tijd aan Jezus alleen en Hij zal alles geven wat je zoekt. Hij zal zich in alle volheid aan jullie openbaren. Lieve kinderen, Satan is sterk en beloert ieder van jullie om hem of haar te bekoren. Bid, zo zal hij je niet kunnen schaden en je ook niet tegenhouden op de weg naar de heiligheid. Lieve kinderen, maak iedere dag zoveel mogelijk vorderingen in het gebed tot God. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven.
Liewe kinders, ook vandag wil ek vir julle almal uitnooi om te bid, laat die gebed lewe vir julle is. Liewe kinders, gee tyd aan Jesus alleen en Hy sal alles gee wat jy soek. Hy sal homself in alle volheid aan julle openbaar. Liewe kinders, Satan is sterk en beloert elkeen van julle om hom of haar te bekoren. Bid, dan sal hy jou nie kan skaad en jy ook nie stop op die pad na die heiligheid. Liewe kinders, maak elke dag soveel moontlik vordering in die gebed tot God. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het.
Мили деца! Днес аз искам да ви призова всички да решите за Рая. Пътя е труден за тези, които не са решили за Бог. Мили деца, решете и вярвайте, че Бог ви се предлага в Неговата пълнота. Вие сте поканение и вие се нуждаете да отговорите на повика на Бащата, Който ви зове чрез мене. Молете се, защото чрез молитва всеки един от вас ще бъде способен да постигне напълна любов. Аз ви благославям и желая да ви помогна така, че всеки един от вас да може да дойде под моята мантия. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, avui que celebreu la festa de Crist Rei, rei de tota la creació, desitjo que Ell sigui el Rei de la vostra vida. Només a través de la donació, fillets, podeu comprendre el do del sacrifici de Jesús a la creu per cadascun de vosaltres. Fillets, doneu temps a Déu per tal que Ell us transfiguri i us ompli de la seva gràcia, de manera que sigueu gràcia per als altres. Fillets, jo sóc per a vosaltres un do de gràcia d’amor que ve de Déu per a aquest món sense pau. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Drága gyermekeim, ma mindnyájatokat arra akarlak hívni, hogy döntsetek a mennyország mellett. Az út nehéz azoknak, akik nem kötelezték el magukat Istennek. Drága gyermekeim, határozzátok el magatokat! Hinnetek kell, hogy Isten egészen nektek adja önmagát. Meghívottak vagytok, válaszolnotok kell az Atya hívására, aki általam szól hozzátok. Imádkozzatok, mert az imában mindenki elérheti a tökéletes szeretetet. Megáldalak benneteket és szeretnék segíteni, hogy mindnyájan anyai palástom alatt legyetek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Дорогие дети! Сегодня Я хочу призвать всех вас: решитесь на Рай. Тяжек путь тех, кто не решился вручить себя Богу. Дорогие дети, решайтесь и верьте, что Бог отдает Себя вам во всей Своей полноте. Вы — званные, и вам необходимо ответить на зов Отца, призывающего вас через Меня. Молитесь, ибо в молитве каждый сможет достичь совершенной любви. Я благословляю вас и хочу помочь каждому из вас придти под Мой Материнский покров. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Dnes vás chcem všetkých pozvať, aby sa každý z vás rozhodol pre raj. Cesta je ťažká pre tých, čo sa nerozhodli pre Boha. Drahé deti, rozhodnite sa a verte, že Boh sa vám ponúka vo svojej plnosti. Vy ste pozvaní a musíte odpovedať na volanie Otca, ktorý vás prostredníctvom mňa volá. Modlite sa, lebo v modlitbe každý z vás bude môcť dosiahnuť úplnú lásku. Žehnám vás a chcem vám pomôcť, aby každý z vás bol pod mojím materinským plášťom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Dārgie bērni! Es vēlos aicināt ikkatru no jums, lai jūs sirdī pieņemtu lēmumu izvēlēties debesis. Tas ir grūti tikai tiem, kuri nav pieņēmuši savā sirdī lēmumu izvēlēties Dievu. Dārgie bērni, izvēliet Dievu un ticiet, ka Dievs dāvās jums Pats Sevi visā pilnībā. Un jums ir jāatbild uz Tēva aicinājumu, kurš jūs aicina caur jūsu Debesu Māti. Lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties, lai lūgšanā ikkatrs no jums spētu iemantot pilnīgo mīlestību. Es svētīju jūs un ilgojos palīdzēt, lai ikkatrs no jums būtu manā Mātes patvērumā. Pateicos, ka uzklausāt manu aicinājumu.
Gheziez uliedi! F' dan iz-zmien tar-rebbiegha fejn kollox qed jerga' jistenbah mir-raqda xitwija, intom tergghu tqajmu lil erwiehkom permezz tat-talb halli jkunu jisghtu jilqghu d-dawl ta' Kristu Rxoxt. Tfal ckejknin, jalla Hu jqarribkom aktar lejn qalbu halli tinftehu aktar ghall-hajja eterna. Nitlob ghalikom u nintercedi quddiem il-Mulej Alla l-gholi ghall-konverzjoni sinciera taghkom. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi.
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, și astăzi Cel Preaînalt imi îngăduie să fiu cu voi și să vă conduc pe calea convertirii. Multe inimi s-au închis harului și au devenit surde la chemarea mea. Voi, copilașilor, rugați-vă și luptați-vă împotriva ispitei și a tuturor planurilor rele pe care satana vi le oferă prin modernism.
„Liebe Kinder! Auch heute erlaubt mir der Allerhöchste, dass ich mit euch bin und dass ich euch auf dem Weg der Umkehr führe. Viele Herzen haben sich vor der Gnade verschlossen und sind für meinen Ruf taub geworden. Ihr, meine lieben Kinder, betet und kämpft gegen die Versuchungen und alle bösen Pläne, die euch der Teufel durch den Modernismus anbietet. Seid stark im Gebet und mit dem Kreuz in den Händen, betet, dass das Böse euch nicht benutzt und nicht in euch siegt. Ich bin mit euch und bete für euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Também hoje o ALTÍSSIMO Me permite estar com vocês e os guiar no caminho da conversão. Muitos corações têm-se fechado à graça e se tem tornados surdos ao Meu Chamado. Vocês, filhinhos, rezem e lutem contra a tentação e todos os planos maus que o demônio oferece a vocês através do modernismo. Sejam fortes na oração e com a Cruz em suas mãos rezem para que o demônio não os use e não possa conquistar em vocês. EU estou com vocês e rezo por vocês. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، اليوم أيضًا يسمح لي العليّ أن أكونَ معكم وأن أقودَكم على طريق الارتداد. لقد انغلقَت قلوبٌ كثيرة على النعمة وأصبحت صمّاءَ لدعوتي. أنتم، يا صغاري، صلّوا وحاربوا الإغراءاتِ وكلَّ المخطّطات الشرّيرة التي يقدّمها الشيطانُ لكم من خلال الحداثة العصريّة. كونوا أقوياءَ في الصلاة؛ ومع الصليب في يدَيكم، صلّوا كي لا يستخدمَكم الشرّ وكي لا ينتصرَ فيكم. أنا معكم وأصلّي من أجلكم. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, ook vandaag staat de Allerhoogste mij toe, bij jullie te zijn en jullie te leiden op de weg van de bekering. Veel harten hebben zich gesloten voor de genade en zijn doof geworden voor mijn oproep. Lieve kinderen, bid en strijd tegen de bekoringen en tegen alle boze plannen die de duivel jullie door middel van het modernisme aanbiedt. Wees sterk in het gebed en bid met het kruis in de handen, dat het kwaad jullie niet gebruikt en niet in jullie overwint. Ik ben met jullie en ik bid voor jullie. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Drága gyermekek! Újra hívlak benneteket: úgy kezdjetek el harcolni a bűn ellen, ahogyan ezt az első napokban tettétek, menjetek el gyónni és döntsetek a szentség mellett. Isten szeretete általatok fog kiáradni a világra, béke uralkodik majd szívetekben és Isten áldása tölt be benneteket. Veletek vagyok és fiam, Jézus előtt közbenjárok mindnyájatokért. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Drahé deti! Aj dnes mi Najvyšší dovoľuje, aby som bola s vami a viedla vás na ceste obrátenia. Mnohé srdcia sa zatvorili milosti a stali sa hluché na moje pozvanie. Vy, deti moje, modlite sa a bojujte proti pokušeniam a všetkým zlým plánom, ktoré vám diabol ponúka cez modernizmus. Buďte silní v modlitbe as krížom v rukách sa modlite, aby vás zlo nevyužilo a nezvíťazilo vo vás. Som s vami a modlím sa za vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Mīļie bērni! Arī šodien Visaugstākais ļauj man būt kopā ar jums un jūs vadīt pa atgriešanās ceļu. Daudzas sirdis ir aizvērušās žēlastībai un kļuvušas kurlas pret manu aicinājumu. Jūs, bērniņi, lūdzieties un cīnieties pret kārdinājumiem un visiem ļaunajiem plāniem, kādus sātans jums piedāvā ar modernisma starpniecību. Esiet stipri lūgšanā un ar krustu rokās lūdzieties, lai ļaunais nevar jūs izmantot un uzvarēt jūsos. Es esmu kopā ar jums un aizlūdzu par jums. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din, tinatawagan ko kayo na buksan ang inyong mga sarili sa pananalangin. Lalo na ngayon sa panahon ng biyaya. Buksan ninyo ang inyong mga puso mga anak at ipahayag ninyo ang inyong pagmamahal sa napapako. Sa ganitong paraan lamang ninyo matatagpuan ang kapayapaan, at ang pananalangin ay magsisimulang umapaw mula sa inyong mga puso patungo sa mundo. Maging halimbawa kayo mga anak at maging pang-akit kayo sa kabutihan. Ako ay malapit sa inyo at mahal ko kayong lahat. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, şi astăzi vi-L aduc în braţele mele pe Fiul meu Isus şi cer de la El pacea pentru voi şi pacea între voi. Rugaţi-vă şi adoraţi-L pe Fiul meu, pentru ca în inimile voastre să intre pacea Sa şi bucuria Sa.
“Queridos hijos! También hoy estoy con ustedes y con alegría los invito a todos: oren y crean en el poder de la oración. Abran sus corazones, hijitos, para que Dios los llene con su amor y ustedes serán alegría para los demás. Su testimonio será poderoso y todo lo que harán estará entretejido con la ternura de Dios. Yo estoy con ustedes y oro por ustedes y su conversión, hasta que pongan a Dios en el primer lugar. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos! Também hoje, em MEUS Braços, EU estou carregando MEU FILHO JESUS para vocês e EU estou pedindo a SUA Paz para vocês e a paz entre vocês. Rezem e adorem o MEU FILHO para SUA Paz e Alegria entrar em seus corações. EU estou rezando para vocês todos serem mais abertos à oração. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
"Rakkaat lapset! Kannan teille tänäänkin sylissäni Poikani Jeesuksen ja pyydän Häneltä rauhaa teille ja teidän keskuuteenne. Rukoilkaa ja palvokaa Poikaani, jotta Hänen rauhansa ja ilonsa tulisivat sydämiinne. Rukoilen, että avautuisitte yhä enemmän rukoukselle. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Dārgie bērni! Šodien Es jūs aicinu lūgties un gavēt manos nodomos, jo Sātans vēlas iznīcināt manu plānu. Es iesāku šeit ar šo draudzi un Es aicināju visu pasauli. Daudzi atbildēja, bet ir milzīgs daudzums to, kuri nevēlas dzirdēt un pieņemt manu aicinājumu. Tāpēc jūs, kuri esat izteikuši „Jā”, esat spēcīgi un izlēmīgi. Pateicos, ka atbildējāt manam aicinājumam. ”
“Mahal kong mga anak! Ito ang panahon ng biyaya para sa mga mag-aanak, kaya kayo ay aking tinatawagang magbago sa pagdarasal. Nawa si Hesus ay sumapuso sa inyong mag-aanak. Sa pagdarasal ay natututo tayong ibigin ang lahat na sagrado. Gayahin ang buhay ng mga santo na nagbibigay sigla at nagiging tagapagturo sa mga landas tungo sa kabanalan. Nawa'y and bawa't mag-anak ay maging saksi ng pag-ibig dito sa mundong walang pagdarasal at kapayapaan. Salamat sa pagtugon sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, astăzi vă chem să fiți oameni ai rugăciunii. Rugați-vă până când rugăciunea devine bucurie și întâlnire cu Cel Preaînalt. El vă va transfigura inima și voi veți deveni oameni ai iubirii și ai păcii.
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf, Menschen des Gebets zu sein. Betet solange bis euch das Gebet zur Freude und zur Begegnung mit dem Allerhöchsten wird. Er wird euer Herz verwandeln und ihr werdet zu Menschen der Liebe und des Friedens werden. Liebe Kinder, vergesst nicht, dass Satan stark ist, und er euch vom Gebet abbringen möchte. Ihr, vergesst nicht, dass das Gebet der geheime Schlüssel der Begegnung mit Gott ist. Deshalb bin ich bei euch, um euch zu führen. Gebt das Gebet nicht auf. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
“Bij të dashur, sot shoh në zemrat tuaja dhe, duke i parë, zemra ime ndrydhet nga dhëmbja. Bijt e mi, ju kerkoj dashuri të pastër dhe të pakushtëzuar ndaj Hyjit. Të dini të jeni mbi udhen e drejtë kur me trup do të jeni në tokë dhe me shpirt gjithmonë me Hyjin. Përmes kësaj dashurie të pakushtëzueme dhe të pastër do të shihni Birin tim tek çdo njeri, do të ndjeni bashkimin me Hyjin. Unë si Nënë do të jem e lumtur sepse do të kem zemrat tuaja shenjte të bashkuara, bij të dashur; do të marr për ju shelbimin. Ju falënderoj. ”
“Estimats fills, en aquest temps us invito tots a pregar per la vinguda de l’Esperit Sant en tota creatura batejada, perquè l’Esperit Sant us renovi tots i us condueixi pel camí del testimoni de la vostra fe, vosaltres i tots els qui estan lluny de Déu i del seu amor. Estic amb vosaltres i intercedeixo per vosaltres davant l’Altíssim. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
A Szűzanya 1981. június 24-től 1982. november 25-ig jelent meg minden nap Mirjana Dragićević-Soldonak. Az utolsó minden napos jelenésekor a Szűzanya rábízta a tizedik titkot is és azt mondta, hogy ezután évente csak egy alkalommal fog megjelenni neki, március 18-án. Így volt ez az elmúlt években is. Több ezer zarándok gyűlt össze a rózsafüzérre. A jelenés 13:44-kor kezdődött és 13:48-ig tartott.
„Drogie dzieci! Wzywam was, abyście byli bardziej szczodrzy w wyrzeczeniu, poście i modlitwie w intencji wszystkich, którzy są kuszeni, a są waszymi braćmi i siostrami. W szczególny sposób proszę was, abyście modlili się za księży i wszystkie [osoby] konsekrowane, aby jeszcze żarliwiej kochali Jezusa, aby Duch Święty wypełnił ich serca radością, aby dawali świadectwo o Niebie i tajemnicy niebieskiej. Wiele dusz [pogrążonych] jest w grzechu, bo nie ma ludzi, którzy się ofiarują i modlą o ich nawrócenie. Jestem z wami i modlę się za was, aby wasze serca były wypełnione radością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste boli ľuďmi modlitby. Modlite sa, až kým sa modlitba nestane pre vás radosťou a stretnutím s Najvyšším. On premení vaše srdce a vy sa stanete ľuďmi lásky a pokoja. Nezabudnite, deti moje, že satan je silný a chce vás odvrátiť od modlitby. Nezabudnite, že modlitba je tajomný kľúč stretnutia s Bohom. Preto som s vami, aby som vás viedla. Nevzdajte sa modlitby. Ďakujem vám že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi bili ljudje molitve. Molite, dokler vam molitev ne postane radost in srečanje z Najvišjim. On bo preobrazil vaše srce in postali boste ljudje ljubezni in miru. Ne pozabite, otročiči, da je satan močan in da vas želi odvrniti od molitve. Ne pozabite, da je molitev skrivni ključ srečanja z Bogom. Zato sem z vami, da vas vodim. Ne opustite molitve. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mīļie bērni! Šodien es jūs aicinu būt par lūgšanas cilvēkiem. Lūdzieties, līdz lūgšana jums kļūst par prieku un sastapšanos ar Visaugstāko. Viņš pārveidos jūsu sirdi, un jūs kļūsiet par mīlestības un miera cilvēkiem. Neaizmirstiet, bērniņi, ka sātans ir stiprs un vēlas panākt, lai jūs novērstos no lūgšanas. Jūs neaizmirstiet, ka lūgšana ir noslēpumaina tikšanās ar Dievu atslēga. Šī iemesla dēļ es esmu kopā ar jums, lai jūs vadītu. Nepametiet lūgšanu! Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
  Weekly Medjugorje Messa...  
„Dragi copii! Şi astăzi doresc să vă mulţumesc pentru toate sacrificiile, în special celor care au devenit dragi inimii mele şi care vin aici cu plăcere. Sunt mulţi enoriaşi care nu ascultă mesajele mele, dar datorită celor care sunt în mod special aproape de inima mea, eu dau mesaje parohiei.
«Chers enfants, vous savez que le temps de la joie approche. Mais sans amour vous n'arriverez à rien. Commencez donc d'abord à aimer votre famille, vous tous de la paroisse, et alors vous pourrez aimer et accepter tous ceux qui viennent ici. Que cette semaine soit celle où vous allez apprendre à aimer. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Nein, ihr könnt nicht lieben, und ihr könnt nicht mit Liebe die Worte hören, die ich euch gebe. Seid euch bewußt, mcine Lieben, daß ich eure Mutter bin und daß ich auf die Erde gekommen bin, um euch zu lehren, aus Liebe zu gehorchen, aus Liebe zu beten, und nicht, weil ihr durch das Tragen eures Kreuzes dazu gezwungen werdet. Im Kreuz wird Gott durch jeden Menschen verherrlicht. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! En estos días [de Adviento] los invito a la oración en familia. Muchas veces, Yo les he dado mensajes en nombre de Dios, pero ustedes no me han escuchado. Esta Navidad será inolvidable para ustedes, si acogen los mensajes que Yo les doy. Queridos hijos, no permitan que ese Día de Gozo se convierta para Mí en el día más triste. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questi giorni avete assaporato la dolcezza di Dio attraverso le giornate di 'rinnovamento spirituale' che si sono tenute in questa parrocchia. Satana vuole operare ancora più intensamente per togliere ad alcuni di voi la gioia. Con la preghiera lo potrete disarmare completamente ed assicurare a voi stessi la felicità. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, ook vandaag wil Ik je danken voor al je offers. Vooral dank aan allen die blij zijn hier te komen en die mijn hart dierbaar geworden zijn. Veel parochianen luisteren niet naar de boodschappen. Maar omwille van hen die Mij bijzonder na aan het hart liggen, ga Ik door met het geven van boodschappen aan de parochie. En Ik blijf ze geven, want Ik hou van jullie en wens dat jullie ze van ganser harte naleven. ”
«Мили деца! Днес желая да ви призова да се молите ежедневно за душите в чистилището. За всяка душа молитва и милост са необходими за да достигнат Бог и любовта на Бог. Като правите това, мили деца, вие ще придобиете нови застъпници, които ще ви помогнат да разберете, че всички земни неща не за важни за вас, че единствено Рая е това към което трябва да се стремите. Ето защо, мили деца, молете се без да спирате, за да може да помогнете на себе си и на тези, на които вашите молитви ще донесат радост. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak titeket, hogy tegyetek valami kézzelfoghatót Jézus Krisztusért. Azt kívánom, hogy a Jézusra hagyatkozás jeléül minden család hozzon egy szál virágot az öröm napjáig. Igen, azt szeretném, ha a családok minden tagja letenne egy szál virágot a jászol mellé. Így Jézus eljön, és látni fogja önátadásotokat. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! W te święta szatan w szczególny sposób pragnął przeszkodzić w Bożych planach. Wy, drogie dzieci, w sam dzień Bożego Narodzenia poznaliście działanie szatana. Lecz Bóg zwyciężył we wszystkich waszych sercach. Niechaj więc wasze serca dalej będą radosne. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi resnično nekaj naredili za Jezusa Kristusa. Želim, da vsaka družina v župniji prinese do dneva veselja cvetlico, kot znamenje predanosti Jezusu. Rada bi, da bi imel vsak družinski član po en cvet pri jaslicah, da bi mogel Jezus priti in videti, kako ste mu predani. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Monthly Medjugorje Mess...  
„Dragi copii, astăzi doresc să vă mulțumesc pentru statornicia voastră și să vă chem să vă deschideți rugăciunii profunde. Rugăciunea, dragi copii, este inima credinței și a speranței în viața veșnică.
“Dear children! Be prayer and a reflection of God’s love for all those who are far from God and God’s commandments. Little children, be faithful and determined in conversion and work on yourselves so that, for you, holiness of life may be truth; and encourage each other in the good through prayer, so that your life on earth may be more pleasant. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, soyez prière et reflet de l’amour de Dieu pour tous ceux qui sont loin de Dieu et des commandements de Dieu. Petits enfants, soyez fidèles et décidés dans la conversion. Travaillez sur vous-mêmes afin que la sainteté de la vie soit pour vous authentique. Incitez-vous au bien par la prière pour que votre vie sur terre soit plus agréable. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch für eure Beständigkeit danken und euch aufrufen, dass ihr euch dem tiefen Gebet öffnet. Das Gebet, meine lieben Kinder, ist das Herz des Glaubens und die Hoffnung in das ewige Leben. Deshalb, betet mit dem Herzen bis euer Herz mit Dankbarkeit Gott dem Schöpfer singt, der euch das Leben gegeben hat. Ich bin mit euch, meine lieben Kinder, und ich bringe euch meinen mütterlichen Segen des Friedens. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! El Altísimo me ha permitido invitarlos de nuevo a la conversión. Hijitos, abran sus corazones a la gracia a la que están todos invitados. Sean testigos de la paz y del amor en este mundo inquieto. Su vida aquí en la Tierra es pasajera. Oren para que a través de la oración anhelen el Cielo y las cosas del Cielo, y sus corazones verán todo de manera diferente. No están solos, yo estoy con ustedes e intercedo ante mi Hijo Jesús por ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi vi invito ad essere generosi nella rinuncia, nel digiuno e nella preghiera per tutti coloro che sono nella prova, e sono vostri fratelli e sorelle. In modo particolare vi chiedo di pregare per i sacerdoti e tutti i consacrati affinché con più ardore amino Gesù, affinché lo Spirito Santo riempia i loro cuori con la gioia, affinché testimonino il Cielo e i misteri celesti. Molte anime sono nel peccato perché non ci sono coloro che si sacrificano e pregano per la loro conversione. Io sono con voi e prego per voi perché i vostri cuori siano riempiti di gioia. Grazie per aver risposto alla mia chiamata”. "
“Queridos filhos! Hoje eu quero agradecer-lhes por sua perseverança e convidá-los a se abrirem à oração profunda. Filhinhos, a oração é o coração da fé e da esperança na vida eterna. Por isso, rezem com o coração até que seu coração cante com gratidão ao Deus Criador, que lhes deu a vida. Eu estou com vocês, filhinhos, e lhes trago a minha bênção maternal de paz. Obrigado por terem respondido ao meu chamado. ”
“Lieve kinderen, Vandaag wil ik jullie danken voor je volharding en roep ik jullie op om je open te stellen voor het diep gebed. Lieve kinderen, het gebed is het hart van het geloof en de hoop op het eeuwig leven. Bid daarom met het hart totdat je hart met dankbaarheid voor God de Schepper zingt, die jullie het leven heeft gegeven. Ik ben met jullie, mijn lieve kinderen, en ik breng jullie mijn moederlijke zegen van vrede. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam da budete ljudi molitve. Molite dok vam molitva ne bude radost i susret sa Svevišnjim. On će vaše srce preobraziti i vi ćete postati ljudi ljubavi i mira. Ne zaboravite, dječice, da je sotona jak i želi vas odvratiti od molitve. Vi ne zaboravite da je molitva tajni ključ susreta s Bogom. Zato sam s vama da vas vodim. Ne odustajte od molitve. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Dnes vás vybízím, abyste byly lidmi modlitby. Modlete se až pro vás modlitba bude radostí a setkáním s Nejvyšším. On vaše srdce promění a vy se stanete lidmi lásky a míru. Nezapomínejte, dítka, že je satan silný a chce vás odvrátit od modlitby. Vy nezapomeňte, že je modlitba tajný klíč setkání s Bohem. Proto jsem s vámi, abych vás vedla. Neustupujte od modlitby. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään haluan kiittää teitä sinnikkyydestänne ja pyytää teitä avautumaan syvälliselle rukoukselle. Pienet lapset, rukous on uskon ydin ja toivo iankaikkiseen elämään. Rukoilkaa siis sydämellänne, kunnes se laulaa kiitosta Luojalle, joka antoi teille elämän. Olen kanssanne, pienet lapset, ja tuon teille äidillisen rauhan siunaukseni. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma szeretnék köszönetet mondani kitartásotokért és meghívni benneteket arra, hogy nyíljatok meg a mély imára. Gyermekeim, az imádság a hit szíve és az örök életbe vetett remény. Ezért imádkozzatok szívvel, mindaddig, míg szívetek nem énekel hálával a Teremtő Istennek, aki életet adott nektek. Gyermekeim, veletek vagyok és édesanyai béke áldásomat hozom nektek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Bądźcie modlitwą i odbiciem miłości Bożej dla tych wszystkich, którzy są daleko od Boga i Bożych przykazań. Dziatki, bądźcie wierni i stanowczy w nawróceniu i pracujcie nad sobą, by świętość życia była waszą prawdą i motywujcie się do dobra poprzez modlitwę, by wasze życie na ziemi było przyjemniejsze. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу поблагодарить вас за ваше постоянство и призвать открыться глубокой молитве. Детки, молитва — это сердце веры и надежда на вечную жизнь. Поэтому, молитесь сердцем до тех пор, пока сердце ваше не запоет с благодарностью Богу-Творцу, Который дал вам жизнь. Я с вами, детки, и несу вам Свое Материнское благословение мира. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes sa vám chcem poďakovať za vašu vytrvalosť a pozvať vás, aby ste sa otvorili hlbokej modlitbe. Milé deti, modlitba je srdcom viery a nádejou vo večný život. Preto, modlite sa srdcom, kým vaše srdce nezaspieva vďačnosťou Bohu Stvoriteľovi, ktorý vám dal život. Som s vami, milé deti, a prinášam vám svoje materinské požehnanie pokoja. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
"Дарагія дзеці! Найвышэйшы дазволіў мне, каб я зноў нанова заклікала вас да навяртання. Дзеці, адкрыйце свае сэрцы на ласку, да якой вы ўсе запрошаны. Будзьце сведкамі супакою і міру ў гэтым неспакойным свеце. Тут, на Зямлі, вашае жыццё хуткаплыннае. Маліцеся, каб праз малітву вы адчувалі смутак па небу і нябесным рэчам і вашае сэрца будзе бачыць па-іншаму. Вы не самотныя, я з вамі, і перад маім Сынам Езусам заступаюся за вас. Дзякуй вам, што адказалі на мой заклік. "
“Mīļie bērni! Šodien es vēlos jums pateikties par pastāvību un jūs aicināt atvērties dziļai lūgšanai. Lūgšana, bērniņi, ir ticības sirds un cerība uz mūžīgo dzīvi. Tāpēc lūdzieties no sirds, līdz jūsu sirds dzied pateicību Dievam, Radītājam, kas jums devis dzīvību. Es esmu kopā ar jums, bērniņi, un sniedzu jums savu mātišķo miera svētību. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
„Dragi copii, astăzi vă chem să fiți oameni ai rugăciunii. Rugați-vă până când rugăciunea devine bucurie și întâlnire cu Cel Preaînalt. El vă va transfigura inima și voi veți deveni oameni ai iubirii și ai păcii.
“Dear children! I am calling you to be generous in renunciation, fasting and prayer for all those who are in temptation, and are your brothers and sisters. In a special way I am imploring you to pray for priests and for all the consecrated, that they may love Jesus still more fervently; that the Holy Spirit may fill their hearts with joy; that they may witness Heaven and Heavenly mysteries. Many souls are in sin, because there are not those who sacrifice themselves and pray for their conversion. I am with you and am praying that your hearts may be filled with joy. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous invite à être généreux dans le renoncement, le jeûne et la prière pour tous ceux qui sont dans l’épreuve et sont vos frères et sœurs. D’une manière particulière, je vous demande de prier pour les prêtres et tous les consacrés, afin qu’ils aiment Jésus encore plus ardemment, afin que l’Esprit Saint remplisse leurs cœurs de joie, afin qu’ils témoignent du Ciel et des mystères célestes. Beaucoup d’âmes sont dans le péché parce qu’il n’y a pas ceux qui se sacrifient et prient pour leur conversion. Je suis avec vous et je prie pour vous, pour que vos cœurs soient remplis de joie. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf, Menschen des Gebets zu sein. Betet solange bis euch das Gebet zur Freude und zur Begegnung mit dem Allerhöchsten wird. Er wird euer Herz verwandeln und ihr werdet zu Menschen der Liebe und des Friedens werden. Liebe Kinder, vergesst nicht, dass Satan stark ist, und er euch vom Gebet abbringen möchte. Ihr, vergesst nicht, dass das Gebet der geheime Schlüssel der Begegnung mit Gott ist. Deshalb bin ich bei euch, um euch zu führen. Gebt das Gebet nicht auf. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! Sean oración y reflejo del amor de Dios para todos los que están lejos de Dios y de los Mandamientos de Dios. Hijitos, sean fieles y decididos en la conversión y trabajen en sí mismos a fin de que la santidad de la vida pueda hacerse verdad para ustedes. Exhórtense al bien a través de la oración para que su vida en la Tierra sea más agradable. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! In questo tempo di grazia vi invito alla preghiera. Pregate e cercate la pace, figlioli. Lui che è venuto qui sulla terra per donarvi la Sua pace, senza far differenza di chi siete o che cosa siete - Lui, mio Figlio, vostro fratello - tramite me vi invita alla conversione perché senza Dio non avete né futuro né vita eterna. Perciò credete, pregate e vivete nella grazia e nell'attesa del vostro incontro personale con Lui. Grazie per aver risposto alla mia chiamata”. "
“Queridos filhos! Hoje convido-os a serem pessoas de oração. Rezem até que a oração se transforme em alegria para vocês e em um encontro com o Altíssimo. Ele irá transformar seu coração, e vocês se tornarão pessoas de amor e de paz. Não esqueçam, filhinhos, que satanás é forte e deseja desviá-los da oração. Vocês não esqueçam que a oração é a chave secreta do encontro com Deus. Por isso, estou com vocês: para conduzi-los. Não desistam da oração. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“Lieve kinderen, vandaag roep ik jullie op om mensen van gebed te zijn. Bid totdat het gebed voor jullie vreugde wordt en een ontmoeting met de Allerhoogste. Hij zal je hart omvormen en jullie zullen mensen van liefde en vrede worden. Lieve kinderen, vergeet niet dat Satan sterk is en jullie van het gebed wil afhouden. Vergeet niet dat het gebed de geheime sleutel is van de ontmoeting met God. Daarom ben ik bij jullie om je te leiden. Geef het gebed niet op. Dank dat jullie aan mijn oproep gehoor hebben gegeven. ”
“Draga djeco! Pozivam vas da u ovom milosnom vremenu budete molitva. Svi imate problema, nevolja, muka i nemira. Nek vam svetci budu uzor i poticaj na svetost, Bog će vam biti blizu i vi ćete biti obnovljeni u potrazi po osobnom obraćenju. Vjera će vam biti nada i radost će zavladati u vašim srcima. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Vyzývám vás, abyste v tomto milostiplném čase byly modlitbou. Všichni máte problémy, nepříjemnosti, utrpení a neklid. Ať vám světci jsou vzory a povzbuzení ke svatosti, Bůh vám bude nablízku a vy budete obnovení v hledání skrze osobní obrácení. Víra pro vás bude naděje a radost zavládne ve vašich srdcích. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä olemaan rukouksen ihmisiä. Rukoilkaa, kunnes rukouksesta tulee teille ilo ja kohtaaminen Korkeimman kanssa. Hän muuttaa sydämenne ja teistä tulee rakkauden ja rauhan ihmisiä. Älkää unohtako, pienet lapset, että saatana on vahva ja haluaa vetää teidät pois rukouksesta. Älkää unohtako, että rukous on salainen avain Jumalan kohtaamiseen. Olen kanssanne johtaakseni teitä. Älkää lakatko rukoilemasta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Arra hívlak benneteket, hogy legyetek nagylelkűek a lemondásban, a böjtben és az imádságban mindazokért, akik kísértést szenvednek, és nektek testvéreitek. Különös módon kérlek benneteket, hogy imádkozzatok a papokért és minden megszenteltért, hogy még forróbban szeressék Jézust, hogy a Szentlélek örömmel töltse be szívüket, hogy tanúságot tegyenek a Mennyről és a mennyei titkokról. Sok lélek bűnben él, mert nincsenek, akik áldozatot hozzanak és imádkozzanak megtérésükért. Én veletek vagyok és imádkozom értetek, hogy szívetek örömmel teli legyen. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Wzywam was, abyście byli bardziej szczodrzy w wyrzeczeniu, poście i modlitwie w intencji wszystkich, którzy są kuszeni, a są waszymi braćmi i siostrami. W szczególny sposób proszę was, abyście modlili się za księży i wszystkie [osoby] konsekrowane, aby jeszcze żarliwiej kochali Jezusa, aby Duch Święty wypełnił ich serca radością, aby dawali świadectwo o Niebie i tajemnicy niebieskiej. Wiele dusz [pogrążonych] jest w grzechu, bo nie ma ludzi, którzy się ofiarują i modlą o ich nawrócenie. Jestem z wami i modlę się za was, aby wasze serca były wypełnione radością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас стать людьми молитвы. Молитесь до тех пора, пока молитва не будет радостью и встречей со Всевышним. Он преобразит ваше сердце, и вы станете людьми любви и мира. Не забывайте, детки, что сатана силён и хочет увести вас от молитвы. Не забывайте, что молитва – это тайный ключ встречи с Богом. И поэтому Я с вами - чтобы вести вас. Не отступайте от молитвы. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste boli ľuďmi modlitby. Modlite sa, až kým sa modlitba nestane pre vás radosťou a stretnutím s Najvyšším. On premení vaše srdce a vy sa stanete ľuďmi lásky a pokoja. Nezabudnite, deti moje, že satan je silný a chce vás odvrátiť od modlitby. Nezabudnite, že modlitba je tajomný kľúč stretnutia s Bohom. Preto som s vami, aby som vás viedla. Nevzdajte sa modlitby. Ďakujem vám že ste prijali moje pozvanie. "
"Дарагія дзеткі! Будзьце малітвай і адлюстраваннем Божай любові да ўсіх тых, хто далёкі ад Бога і Божых запаведзяў. Дзеткі, будзьце вернымі і цвёрдымі ў перамяненні і працуйце над сабой, каб святасць жыцця была вашай праўдай і падтрымкай у добрым праз малітву, каб ваша жыццё на зямлі было прыемнейшае. Дзякуй вам, што адказалі на мой заклік. "
“Mīļie bērni! Šodien es jūs aicinu būt par lūgšanas cilvēkiem. Lūdzieties, līdz lūgšana jums kļūst par prieku un sastapšanos ar Visaugstāko. Viņš pārveidos jūsu sirdi, un jūs kļūsiet par mīlestības un miera cilvēkiem. Neaizmirstiet, bērniņi, ka sātans ir stiprs un vēlas panākt, lai jūs novērstos no lūgšanas. Jūs neaizmirstiet, ka lūgšana ir noslēpumaina tikšanās ar Dievu atslēga. Šī iemesla dēļ es esmu kopā ar jums, lai jūs vadītu. Nepametiet lūgšanu! Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, și astăzi vă chem să fiți rugăciune. Fie ca rugăciunea să vă fie aripi pentru întâlnirea cu Dumnezeu. Lumea e în ceasul încercării, căci a uitat de Dumnezeu și L-a părăsit. De aceea, voi, copilașilor, fiți aceia care Îl caută și Îl iubesc pe Dumnezeu mai presus de toate.
«Chers enfants, aujourd’hui encore, je vous appelle à être prière. Que la prière soit pour vous des ailes pour la rencontre avec Dieu. Le monde se trouve dans un moment d’épreuve car Il a oublié et abandonné Dieu. C’est pourquoi, petits enfants, soyez ceux qui cherchent et aiment Dieu par-dessus tout. Je suis avec vous et je vous conduis à mon Fils, mais vous, vous devez dire votre OUI, dans la liberté des enfants de Dieu. J’intercède pour vous et je vous aime, petits enfants, d’un amour infini.  Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, Gebet zu sein. Möge euch das Gebet Flügel für die Begegnung mit Gott sein. Die Welt ist im Moment der Versuchung, weil sie Gott vergessen und verlassen hat. Deshalb seid ihr, meine lieben Kinder, jene, die Gott suchen und über alles lieben. Ich bin mit euch und führe euch zu meinem Sohn, ihr aber müsst in der Freiheit der Kinder Gottes euer Ja sagen. Ich halte Fürsprache für euch und liebe euch, meine lieben Kinder, mit unendlicher Liebe. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Também hoje EU estou chamando vocês para estarem em oração. Que a oração possa ser para vocês, as asas para um encontro com DEUS. O mundo está num momento de provação, porque ele esqueceu e abandonou DEUS. Portanto, vocês, filhinhos, sejam aqueles que procuram e amam a DEUS acima de tudo. EU estou com vocês e EU estou guiando vocês para o MEU FILHO, mas vocês devem dizer o seu sim na liberdade de filhos de DEUS. EU intercedo por vocês e EU amo vocês, filhinhos, com um amor sem fim. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen! Ook vandaag roep ik jullie op, gebed te zijn. Moge het gebed voor jullie de vleugels voor de ontmoeting met God zijn. De wereld bevindt zich in een moment van beproeving, omdat zij God vergeten en verlaten heeft. Daarom, mijn lieve kinderen, laten jullie degenen zijn die God zoeken en boven alles beminnen. Ik ben met jullie en leid jullie naar mijn Zoon, maar jullie moeten in de vrijheid van de kinderen van God je “Ja” zeggen. Ik spreek voor jullie ten beste en ik bemin jullie, mijn lieve kinderen, met een oneindige liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, vandag roep ek jou almal op te besluit die weg van die heiligheid te kan wandel. My liewe kinders, plaas beide in jou gedagtes soos in elke situasie die heiligheid op die eerste plek; in elke werk, in elke oproep. So sal jy die heiligheid in praktyk kan bring. Geleidelik, stap vir stap sal in jou familie die gebed en het besluit tot heiligheid sy intrede doen. Wees werklik by jouself en bind jou nie aan materiële dinge nie, maar aan God. En vergeet nie, liewe kinders, dat jou lewe verganklik is soos 'n blom. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
"Rakkaat lapset! Tänäänkin kutsun teitä: olkaa rukous. Antakoon rukous teille siivet Jumalan kohtaamiseen. Maailmalla on koettelemusten hetki, koska se unohti ja hylkäsi Jumalan. Sen tähden, pienet lapset, olkaa te niitä, jotka etsivät ja rakastavat Jumalaa yli kaiken. Olen kanssanne ja johdatan teidät Poikani luo, mutta teidän täytyy sanoa ”kyllä” Jumalan lasten vapaudessa. Rukoilen puolestanne ja rakastan teitä, pienet lapset, äärettömällä rakkaudella. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! A Magasságbeli ma is megadja azt a kegyelmet, hogy veletek lehetek és a megtérés felé vezethetlek benneteket. Minden nap vetek és a megtérésre hívlak benneteket, hogy ima, béke, szeretet, búzaszem legyetek, amely meghalva százszoros termést hoz. Drága gyermekeim, nem szeretném, ha amiatt bánkódnátok, amit megtehettetek volna, de nem tettétek. Ezért gyermekeim új lelkesedéssel mondjátok: "Jel szeretnék lenni mások számára". Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю вас: будьте молитвой. Пусть молитва станет вашими крыльями для встречи с Богом. Мир находится в моменте искушения, потому что забыл и оставил Бога. Поэтому вы, деточки, будьте теми, кто ищет и любит Бога превыше всего. Я с вами и веду вас к Своему Сыну, но вы должны сказать ваше «ДА» в свободе детей Божьих. Я заступаюсь за вас и люблю вас, деточки, безграничной любовью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste boli modlitbou. Nech sa vám modlitba stane krídlami pre stretnutie s Bohom. Svet je okamihu pokušenia, pretože zabudol a opustil Boha. Preto vy, milé deti, buďte tí, ktorí hľadajú a nadovšetko milujú Boha. Som s vami a vediem vás k môjmu Synovi, ale vy musíte povedať svoje ÁNO v slobode Božích detí. Prihováram sa za vás a milujem vás, milé deti, nesmiernou láskou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Mīļie bērni! Arī šodien es jūs aicinu: esiet lūgšana! Lai lūgšana jums ir spārni, kas nes uz sastapšanos ar Dievu. Pasaule atrodas kārdinājumu brīdī, jo tā ir aizmirsusi un atstājusi Dievu. Tāpēc jūs, bērniņi, esiet tie, kas meklē un mīl Dievu vairāk par visu. Es esmu ar jums un jūs vadu pie sava Dēla, taču jums Dieva bērnu brīvībā jāsaka savs “jā”. Es aizbilstu par jums un jūs mīlu, bērniņi, ar neizmērojamo mīlestību. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Dragi copii! Şi astăzi doresc să vă chem pe toţi la rugăciune. Fie ca rugăciunea să fie viaţa voastră. Dragi copii, dăruiţi-I timpul vostru numai lui Isus şi El vă va da tot ce căutaţi. El vi se va descoperi în plenitudine.
Dear children! Today also I want to call you all to prayer. Let prayer be your life. Dear children, dedicate your time only to Jesus and He will give you everything that you are seeking. He will reveal Himself to you in fullness. Dear children, Satan is strong and is waiting to test each one of you. Pray, and that way he will neither be able to injure you nor block you on the way of holiness. Dear children, through prayer grow all the more toward God from day to day. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui encore, je veux tous vous inviter à la prière. Que pour vous la prière soit vie. Chers enfants, consacrez du temps à Jésus seul et il vous donnera tout ce que vous cherchez. Il se révélera à vous en plénitude. Chers enfants, Satan est fort et attend chacun pour le tenter. Priez pour qu'il ne puisse pas vous faire du mal, ni vous entraver sur le chemin de la sainteté. Chers enfants, grandissez de jour en jour par la prière toujours plus vers Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, daß sich jeder von euch entscheidet, die Botschaften zu leben. Gott hat mir erlaubt, auch in diesem Jahr, welches die Kirche mir geweiht hat, zu euch zu sprechen und euch zur Heiligkeit anzuspornen. Liebe Kinder, verlangt nach den Gnaden Gottes, die Er euch durch mich gibt. Ich bin bereit, von Gott alles zu erbitten, wonach ihr verlangt, damit eure Heiligkeit vollkommen wird. Deswegen, liebe Kinder, vergeßt nicht zu verlangen, den Gott hat mir erlaubt, euch Gnaden zu erbitten. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Hoy quisiera envolverlos con mi manto y guiarlos por el camino de la santidad. Yo los amo y por eso deseo que ustedes sean santos. No quiero que Satanás los obstaculice en este camino. Queridos hijos, oren y acepten todo lo que Dios les presenta en este camino, que es doloroso. Pero a quien comience a recorrerlo, Dios le revelará toda la dulzura de modo que pueda responder a cada llamado Suyo. No den importancia a las pequeas cosas sino que aspiren al Cielo y a la santidad. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Queridos filhos! Hoje convido-os a decidirem-se por Deus a cada dia. Filhinhos, vocês falam muito de Deus e testemunham pouco com a sua vida. Por isso, filhinhos, decidam-se pela conversão para que a vida de vocês seja verdadeira diante de Deus, de forma que, na verdade da sua vida, vocês testemunhem a beleza que Deus lhes deu. Filhinhos, convido-os, mais uma vez, a decidirem-se pela oração porque, através da oração, vocês poderão viver a conversão. Cada um de vocês tornar-se-á, na simplicidade, semelhante a uma criança que está aberta ao amor do Pai. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo.
أولادي الأحبّة، أنا معكم اليوم أيضاً حتّى أقودَكم إلى الخلاص. إنَّ نفوسَكم مضطربة لأنّ أرواحَكم ضعيفة ومتعبة من جميع الأمور الدنيويّة. أنتم يا صغاري، صلّوا إلى الروح القدس ليحوّلَكم ويملأَكم من قوَّتِه، قوّةِ الإيمان والرجاء، حتّى تكونوا ثابتين في هذه المعركة ضدّ الشرّ. أنا معكم وأشفع لكم أمام ابني يسوع. أشكركم على تلبيتكم ندائي.
Lieve kinderen, ook vandaag richt Ik opnieuw mijn oproep tot jullie. Laat ieder van jullie besluiten om mijn boodschappen na te leven. God heeft Mij toegestaan in dit jaar dat de Kerk aan Mij heeft toegewijd nog tot jullie te kunnen spreken om jullie tot heiligheid aan te moedigen. Lieve kinderen, vraag aan God de genaden die Hij jullie door Mij wil geven. Ik sta klaar om van God alles te verkrijgen wat jullie vragen, opdat je heiligheid volkomen zal zijn. Daarom, lieve kinderen, vergeet niet te vragen, want God heeft mij toegestaan genaden voor jullie te verkrijgen.
Liewe kinders, ook vandag rig Ek weer my oproep tot julle. Laat elkeen van julle besluit om my boodskappe na te lewe. God het My toegelaat in hierdie jaar dat die Kerk aan My het toegewyd nog tot julle te kan praat om julle tot heiligheid aan te moedig. Liewe kinders, die vraag aan God die barmhartigheid wat Hy julle deur My wil gee. Ek staan gereed om van God om alles te ontvang wat julle vra, sodat jou heiligheid volkome sal wees. Daarom, liewe kinders, vergeet nie te vra nie, want God het my toegelaat genaden vir julle te verkry.
Мили деца! Днес отново искам да ви призова всички да се молите. Нека молитвата да бъде вашия живот. Мили деца, посветете вашето време единствено на Исус и Той ще ви даде всичко това, което вие търсите от Него. Той ще ви се покаже в цяла пълнота. Мили деца, Сатаната е силен и чака да изпита всеки един от вас. Молете се и по този начин той нито ще бъде способен да ви нарани, нито да ви спре по пътя на светоста. Мили деца, чрез молитва растете все повече към Бог от ден на ден. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, Déu m’ha enviat entre vosaltres per amor, per conduir-vos cap al camí de la salvació. Molts de vosaltres heu obert els vostres cors i heu acceptat els meus missatges, però molts s’han perdut en aquest camí i mai no han conegut amb tot el cor el Déu d’amor. Per això us invito: sigueu vosaltres amor i llum on hi ha tenebra i pecat. Estic amb vosaltres i us beneeixo tots. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! Danas vas sve želim pozvati da se svaki od vas odluči za raj. Put je težak za one koji se nisu odlučili za Boga. Draga djeco, odlučite se i vjerujte da vam se Bog u svojoj punini nudi. Vi ste pozvani i vi trebate odgovoriti za zov Oca koji vas preko mene zove. Molite, jer u molitvi će svaki od vas moći postići potpunu ljubav. Ja vas blagoslivljem i želim vam pomoći da svaki od vas bude pod mojim majčinskim plaštom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti moje! Dnes si přeji vás všechny pozvat, aby se každý z vás rozhodl pro ráj. Cesta je těžká pro ty, kteří se nerozhodli pro Boha. Drahé děti, rozhodněte se a věřte, že se vám Bůh nabízí ve své plnosti. Vy jste povoláni a vy potřebujete odpovědět na volání Otce, který vás volá skrze mne. Modlete se, protože v modlitbě bude moci každý z vás dosáhnout úplné lásky. Já vám žehnám a přeji si vám pomoci, aby každý z vás byl pod mým mateřským pláštěm. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma újra mindnyájatokat az imádságra hívlak. Legyen az számotokra az élet. Drága gyermekeim, csakis Jézusnak szenteljetek idôt, s ô mindent megad nektek, amit kerestek, s teljesen megmutatja magát nektek. Drága gyermekeim, a sátán erôs, s arra vár, hogy mindnyájatokat megkísértsen. Imádkozzatok, hogy ne árthasson nektek, s ne tartóztathasson fel benneteket az életszentség útján. Drága gyermekeim, növekedjetek napról napra az imádság által Isten felé. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Drogie dzieci! Pragnę zaprosić wszystkich, byście zdecydowali się na niebo. Ta droga jest trudna tylko dla tych, którzy nie zdecydowali się na Boga. Drogie dzieci, zdecydujcie się i wierzcie, że Bóg ofiarowuje się wam w swojej pełni. Jesteście zaproszeni i powinniście odpowiedzieć na wołanie Ojca, który wzywa was przeze Mnie. Módlcie się, ponieważ w modlitwie każdy będzie w stanie posiąść całkowitą miłość. Błogosławię was i pragnę pomóc, by każdy z was był pod moim matczynym płaszczem. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
Дорогие дети! И сегодня Я хочу всех вас призвать к молитве: пусть молитва станет вашей жизнью. Дорогие дети, посвятите все свое время Иисусу, и Он наделит вас всем, о чем вы просите. Он откроется вам во всей полноте. Дорогие дети, сатана силен, и подстерегает каждого из вас, чтобы соблазнить. Молитесь, и тогда он не сможет ни навредить вам, ни помешать на пути к святости. Дорогие дети, ради вашего Бога каждый день все более возрастайте в молитве. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Aj dnes vás všetkých chcem pozvať k modlitbe: nech je pre vás modlitba životom. Drahé deti, zasväťte čas iba Ježišovi a on vám dá všetko, o čo prosíte. On sa vám zjaví v plnosti. Drahé deti, satan je mocný a číha na každého z vás, aby vás pokúšal. Modlite sa, tak vám nebude môcť škodiť ani vám prekážať na ceste svätosti. Drahé deti, vzrastajte každý deň v modlitbe stále viac k Bohu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jūs visus aicināt uz lūgšanu. Lai lūgšana jums kļūst par dzīvesveidu. Dārgie bērni, veltījiet laiku Jēzum. Atrodiet īpašu laiku, ko veltīsiet tikai Viņam, un Viņš jums dos visu, pēc kā jūs savā dvēselē ilgosieties. Viņš jums atklāsies pilnībā. Dārgie bērni, sātans ir stiprs un uzglūn ikkatram no jums, lai jūs kārdinātu, bet jūs lūdzieties, tad viņš nespēs jums kaitēt un novest jūs no svētuma ceļa. Dārgie bērni, pieaudziet no dienas dienā lūgšanā, lai jūs būtu tuvāk Dievam. Es pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumus.
Gheziez uliedi! Anke llum insejhilkom ghat-talb. Jalla t-talb ghalikom ikun bhal dik iz-zerriegha li intom tqieghdu f' qalbi u li Jien nghaddihielkom lil Gesu ghas-salvazzjoni ta' rwiehkom. Nixtieq tfal ckejknin li lkoll kemm intom issiru thobbu l-hajja eterna li hi l-futur taghkom, u li l-affarijiet tad-dinja jkunu ghalikom ta' ghajnuna sabiex iqarrbukom iktar lejn Alla l-Hallieq. Ninsab maghkom daqshekk fit-tul ghax qeghdien fuq il-moghdija l-hazina. Bl-ghajnuna tieghi biss, tfal ckejknin, tistghu tifthu ghajnejkom. Hemm hafna li bl-ghixien tal-messaggi li qed naghtikom qed jifhmu li jinsabu fuq it-triq tal-qdusija lejn l-eternita. Grazzi talli wegibtu ghas-sejha tieghi.
  Monthly Medjugorje Mess...  
Dragi copii! Şi astăzi vă chem pe toţi ca fiecare dintre voi să se decidă să trăiască mesajele mele. Dumnezeu mi-a permis ca şi în acest an, pe care Biserica mi l-a dedicat mie, să pot să vă vorbesc şi să vă îndemn la sfinţenie.
Dear children! Today also I am calling you all in order that each one of you decides to live my messages. God has permitted me also in this year, which the Church has dedicated to me, to be able to speak to you and to be able to spur you on to holiness. Dear children, seek from God the graces which He is giving you through me. I am ready to intercede with God for all that you seek so that your holiness may be complete. Therefore, dear children, do not forget to seek, because God has permitted me to obtain graces for you. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui encore, je vous appelle: que chacun se décide à vivre les messages! Dieu m'a permis, encore en cette année que l'Eglise m'a consacrée, de vous parler et de vous inciter à la sainteté. Chers enfants, recherchez auprès de Dieu les grâces qu'il donne par moi. Je suis prête à demander à Dieu tout ce que vous recherchez pour que votre sainteté soit complète. C'est pourquoi, chers enfants, n'oubliez pas de rechercher ce que vous désirez, car Dieu m'a permis de vous obtenir les grâces. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Ich bitte euch, von heute an den Weg der Heiligkeit anzunehmen. Ich liebe euch, und deshalb wünsche ich, daß ihr heilig seid. Ich möchte nicht, daß euch Satan auf diesem Weg hindert. Liebe Kinder, betet und nehmt alles an, was euch Gott auf diesem Weg, der bitter ist, anbietet. Wer aber diesen Weg zu gehen beginnt, dem enthüllt Gott die ganze Wonne, und er wird gerne jedem Ruf Gottes folgen. Richtet die Aufmerksamkeit nicht auf die kleinen Dinge. Strebt nach dem Himmel! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Hoy les doy las gracias y deseo invitarlos a la paz de Dios. Yo deseo que cada uno de ustedes experimente en su corazón esa paz que sólo Dios da. Hoy quiero bendecirlos a todos; los bendigo con la bendición del Seor. Les suplico, queridos hijos, que sigan y que vivan mi camino. Yo los amo, queridos hijos, y por eso los llamo -no sé ya cuántas veces- y les agradezco todo aquello que ustedes están haciendo por mis intenciones. Les suplico que me ayuden, para que Yo pueda ofrecerlos al Seor para que El los salve y los guíe por el camino de la salvación. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli, oggi desidero invitarvi tutti a far sì che ognuno di voi si decida per il Paradiso. Il cammino è difficile per tutti coloro che non si sono decisi per Dio. Cari figli, decidetevi, e credete che Dio vi si offre nella sua pienezza. Voi siete invitati, e bisogna che rispondiate al Padre che vi invita attraverso di me. Pregate, perché nella preghiera ognuno di voi potrà raggiungere l'amore completo. Vi denedico, e desidero aiutarvi a far sì che ognuno di voi sia sotto il mio manto. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Hoje, desejo agrade-cer-lhes por todas as suas orações e sacrifícios que Me ofereceram, durante este mês a Mim consagrado. Filhi-nhos, desejo também que todos vocês sejam ativos neste tempo que, através de Mim, está unido ao Céu de modo especial. Rezem para entender que, com a sua vida e com o seu exemplo, vocês todos precisam colaborar na obra da salvação. Filhinhos, Eu desejo que os homens se convertam e vejam em vocês a Mim e ao meu Filho Jesus. Eu intercederei por vocês e ajudá-los-ei a se tornarem luz. Ajudem aos outros, porque, ajudando-os, as suas almas também encontrarão a salvação. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo!
أولادي الأحبّة، اليوم أيضًا يسمح لي العليّ أن أكونَ معكم وأن أقودَكم على طريق الارتداد. لقد انغلقَت قلوبٌ كثيرة على النعمة وأصبحت صمّاءَ لدعوتي. أنتم، يا صغاري، صلّوا وحاربوا الإغراءاتِ وكلَّ المخطّطات الشرّيرة التي يقدّمها الشيطانُ لكم من خلال الحداثة العصريّة. كونوا أقوياءَ في الصلاة؛ ومع الصليب في يدَيكم، صلّوا كي لا يستخدمَكم الشرّ وكي لا ينتصرَ فيكم. أنا معكم وأصلّي من أجلكم. أشكركم على تلبيتكم ندائي.
Lieve kinderen, Ik verzoek jullie vanaf heden de weg van de heiligheid te bewandelen. Ik hou van jullie en daarom verlang Ik dat jullie heilig zijn. Laat je op die weg niet door Satan tegenhouden. Lieve kinderen, bid en neem alles in ontvangst wat God je op deze weg, die smartelijk is, aanbiedt. Maar aan ieder die deze weg inslaat, openbaart God de vreugde en het verlangen om van ganser harte gehoor te geven aan zijn oproepen. Hecht geen waarde aan de kleine dingen, maar richt je op de hemel.
Liewe kinders, Ek versoek julle vanaf vandag die weg van die heiligheid te kan wandel. Ek hou van julle en daarom verlang Ek dat julle heilig wees. Laat jou op die weg nie deur Satan verhinder. Liewe kinders, bid en neem alles in ontvangs wat God jou op hierdie weg wat ongeneeslik is, aanbied. Maar aan elkeen wat hierdie weg inslaan, openbaar God die vreugde en die verlange om van ganser harte gehoor te gee aan sy oproepe. Heg geen waarde aan die klein dinge nie, maar rig jou op die hemel.
Мили деца! Днес ви призовавам всички вас да решите да живеете моите послания. Бог ми позволи да бъда с вас и през тази година, която Църквата ми посвети, за да мога да ви говоря и за да мога да ви подтиквам към светоста. Мили деца, търсете от Бог милостите, кото Той ви дава чрез мен. Аз съм готова да се застъпвам за всички вас пред Бог за всичко, което търсите от него, така че светоста ви да е пълна. Ето защо, мили децам не забравяйте да търсите, защото Бог ми позволи да получа милости за вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Draga djeco! I danas vas sve želim pozvati na molitvu: neka vam molitva bude život. Draga djeco, posvetite vrijeme samo Isusu i on će vam dati sve što tražite. On će vam se otkriti u potpunosti. Draga djeco, sotona je jak i čeka svakog od vas da vas kuša. Molite, pa vam on neće moći nauditi niti vas omesti na putu svetosti. Draga djeco, rastite iz dana u dan po molitvi sve više prema Bogu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! I dnes si vás přeji pozvat k modlitbě: ať se vám modlitba stane životem. Drahé děti, věnujte čas jedině Ježíšovi a On vám dá vše, co hledáte. On se vám zjeví v plnosti. Drahé děti, satan je silný a čeká na každého z vás, aby ho zkoušel. Modlete se, on vám pak nebude moci ublížit ani vám překážet na cestě k svatosti. Drahé děti, vyrůstejte den po dni modlitbou stále výše k Bohu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma újra meghívok mindenkit: határozzátok el, hogy üzeneteim szerint éltek! Isten megengedte, hogy ebben az esztendôben is -- amelyet az egyház nekem szentel -- szóljak hozzátok, buzdítsalak benneteket az életszentségre. Drága gyermekeim, kérjétek Istentôl azokat a kegyelmeket, amelyeket általam ad. Kész vagyok kérni tôle mindazt, amit kerestek annak érdekében, hogy életszentségetek teljes legyen. Ezért, drága gyermekeim, ne felejtsétek kutatni azt, amire vágyakoztok, mert Isten megengedte nekem, hogy kegyelmeket eszközöljek ki számotokra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Drogie dzieci! I dzisiaj pragnę was wszystkich wezwać do modlitwy: niech modlitwa będzie dla was życiem. Drogie dzieci, poświęcajcie czas tylko Jezusowi, a On da wam wszystko, czego szukacie. On wam się objawi w pełni. Drogie dzieci, szatan jest silny i czyha na każdego, by go kusić. Módlcie się, bo w ten sposób nie będzie mógł wam szkodzić ani was zwieść z drogi do świętości. Drogie dzieci, wzrastajcie z dnia na dzień w modlitwie, żeby być bliżej Boga. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
Дорогие дети! И сегодня Я снова призываю каждого из вас: решитесь жить по Моим посланиям. И в этом году, который Церковь посвятила Мне, Бог позволил Мне говорить с вами, побуждая вас к святости. Дорогие дети, Бог дает вам через Меня милости, – просите их у Него. Я готова испрашивать у Бога все, о чем вы Его просите ради вашей совершенной святости. Бог позволил Мне просить для вас милости, потому, дорогие дети, не забывайте просить о них. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Aj dnes vás všetkých znovu pozývam, aby sa každý z vás rozhodol uskutočňovať posolstvá. Boh mi dovolil, aby som aj v tomto roku, ktorý Cirkev zasvätila mne, mohla hovoriť s vami a povzbudzovala vás ku svätosti. Drahé deti, vyprosujte si od Boha milosti, ktoré vám dáva prostredníctvom mňa. Som pripravená vyprosiť od Boha všetko, o čo prosíte tak, aby vaša svätosť bola dokonalá. Preto, drahé deti, nezabúdajte prosiť, lebo Boh mi dovolil, aby som vám vyprosila milosti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs visus, lai jūs uzklausītu manus vēstījumus. Dievs atļāva man arī šinī gadā, kuru Baznīca veltījusi man, nākt pie jums un aicināt jūs iet svētuma ceļu. Dārgie bērni, lūdziet Dievam žēlastības, ar kurām Viņš jūs apdāvina caur mani. Es lūgšu Dievam visu, pēc kā jūs ilgojaties, lai jūsu svētums kļūtu pilnīgs. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties, jo Dievs ir devis man šo žēlastību – lai es varētu no Dieva izlūgt jums visu, ko jūs vēlaties. Pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu.
Gheziez uliedi! Qeghdien tigru, tahdmu, tigbru - izda minghajr ma tbierku. M' intomx titolbu! IIlum insejhilkom biex tieqfu quddiem il-maxtura u timmeditaw fuq Gesu', li Jien naghti lilkom illum ukoll biex iberikkom u jghinkom tifhmu li minghajru m' ghandkomx futur. Ghaldaqstant, tfal ckejknin, itilqu hajjitkom f' idejn Gesu' halli Hu jmexxikom u jipprotegikom minn kull hazen. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi.
  Monthly Medjugorje Mess...  
Dragi copii! Astăzi vă mulţumesc şi doresc să vă invit pe toţi la pacea lui Dumnezeu. Doresc ca fiecare dintre voi să experimenteze în inima lui pacea pe care Dumnezeu o dă. Doresc să vă binecuvântez pe toţi astăzi.
Dear children! Today I thank you and I want to invite you all to God's peace. I want each one of you to experience in your heart that peace which God gives. I want to bless you all today. I am blessing you with God's blessing and I beseech you, dear children, to follow and to live my way. I love you, dear children, and so not even counting the number of times, I go on calling you and I thank you for all that you are doing for my intentions. I beg you, help me to present you to God and to save you. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je vous remercie et désire vous appeler tous à la paix de Dieu. Je souhaite que chacun vive dans son cœur cette paix que Dieu donne. Je veux aujourd'hui tous vous bénir. Je vous bénis de la bénédiction de Dieu, et vous prie, chers enfants, suivez et vivez ma voie! Je vous aime, chers enfants, voilà pourquoi je vous ai appelé je ne sais combien de fois. Je vous remercie pour tout ce que vous faites pour mes intentions. Je vous en prie, aidez-moi à vous présenter à Dieu. Aidez-moi à vous sauver et à vous conduire sur le chemin du salut. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Jeden von euch rufe ich auf, daß er in der Liebe Gottes zu leben beginnt. Liebe Kinder, ihr seid bereit, Sünden zu begehen und euch ohne Überlegung in die Hände Satans zu begeben. Ich rufe euch auf, daß sich jeder von euch bewußt für Gott und gegen Satan entscheidet. Ich bin eure Mutter und möchte alle zur vollkommenen Heiligkeit führen. Ich wünsche, daß jeder von euch hier auf Erden glücklich sei und daß jeder von euch mit mir im Himmel sein möge. Dies, liebe Kinder, ist das Ziel meines Kommens und mein Wunsch. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! También hoy los invito a todos a la oración. Ustedes saben, queridos hijos, que Dios les concede gracias especiales en la oración. Por tanto, busquen y oren para que puedan comprender todo lo que Yo les ofrezco aquí. Yo los invito, queridos hijos, a la oración con el corazón; ustedes saben que sin la oración, no podrán comprender todo lo que Dios planea para cada uno de ustedes. Por eso, oren. Yo deseo que a través de cada uno de ustedes se realice el plan de Dios, que crezca todo lo que Dios ha sembrado en sus corazones. Por tanto, oren para que la bendición de Dios los proteja a cada uno de ustedes del mal que los amenaza. Yo los bendigo, queridos hijos. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli, anche oggi vi chiamo tutti, perché ognuno si decida a vivere i messaggi. Dio mi ha concesso anche in quest'anno, che la Chiesa mi ha consacrato, di potervi parlare e di potervi incitare alla santità. Cari figli, cercate presso Dio le grazie, che lui vi concede attraverso di me. Io sono pronta ad intercedere presso Dio per tutto ciò che cercate, perché Dio mi ha permesso di ottenervi le grazie. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Convido-os a decidirem-se, de novo, a amar a Deus acima de tudo. Neste tempo em que, por causa do espírito de consumismo, esquece-se o que significa amar e apreciar os verdadeiros valores, Eu os convido novamente, filhinhos, a colocar Deus em primeiro lugar em suas vidas. Que satanás não os seduza com as coisas materiais mas, decidam-se, filhinhos, por Deus que é liberdade e amor. Escolham a vida e não a morte da alma. Filhinhos, neste tempo em que meditam a paixão e a morte de Jesus, convido-os a decidirem-se pela vida que refloresce com a ressurreição. Que a vida de vocês hoje se renove através da conversão, que os conduzirá à vida eterna. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo.
أولادي الأحبّة، اليوم أيضاً أدعوكم: عيشوا دعوتَكم في الصلاة. الآن، كما لم يحدث من قبل، يريد إبليس أن يخنقَ الإنسانَ وروحه بريحه المعدية، ريح الحقد والاضطراب. في كثيرٍ من القلوب، ليس هناك فرح إذ ليس فيها الله ولا الصلاة. الحقد والحرب يتزايدان يوماً بعد يوم. إنّني أدعوكم، صغاري: ابدأوا من جديد، وبحماس، مسيرةَ القداسة والحبّ، فإنّي لهذا السبب قد أتيت بينكم. معاً، لنكن الحبّ والمغفرة لجميع الذين يعرفون ويريدون أن يحبّوا فقط حبًّا بشريًّا لا ذاك الحبّ الإلهي اللا محدود الذي إليه يدعوكم الله. صغاري، ليكن الرجاء بغدٍ أفضل دائماً في قلوبكم. أشكركم على تلبيتِكم ندائي.
Ik roep ieder van jullie op om in de liefde van God te gaan leven. Lieve kinderen, jullie zijn bereid om te zondigen en je zonder nadenken in de handen van Satan over te leveren. Ik roep ieder van jullie op om bewust voor God en tegen Satan te kiezen. Ik ben je Moeder. Ik verlang jullie dan ook allemaal naar een algehele heiligheid te leiden. Ik wens dat ieder van jullie op aarde gelukkig is en dat iedereen bij mij in de hemel zal komen. Dat is, lieve kinderen, het doel van mijn komst hier en mijn verlangen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven.
Ek roep elkeen van julle op om in die liefde van God te gaan lewe. Liewe kinders, julle is bereid om te sondig en jy sonder nadenke in die hande van Satan oor te lewer. Ek roep elkeen van julle op om bewus voor God en teen Satan te kies. Ek is jou Moeder. Ek verlang julle dan ook almal na 'n algehele heiligheid te lei. Ek wens dat elkeen van julle op aarde gelukkig is en dat almal by my in die hemel sal kom. Dit is, liewe kinders, die doel van my koms hier en my verlange. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het.
Мили деца! Днес ви благодаря и искам да ви поканя всички да живеете в Божия мир. Аз искам всеки един от вас да почувства във своето сърце мира, който Бог дава. Аз искам да ви благословя всички днес. Аз ви благославям с Божия благословия и ви моля, мили деца, да следвате и да живеете моят път. Аз ви обичам, мили деца, и аз не броя колко пъти ви призовавам и ви благодаря за всичко, което правите за моите намерения. Аз ви моля, помогнете ми да ви представя пред Бог и за ви спася. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, avui, en el dia del patró de la vostra parròquia, us invito a imitar la vida dels sants. Que ells us siguin un exemple i un estímul per a la vida de santedat. Que la pregària sigui per a vosaltres com l’aire que respireu i no un pes. Fillets, Déu us revelarà el seu amor i experimentareu la joia de ser fills meus predilectes. Déu us beneïrà i us donarà gràcies abundants. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! Molim vas da od danas prihvatite put svetosti. Volim vas, i zato želim da budete sveti. Ne želim da vas sotona ometa na tom putu. Draga djeco, molite i prihvaćajte sve što vam Bog nudi na putu koji je gorak. Ali isto tako, tko pođe tim putem, Bog mu otkriva svaku slast i on će se rado odazvati na svaki Božji poziv. Nemojte se obazirati na sitne stvari. Težite za Nebom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! Prosím vás, ať ode dneška přijmete cestu svatosti. Miluji vás a proto si přeji, abyste byli svatí. Nepřeji si, aby vám satan překážel na této cestě. Drahé děti, modlete se a přijímejte všechno, co vám Bůh nabízí na cestě, která je hořká. Kdo půjde tou cestou, tomu bude Bůh odkrývat každou radost a on rád odpoví na každou Boží výzvu. Neohlížejte se na drobnosti. Usilujte o Nebe . Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma köszönetet mondok nektek, s szeretnélek az Isten békéjére hívni titeket. Szeretném, ha mindnyájan megtapasztalnátok szívetekben azt a békét, amelyet Isten ad. Szeretnélek megáldani valamennyiôtöket. Megáldalak benneteket Isten áldásával, drága gyermekeim, kövessétek és éljétek utamat! Szeretlek titeket, drága gyermekeim, s ezért nem is tudom, hányszor hívtalak benneteket. Köszönetet mondok mindenért, amit szándékaimra tesztek. Kérlek, segítsetek, hogy bemutathassalak benneteket Istennek. Segítsetek, hogy megmenthesselek, és az üdvösség útján vezethesselek titeket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Drogie dzieci! Proszę was, abyście od dzisiaj przyjęli drogę świętości. Kocham was i dlatego pragnę, byście byli święci. Nie chcę, by szatan wam przeszkadzał na tej drodze. Drogie dzieci, módlcie się i przyjmujcie wszystko, co Bóg wam daje na tej drodze, która jest gorzka, ale temu, kto zaczyna nią kroczyć, Bóg ukaże jej słodycz w taki sposób, że odpowie chętnie na każde jego wołanie. Nigdy nie zwracajcie uwagi na drobne sprawy tego świata. Zmierzajcie ku niebu. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
Дорогие дети! Сегодня Я благодарю всех вас и призываю к Божьему Миру. Хочу, чтобы каждый из вас сердцем испытал мир, даруемый Богом. Хочу сегодня всех вас благословить. Даю вам Божие благословение и прошу, дорогие дети: следуйте по Моему пути и живите сообразно ему. Я люблю вас, дорогие дети, и потому призываю вас многократно, и Я благодарю за все, что вы делаете во исполнение Моих намерений. Прошу вас, помогите Мне принести вас Богу, спасти вас и вести путем спасения. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Dnes vám ďakujem a chcem vás všetkých pozvať k Božiemu pokoju. Želám si, aby každý z vás prežil vo svojom srdci ten pokoj, ktorý Boh dáva. Chcem vás dnes všetkých požehnať. Žehnám vás Božím požehnaním a prosím vás, drahé deti, aby ste nasledovali moju cestu a prežívali ju. Drahé deti, milujem vás, a preto vás už neviem koľký raz pozývam a ďakujem vám za všetko, čo konáte na moje úmysly. Prosím vás, pomôžte mi, aby som vás mohla ponúknuť Bohu, aby som vás ochránila a viedla po ceste spásy. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Mīļie bērni, šodien es pateicos par jūsu klātbūtni šajā vietā un ilgojos jūs visus aicināt uz Dieva mieru. Es ilgojos, lai katrs no jums savā paša sirdī iemantotu tā miera pieredzi, kuru dod Dievs un spēj dot vienīgi Dievs. Šodien Es gribu jums visiem dot svētību; tādēļ svētīju jūs ar Dieva svētību un lūdzu, dārgie bērni, lai jūs dotos uz priekšu un paliktu uzticīgi šai manu aicinājumu ceļā. Es mīlu jūs, dārgie bērni, un nez cik reizes esmu gatava jūs aicināt un pateikties jums par visu, ko darāt, atsaucoties uz maniem aicinājumiem. Es lūdzu jūs, palīdziet savai Debesu Mātei, lai es varētu jūs atdot Kungam un lai varētu jūs izglābt vadot pestīšanas ceļā. Es pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumus.
  Monthly Medjugorje Mess...  
Dragi copii! Şi astăzi vă chem la rugăciune. Voi ştiţi, dragi copii, că Dumnezeu vă dă haruri speciale în rugăciune. De aceea căutaţi şi rugaţi-vă, ca să puteţi înţelege tot ceea ce vă dau aici. Eu vă chem, dragi copii, la rugăciunea cu inima.
Dear children! Today also I am calling you to prayer. You know, dear children, that God grants special graces in prayer. Therefore, seek and pray in order that you may be able to comprehend all that I am giving here. I call you, dear children, to prayer with the heart. You know that without prayer you cannot comprehend all that God is planning through each one of you. Therefore, pray! I desire that through each one of you God's plan may be fulfilled, that all which God has planted in your heart may keep on growing. So pray that God's blessing may protect each one of you from all the evil that is threatening you. I bless you, dear children. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je vous appelle tous à la prière. Vous savez, chers enfants, que Dieu donne des grâces particulières dans la prière. Ainsi, recherchez Dieu et priez pour pouvoir comprendre tout ce que je vous donne ici. Je vous appelle, chers enfants, à la prière du cœur. Sachez que sans prière, vous ne pouvez comprendre ce que Dieu accomplit à travers vous. C'est pourquoi, priez! Je souhaite qu'en chacun d'entre vous s'accomplisse le dessein de Dieu, que croisse tout ce que Dieu vous a donné dans le cœur. Ainsi, priez pour que la bénédiction divine puisse vous préserver tous du mal qui vous menace. Je vous bénis, chers enfants. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Heute möchte ich mich für eure Anwesenheit an diesem Ort, wo ich besondere Gnaden gebe, bedanken. Jeden von euch rufe ich auf, daß ihr von heute an das Leben zu leben beginnt, das Gott von euch wünscht, und daß ihr gute Taten der Liebe und Barmherzigkeit vollbringt. Ich wünsche nicht, daß ihr, liebe Kinder, die Botschaften lebt und Sünden begeht, die ich nicht liebe. Deshalb, liebe Kinder, wünsche ich, daß jeder von euch das neue Leben lebt, ohne all das abzutöten, was Gott in euch erschaffen hat und was Er euch gibt. Ich gebe euch meinen besonderen Segen und bleibe mit euch auf eurem Weg der Umkehr. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Hoy deseo envolverlos con mi manto y conducirlos a todos hacia el camino de la conversión. Queridos hijos, les ruego, entreguen al Seor todo su pasado, todo el mal que se ha acumulado en sus corazones. Yo deseo que cada uno de ustedes sea feliz, pero con el pecado nadie puede serlo. Por tanto, queridos hijos, oren y en la oración, ustedes conocerán el nuevo camino del gozo. El gozo se manifestará en sus corazones y así podrán ser testigos gozosos de lo que Yo y mi Hijo deseamos de cada uno de ustedes. Yo los bendigo. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli! Oggi vi ringracio e desidero invitarvi tutti alla pace del Signore. Desidero che ognuno di voi sperimenti nel proprio cuore quelle pace che Dio dà. Oggi voglio benedirvi tutti; vi benedicio con la benedizione del Signore. E vi supplico, cari figli, di seguire e di vivere la mia strada. Io vi amo, cari figli; e percio chissà quante volte vi invito. e vi ringrazio per tutto quello che state facendo secondo le mia intenzioni. Vi supplico, aiutatemi, perché vi possa offrire al Signore e perché vi salvi e vi guidi sulla strada della salvezza. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Hoje, convido-os a decidirem-se pela paz. Peçam a Deus que lhes dê a verdadeira PAZ. Vivam a paz em seus corações e compreenderão, queridos filhos, que a paz é dom de Deus. Queridos filhos, sem amor vocês não podem viver a paz. O fruto da paz é o amor e o fruto do amor é o perdão. Eu estou com vocês e convido-os, a todos, filhinhos, para que, em primeiro lugar, perdoem na família e, então, serão capazes de perdoar aos outros. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo.
Vandaag dank Ik jullie voor je aanwezigheid op deze plaats waar Ik jullie bijzondere genaden geef. Ik roep ieder van jullie op om vanaf vandaag het leven te gaan leiden dat God van jullie verlangt. Begin met goede werken van liefde en barmhartigheid te doen. Ik wens niet, lieve kinderen, dat jullie de boodschappen naleven terwijl je de zonde bedrijft die Mij niet behaagt. Ik verlang, lieve kinderen, dat ieder van jullie een nieuw leven leidt zonder alles te vernietigen wat God in je doet en wat Hij je geeft. Ik geef jullie mijn bijzondere zegen en Ik blijf bij jullie op je weg naar bekering.
Vandag dank ek julle voor jou teenwoordigheid op hierdie plek waar Ek julle besondere barmhartigheid gee. Ek roep elkeen van julle op om vanaf vandag die lewe te gaan lei dat God van julle verlang. Begin met goeie werke van liefde en barmhartigheid te doen. Ek wens nie, liewe kinders, dat julle die boodskappe nakom terwyl jy die sonde bedryf wat My nie behaag. Ek verlang, liewe kinders, dat elkeen van julle 'n nuwe lewe lei sonder om alles te vernietig wat God in jou doen en wat Hy jou gee. Ek gee julle my spesiale seën en Ek bly by julle op julle pad na bekering.
Мили деца! Днес също аз ви каня да се молите. Вие знаете, мили деца, че Бог ви дава специални милости, когато се молите. Ето защо, търсете и се молете, за да можете да бъдете способни да разберете всичко, коеот Бог планира чрез всеки един от вас. Ето защо, молете се! Аз желая чрез всеки един от вас Божиите планове да могат да се изпълнят и всичко, което Бог в посял във вашето сърце да може да продължава да цъфти. Молете се така, че Божията благословия да ви пази от всичкото зло, което ви заплашва. Аз ви благославям, мили деца. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Draga djeco! Pozivam svakog od vas da počnete živjeti u Božjoj ljubavi. Draga djeco, vi ste spremni činiti grijeh i bez razmišljanja se dati sotoni u ruke. Ja vas pozivam da se svatko od vas svjesno odluči za Boga i protiv sotone. Ja sam vaša Majka, stoga vas želim povesti k potpunoj svetosti. Želim da svaki od vas bude sretan ovdje na zemlji i da svaki od vas bude sa mnom na Nebu. To je, draga djeco, cilj mog dolaska ovamo i moja želja. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drága gyermekeim, ma mindnyájatokat az imádságra hívlak. Tudjátok, drága gyermekeim, hogy Isten rendkívüli kegyelmeket ad az imában. Ezért keressétek Istent és imádkozzatok, hogy megérthessétek mindazt, amit ezen a helyen adok nektek. A szív imájára hívlak benneteket, drága gyermekeim. Tudnotok kell, hogy imádság nélkül nem érthetitek meg mindazt, amit Isten a ti közremûködésetekkel visz végbe. Ezért: imádkozzatok! Azt kívánom, hogy mindnyájatokban beteljesedjen Isten terve, s növekedjen mindaz, amit a szívetekbe adott. Ezért imádkozzatok, hogy Isten áldása mindenkit megóvhasson a fenyegetô rossztól. Megáldalak benneteket, drága gyermekeim! Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Дорогие дети! И сегодня Я призываю всех вас к молитве. Знайте, дорогие дети, что в молитве Бог одаривает особыми милостями. Потому ищите и молитесь, чтобы вы смогли понять все, что Я даю вам здесь. Я вас призываю, дорогие дети, к молитве сердцем. Знайте, что без молитвы вы не сможете уразуметь всего, что Бог замыслил для каждого из вас. Поэтому молитесь! Я хочу, чтобы через каждого из вас исполнилось Божье начертание, чтобы все, что Бог вложил в ваши сердца, дало рост. Посему молитесь, чтобы Божье благословение могло сохранить вас от всякого зла, какое бы вам ни угрожало. Я благословляю вас, дорогие детки! Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Aj dnes vás všetkých pozývam k modlitbe. Viete, drahé deti, že Boh dáva v modlitbe zvláštne milosti. Preto sa horlivo modlite, aby ste mohli pochopiť všetko, čo vám tu dávam. Pozývam vás, drahé deti, na modlitbu srdcom. Viete, že bez modlitby nemôžete pochopiť všetko, čo Boh plánuje s každým z vás. Preto sa modlite! Želám si, aby sa prostredníctvom každého z vás splnil Boží plán, nech rastie všetko to, čo vám Boh vložil do srdca. Preto sa modlite, aby vás Božie požehnanie ochraňovalo od všetkého zla, ktoré vám hrozí. Požehnávam vás, drahé deti! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Dārgie bērni! Šodien jūs aicinu uz lūgšanu. Dārgie bērni, Dievs dod jums sevišķas žēlastības, kad jūs lūdzaties. Tādēļ lūdzieties, lai jūs varētu saprast to visu, ko jums šeit dodu. Es aicinu jūs, dārgie bērni, lūgties ar sirdi. Jūs zināt, ka bez lūgšanas nav iespējams saprast to visu, ko Dievs īsteno pasaulē caur katru no jums, tādēļ lūdzieties. Es ilgojos, lai ikkatra jūsu dzīvē piepildītos Dieva nodomi, lai augtu viss, ko Dievs ielicis jūsu sirdī. Tādēļ lūdzieties, lai Dieva svētība varētu jūs ikkatru pasargāt no ļaunā, kas jūs apdraud. Esiet svētīti, jūs dārgie bērni, un pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu.
Gheziez uliedi! Jalla hajjitkom mill-gdid tkun decizzjon favur il-paci. Kunu messaggiera ferrieha tal-paci u tinsewx li intom qed tghixu fi zmien ta' grazzja fejn Alla qed jaghtikom grazzji kbar permezz tal-pezenza tieghi. Tghalqux lilkom nfuskom tfal ckejknin, izda ghamlu uzu tajjeb minn dan iz-zmienu u fittxu d-don tal-paci u l-imhabba fil-hajja taghkom, halli tkunu xhieda ghal ohrajn. Inberikkom bil-barka materna tieghi. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi.
  Monthly Medjugorje Mess...  
Dragi copii! Astăzi vă mulţumesc pentru prezenţa voastră în acest loc, unde eu vă dau haruri speciale. Vă chem pe fiecare dintre voi începând de astăzi să trăiţi viaţa pe care Dumnezeu o doreşte de la voi şi să începeţi să împliniţi fapte de iubire şi de milă.
Dear children! Today I am grateful to you for your presence in this place, where I am giving you special graces. I call each one of you to begin to live as of today that life which God wishes of you and to begin to perform good works of love and mercy. I do not want you, dear children, to live the message and be committing sin which is displeasing to me. Therefore, dear children, I want each of you to live a new life without destroying all that God produces in you and is giving you. I give you my special blessing and I am remaining with you on your way of conversion. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je vous remercie pour votre présence en ce lieu où je vous donne des grâces particulières. J'appelle chacun de vous à commencer dès aujourd'hui à vivre la vie que Dieu veut de vous. Faites de bonnes actions d'amour et de miséricorde. Je ne veux pas, chers enfants, que vous viviez les messages tout en faisant le péché qui me déplaît. Ainsi, chers enfants, que chacun vive une vie nouvelle, sans le meurtre de tout ce que Dieu crée en vous et de tout ce qu'il vous donne. Je vous bénis tout spécialement et je reste avec vous sur votre route de conversion. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Heute möchte ich euch alle mit meinem Mantel umhüllen und euch alle auf den Weg der Umkehr führen. Liebe Kinder, ich bitte euch, gebt dem Herrn eure ganze Vergangenheit: alles Böse, das sich in euren Herzen angesammelt hat. Ich wünsche, daß jeder von euch glücklich sei, aber mit der Sünde kann es keiner sein. Deshalb, liebe Kinder, betet, und ihr werdet im Gebet diesen neuen Weg der Freude erkennen. Die Freude wird sich in euren Herzen zeigen, und so werdet ihr frohe Zeugen dessen sein, was ich und mein Sohn von euch allen wünschen. Ich segne euch! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! Quiero invitarlos a comenzar a vivir a partir de hoy una nueva vida. Queridos hijos, Yo deseo que ustedes entiendan que Dios los ha escogido a cada uno de ustedes, a fin de usarlos en Su plan de salvación para la humanidad. Ustedes no pueden comprender, cuán gran de es su papel en el plan de Dios. Por tanto, queridos hijos, oren, para que en la oración ustedes lleguen a comprender el plan de Dios. Yo estoy con ustedes, a fin de que puedan realizarlo completamente. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli! Invito ognuno di voi a cominciare a vivere nell' amore di Dio. Cari figli, voi siete pronti a commettere il peccato e a mettervi nelle mani di Satana, senza riflettere. Io invito ciascano di voi a decidersi coscientemente per Dio e contro Satana. Io sono vostra Madre; perciò desidero condurvi tutti alla santità completa. Desidero che ognuno di voi sia felice qui sulla terra e che ognuno di voi sia con me in cielo. Questo è, cari figli, lo scopo della mia venuta qui e il mio disiderio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Também hoje Eu me alegro com vocês e trago-lhes o Menino Jesus para que Ele os abençoe. Convido-os, queridos filhos, para que a vida de vocês esteja unida a Ele. Jesus é o Rei da Paz e somente Ele pode dar-lhes a paz que procuram. Eu estou com vocês e os apresento a Jesus de uma forma especial, agora neste novo tempo em que é preciso decidir-se por Ele. Este tempo é o tempo da graça. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo.
Lieve kinderen, Ik wil mijn mantel om je heen slaan en je allemaal op de weg naar de bekering leiden. Lieve kinderen, Ik smeek jullie, geef heel je verleden aan de Heer met al het kwaad dat zich in je hart heeft opgestapeld. Ik wens dat ieder van jullie gelukkig is; als je zondigt is dat echter nooit mogelijk. Bid daarom, lieve kinderen, dan zul je de nieuwe weg van de vreugde leren kennen. De vreugde zal weer in je hart opbloeien; zo zul je blijde getuigen zijn van wat mijn Zoon en Ik van ieder van jullie verwachten. Ik zegen jullie.
Liewe kinders, Ek wil my mantel om jou heen slaan en jy alles op die pad na die bekering lei. Liewe kinders, Ek smeek julle, gee jou hele verlede aan die Here met al die kwaad wat in jou hart het opgestapel. Ek wens dat elkeen van julle gelukkig is, as jy sondig is dat egter nooit moontlik. Bid daarom, liewe kinders, dan sal jy die nuwe weg van die vreugde leer ken. Die vreugde sal weer in jou hart floreer; so sal jy bly getuies wees van wat my Seun en Ek van elkeen van julle verwag. Ek seën julle.
Мили деца! Днес аз ви благодарна за вашето присъствие на това място, където аз ви давам специални милости. Аз призовавам всеки един от вас да започне да живее от днес живота, който Бог желае от вас и да започнете да правите добри дела от любов и милост. Аз не искам, мили деца, да живеете посланията и да правите грехове, което ми е неприятно. Ето защо, мили деца, аз искам всеки един от вас да живее новия живот без да разрушава всичко, което Бог е произвел във вас и ви дава. Аз ви давам моята специална благословия и аз оставам с вас по вашия път на приемане на Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Draga djeco! I danas vas sve pozivam na molitvu. Znate, draga djeco, da Bog daje posebne milosti u molitvi. Zato tražite i molite, da biste mogli shvatiti sve što vam dajem ovdje. Ja vas pozivam, draga djeco, na molitvu srcem. Znate da bez molitve ne možete shvatiti sve što Bog planira preko svakog od vas. Zato, molite! Želim da se preko svakog ispuni nacrt Božji, da raste sve ono što vam je Bog dao u srcu. Zato molite, da bi Božji blagoslov mogao svakog od vas očuvati od svega zla koje vam prijeti. Ja vas blagoslivljem, draga djeco! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! I dnes vás všechny vyzývám k modlitbě; víte, drahé děti, že Bůh dává zvláštní milosti v modlitbě. Proto hledejte a modlete se, abyste mohly pochopit vše, co vám zde dávám. Vybízím vás, drahé děti, k modlitbě srdcem. Víte, že bez modlitby nemůžete pochopit vše, co Bůh plánuje skrze každého z vás. Proto - modlete se! Přeji si, aby se skrze každého naplnil plán Boží, aby rostlo vše to, co vám Bůh dal do srdce. Proto - modlete se, aby Boží požehnání mohlo každého z vás chránit od všeho zla, které vám hrozí. Já vám žehnám, drahé děti ! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma megköszönöm jelenléteteket ezen a helyen, ahol különleges kegyelmeket adok nektek. Mindnyájatokat arra hívlak, hogy mától kezdjétek el élni azt az új életet, amelyet Isten vár tôletek. Gyakoroljátok a szeretet és irgalmasság jócselekedeteit. Nem akarom azt, hogy éljétek az üzeneteket, és közben bûnt kövessetek el, ami nem tetszik nekem. Ezért, drága gyermekeim, éljetek mindnyájan új életet, anélkül, hogy tönkretennétek azt, amit Isten bennetek teremtett, nektek adott. Különleges áldásomat adom, s veletek maradok a megtérés útján. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Drogie dzieci! I dzisiaj wzywam was do modlitwy. Wiecie, drogie dzieci, że Bóg daje specjalne łaski podczas modlitwy. Dlatego proście i módlcie się, byście mogli zrozumieć wszystko, co wam tutaj daję. Wzywam was, drogie dzieci, do modlitwy sercem. Wiecie, że bez modlitwy nie możecie zrozumieć tego wszystkiego, co Bóg planuje przez każdego z was. Dlatego módlcie się! Pragnę, by przez każdego spełnił się plan Boży, by rosło wszystko to, co Bóg daje wam w sercu. Dlatego módlcie się, by Boże błogosławieństwo mogło każdego z was ustrzec od wszelkiego zła, które wam zagraża. Błogosławię was, drogie dzieci! Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
Дорогие дети! Сегодня Я хочу поблагодарить вас за ваше присутствие здесь, где Я даю вам особые милости. Я призываю каждого из вас: начните с этого дня жить такой жизнью, какой хочет от вас Бог, и творите дела милосердия и любви. Дорогие дети, грех огорчает Меня и Я не хочу, чтобы вы совершали его. Потому, дорогие дети, Я хочу, чтобы каждый из вас жил новой жизнью и не уничтожал того, что Бог созидает в вас, и дарует вам. Я даю вам Свое особое благословение, и остаюсь с вами на вашем пути обращения. Спасибо, что ответили на Мой призыв.
Drahé deti! Dnes vám ďakujem za vašu prítomnosť na tomto mieste, kde vám dávam zvláštne milosti. Pozývam každého z vás, aby ste oddnes začali žiť životom, aký od vás žiada Boh, a aby ste začali konať dobré skutky lásky a milosrdenstva. Nechcem, drahé deti, aby ste prežívali posolstvá a pritom konali hriech, ktorý nemám rada. Preto, drahé deti, si želám, aby každý z vás žil novým životom, a neničil všetko to, čo vo vás Boh vytvára a čo vám dáva. Dávam vám svoje osobitné požehnanie a zostávam s vami na vašej ceste obrátenia. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Arī šodien, mīļie bērni, es pateicos par jūsu klātbūtni šajā vietā, kur es dodu jums īpašas žēlastības. Es aicinu ikkatru, lai no šodienas jūs sāktu dzīvot tā, kā Dievs to vēlas, lai jūs sāktu darīt labus tuvāk mīlestības un žēlsirdības darbus. Es negribu, ka jūs, dārgie bērni, klausīdamies šos vēstījumus, turpinātu grēkot, tas ir tik nepatīkami Kungam. Tādēļ, mīļie bērni, es ilgojos, lai katrs no jums dzīvotu jaunu dzīvi un lai jūs nenoslāpētu savā sirdī to visu, ko Dievs jums ir devis un jūsos ir ielicis. Dodu jums šodien manu īpašu Mātes svētību un palieku kopā ar jums jūsu atgriešanās ceļā pie Dieva. Pateicos, ka uzklausāt manu aicinājumu.
Gheziez uliedi! Anke llum insejhilkom ghall-konverzjoni personali.Kunu intom dawk li jikkonvertu, u bil-hajja taghkom, tkunu xhieda, hobbu, ahfru u gibu l-ferh ta' l-Irxoxt f' din id-dinja fejn Ibni miet u fejn in-nies ma jhossux il-htiega li jfittxuh u li jiskopruH f' hajjithom. Intom tadurawH, u jalla t-tama taghkom tkun tama ghal dawk il-qlub li m' ghandhomx 'l Gesu'. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi!
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, astăzi vă invit să vă deschideţi rugăciunii. Rugăciunea înfăptuie miracole în voi şi prin voi. De aceea, copilaşilor, în simplitatea inimii căutaţi de la Cel Preaînalt să vă dea puterea să fiţi copii ai lui Dumnezeu, ca nu cumva satana să vă agite aşa cum vântul agită ramurile*.
«Chers enfants, aujourd’hui, je vous invite à vous ouvrir à la prière. La prière fait des merveilles en vous et par vous. C‘est pourquoi, petits enfants, dans la simplicité du coeur, demandez au Très Haut qu’il vous donne la force d’être des enfants de Dieu, et que Satan ne vous agite pas comme le vent agite les branches. Décidez-vous à nouveau pour Dieu, petits enfants, et ne cherchez que Sa volonté. Et alors, en Lui, vous trouverez la joie et la paix. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf, euch dem Gebet zu öffnen. Das Gebet wirkt Wunder in euch und durch euch. Deshalb, meine lieben Kinder, in der Einfachheit des Herzens erbittet vom Allmächtigen, dass Er euch die Kraft gibt, Kinder Gottes zu sein, damit Satan euch nicht rüttelt wie der Wind die Äste. Meine lieben Kinder, entscheidet euch von neuem für Gott und sucht Seinen Willen und dann werdet ihr in Ihm Freude und Frieden finden. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас открыть себя молитве. Молитва творит чудеса в вас и через вас. Поэтому, маленькие дети, в простоте сердца стремитесь, чтобы Всевышний дал вам силы быть Божьими детьми и чтобы сатана не тряс вас, как ветер трясет ветки. Маленькие дети, еще раз примите решение в пользу Бога и ищите только Его воли - и тогда вы найдете радость и мир в Нём. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa otvorili modlitbe. Modlitba koná zázraky vo vás a cez vás. Preto, milé deti, v jednoduchosti srdca vyprosujte od Najvyššieho, aby vám dal silu stať sa Božími deťmi, a nie, aby s vami satan lomcoval ako vietor s konármi. Rozhodnite sa, milé deti, znovu pre Boha a hľadajte len jeho vôľu, a potom v ňom nájdete radosť a pokoj. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da se odprete molitvi. Molitev dela čudeže v vas in po vas. Zato, otročiči, v preprostosti srca prosite Najvišjega, da vam da moč, da boste Božji otroci, ne pa da satan trese z vami kot veter z vejami. Otročiči, znova se odločite za Boga in iščite samo Njegovo voljo, potem boste v Njem našli radost in mir. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mahal kong mga anak! Ito ang panahon ng biyaya para sa mga mag-aanak, kaya kayo ay aking tinatawagang magbago sa pagdarasal. Nawa si Hesus ay sumapuso sa inyong mag-aanak. Sa pagdarasal ay natututo tayong ibigin ang lahat na sagrado. Gayahin ang buhay ng mga santo na nagbibigay sigla at nagiging tagapagturo sa mga landas tungo sa kabanalan. Nawa'y and bawa't mag-anak ay maging saksi ng pag-ibig dito sa mundong walang pagdarasal at kapayapaan. Salamat sa pagtugon sa aking panawagan. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Dragi copii! Astăzi vă mulţumesc şi doresc să vă invit pe toţi la pacea lui Dumnezeu. Doresc ca fiecare dintre voi să experimenteze în inima lui pacea pe care Dumnezeu o dă. Doresc să vă binecuvântez pe toţi astăzi.
Dear children! Today I thank you and I want to invite you all to God's peace. I want each one of you to experience in your heart that peace which God gives. I want to bless you all today. I am blessing you with God's blessing and I beseech you, dear children, to follow and to live my way. I love you, dear children, and so not even counting the number of times, I go on calling you and I thank you for all that you are doing for my intentions. I beg you, help me to present you to God and to save you. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je vous remercie et désire vous appeler tous à la paix de Dieu. Je souhaite que chacun vive dans son cœur cette paix que Dieu donne. Je veux aujourd'hui tous vous bénir. Je vous bénis de la bénédiction de Dieu, et vous prie, chers enfants, suivez et vivez ma voie! Je vous aime, chers enfants, voilà pourquoi je vous ai appelé je ne sais combien de fois. Je vous remercie pour tout ce que vous faites pour mes intentions. Je vous en prie, aidez-moi à vous présenter à Dieu. Aidez-moi à vous sauver et à vous conduire sur le chemin du salut. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Jeden von euch rufe ich auf, daß er in der Liebe Gottes zu leben beginnt. Liebe Kinder, ihr seid bereit, Sünden zu begehen und euch ohne Überlegung in die Hände Satans zu begeben. Ich rufe euch auf, daß sich jeder von euch bewußt für Gott und gegen Satan entscheidet. Ich bin eure Mutter und möchte alle zur vollkommenen Heiligkeit führen. Ich wünsche, daß jeder von euch hier auf Erden glücklich sei und daß jeder von euch mit mir im Himmel sein möge. Dies, liebe Kinder, ist das Ziel meines Kommens und mein Wunsch. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
¡Queridos hijos! También hoy los invito a todos a la oración. Ustedes saben, queridos hijos, que Dios les concede gracias especiales en la oración. Por tanto, busquen y oren para que puedan comprender todo lo que Yo les ofrezco aquí. Yo los invito, queridos hijos, a la oración con el corazón; ustedes saben que sin la oración, no podrán comprender todo lo que Dios planea para cada uno de ustedes. Por eso, oren. Yo deseo que a través de cada uno de ustedes se realice el plan de Dios, que crezca todo lo que Dios ha sembrado en sus corazones. Por tanto, oren para que la bendición de Dios los proteja a cada uno de ustedes del mal que los amenaza. Yo los bendigo, queridos hijos. Gracias por haber respondido a mi llamado!
Cari figli, anche oggi vi chiamo tutti, perché ognuno si decida a vivere i messaggi. Dio mi ha concesso anche in quest'anno, che la Chiesa mi ha consacrato, di potervi parlare e di potervi incitare alla santità. Cari figli, cercate presso Dio le grazie, che lui vi concede attraverso di me. Io sono pronta ad intercedere presso Dio per tutto ciò che cercate, perché Dio mi ha permesso di ottenervi le grazie. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Convido-os a decidirem-se, de novo, a amar a Deus acima de tudo. Neste tempo em que, por causa do espírito de consumismo, esquece-se o que significa amar e apreciar os verdadeiros valores, Eu os convido novamente, filhinhos, a colocar Deus em primeiro lugar em suas vidas. Que satanás não os seduza com as coisas materiais mas, decidam-se, filhinhos, por Deus que é liberdade e amor. Escolham a vida e não a morte da alma. Filhinhos, neste tempo em que meditam a paixão e a morte de Jesus, convido-os a decidirem-se pela vida que refloresce com a ressurreição. Que a vida de vocês hoje se renove através da conversão, que os conduzirá à vida eterna. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo.
أولادي الأحبّة، اليوم أيضاً أدعوكم: عيشوا دعوتَكم في الصلاة. الآن، كما لم يحدث من قبل، يريد إبليس أن يخنقَ الإنسانَ وروحه بريحه المعدية، ريح الحقد والاضطراب. في كثيرٍ من القلوب، ليس هناك فرح إذ ليس فيها الله ولا الصلاة. الحقد والحرب يتزايدان يوماً بعد يوم. إنّني أدعوكم، صغاري: ابدأوا من جديد، وبحماس، مسيرةَ القداسة والحبّ، فإنّي لهذا السبب قد أتيت بينكم. معاً، لنكن الحبّ والمغفرة لجميع الذين يعرفون ويريدون أن يحبّوا فقط حبًّا بشريًّا لا ذاك الحبّ الإلهي اللا محدود الذي إليه يدعوكم الله. صغاري، ليكن الرجاء بغدٍ أفضل دائماً في قلوبكم. أشكركم على تلبيتِكم ندائي.
Ik roep ieder van jullie op om in de liefde van God te gaan leven. Lieve kinderen, jullie zijn bereid om te zondigen en je zonder nadenken in de handen van Satan over te leveren. Ik roep ieder van jullie op om bewust voor God en tegen Satan te kiezen. Ik ben je Moeder. Ik verlang jullie dan ook allemaal naar een algehele heiligheid te leiden. Ik wens dat ieder van jullie op aarde gelukkig is en dat iedereen bij mij in de hemel zal komen. Dat is, lieve kinderen, het doel van mijn komst hier en mijn verlangen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven.
Ek roep elkeen van julle op om in die liefde van God te gaan lewe. Liewe kinders, julle is bereid om te sondig en jy sonder nadenke in die hande van Satan oor te lewer. Ek roep elkeen van julle op om bewus voor God en teen Satan te kies. Ek is jou Moeder. Ek verlang julle dan ook almal na 'n algehele heiligheid te lei. Ek wens dat elkeen van julle op aarde gelukkig is en dat almal by my in die hemel sal kom. Dit is, liewe kinders, die doel van my koms hier en my verlange. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het.
Мили деца! Днес ви благодаря и искам да ви поканя всички да живеете в Божия мир. Аз искам всеки един от вас да почувства във своето сърце мира, който Бог дава. Аз искам да ви благословя всички днес. Аз ви благославям с Божия благословия и ви моля, мили деца, да следвате и да живеете моят път. Аз ви обичам, мили деца, и аз не броя колко пъти ви призовавам и ви благодаря за всичко, което правите за моите намерения. Аз ви моля, помогнете ми да ви представя пред Бог и за ви спася. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fills, avui, en el dia del patró de la vostra parròquia, us invito a imitar la vida dels sants. Que ells us siguin un exemple i un estímul per a la vida de santedat. Que la pregària sigui per a vosaltres com l’aire que respireu i no un pes. Fillets, Déu us revelarà el seu amor i experimentareu la joia de ser fills meus predilectes. Déu us beneïrà i us donarà gràcies abundants. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! Molim vas da od danas prihvatite put svetosti. Volim vas, i zato želim da budete sveti. Ne želim da vas sotona ometa na tom putu. Draga djeco, molite i prihvaćajte sve što vam Bog nudi na putu koji je gorak. Ali isto tako, tko pođe tim putem, Bog mu otkriva svaku slast i on će se rado odazvati na svaki Božji poziv. Nemojte se obazirati na sitne stvari. Težite za Nebom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! Prosím vás, ať ode dneška přijmete cestu svatosti. Miluji vás a proto si přeji, abyste byli svatí. Nepřeji si, aby vám satan překážel na této cestě. Drahé děti, modlete se a přijímejte všechno, co vám Bůh nabízí na cestě, která je hořká. Kdo půjde tou cestou, tomu bude Bůh odkrývat každou radost a on rád odpoví na každou Boží výzvu. Neohlížejte se na drobnosti. Usilujte o Nebe . Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma köszönetet mondok nektek, s szeretnélek az Isten békéjére hívni titeket. Szeretném, ha mindnyájan megtapasztalnátok szívetekben azt a békét, amelyet Isten ad. Szeretnélek megáldani valamennyiôtöket. Megáldalak benneteket Isten áldásával, drága gyermekeim, kövessétek és éljétek utamat! Szeretlek titeket, drága gyermekeim, s ezért nem is tudom, hányszor hívtalak benneteket. Köszönetet mondok mindenért, amit szándékaimra tesztek. Kérlek, segítsetek, hogy bemutathassalak benneteket Istennek. Segítsetek, hogy megmenthesselek, és az üdvösség útján vezethesselek titeket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Drogie dzieci! Proszę was, abyście od dzisiaj przyjęli drogę świętości. Kocham was i dlatego pragnę, byście byli święci. Nie chcę, by szatan wam przeszkadzał na tej drodze. Drogie dzieci, módlcie się i przyjmujcie wszystko, co Bóg wam daje na tej drodze, która jest gorzka, ale temu, kto zaczyna nią kroczyć, Bóg ukaże jej słodycz w taki sposób, że odpowie chętnie na każde jego wołanie. Nigdy nie zwracajcie uwagi na drobne sprawy tego świata. Zmierzajcie ku niebu. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
Дорогие дети! Сегодня Я благодарю всех вас и призываю к Божьему Миру. Хочу, чтобы каждый из вас сердцем испытал мир, даруемый Богом. Хочу сегодня всех вас благословить. Даю вам Божие благословение и прошу, дорогие дети: следуйте по Моему пути и живите сообразно ему. Я люблю вас, дорогие дети, и потому призываю вас многократно, и Я благодарю за все, что вы делаете во исполнение Моих намерений. Прошу вас, помогите Мне принести вас Богу, спасти вас и вести путем спасения. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Dnes vám ďakujem a chcem vás všetkých pozvať k Božiemu pokoju. Želám si, aby každý z vás prežil vo svojom srdci ten pokoj, ktorý Boh dáva. Chcem vás dnes všetkých požehnať. Žehnám vás Božím požehnaním a prosím vás, drahé deti, aby ste nasledovali moju cestu a prežívali ju. Drahé deti, milujem vás, a preto vás už neviem koľký raz pozývam a ďakujem vám za všetko, čo konáte na moje úmysly. Prosím vás, pomôžte mi, aby som vás mohla ponúknuť Bohu, aby som vás ochránila a viedla po ceste spásy. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Mīļie bērni, šodien es pateicos par jūsu klātbūtni šajā vietā un ilgojos jūs visus aicināt uz Dieva mieru. Es ilgojos, lai katrs no jums savā paša sirdī iemantotu tā miera pieredzi, kuru dod Dievs un spēj dot vienīgi Dievs. Šodien Es gribu jums visiem dot svētību; tādēļ svētīju jūs ar Dieva svētību un lūdzu, dārgie bērni, lai jūs dotos uz priekšu un paliktu uzticīgi šai manu aicinājumu ceļā. Es mīlu jūs, dārgie bērni, un nez cik reizes esmu gatava jūs aicināt un pateikties jums par visu, ko darāt, atsaucoties uz maniem aicinājumiem. Es lūdzu jūs, palīdziet savai Debesu Mātei, lai es varētu jūs atdot Kungam un lai varētu jūs izglābt vadot pestīšanas ceļā. Es pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumus.
  Our Lady of Medjugorje ...  
„Dragi copii, astăzi vă invit să trăiți în profunzime credința voastră și să Îl rugați pe Cel Preaînalt să v-o întărească, astfel încât vânturile și furtunile să nu o poată frânge. Rădăcinile credinței voastre să fie rugăciunea și speranța în viața veșnică.
«Chers enfants, aujourd’hui je vous appelle à vivre profondément votre foi et à prier le Très-Haut afin qu’Il la fortifie, afin que les vents et les tempêtes ne puissent pas la briser. Que les racines de votre foi soient la prière et l’espérance en la vie éternelle. Dès maintenant, petits enfants, travaillez sur vous-mêmes en ce temps de grâce, où Dieu vous donne la grâce qu’à travers le renoncement et l’appel à la conversion, vous soyez des personnes de foi et d’espérance claires et persévérantes. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf, euren Glauben tief zu leben und den Allerhöchsten zu bitten, dass Er ihn stärkt, so dass Winde und Stürme ihn nicht brechen können. Die Wurzeln eures Glaubens mögen das Gebet und die Hoffnung in das ewige Leben sein. Und schon jetzt, meine lieben Kinder, arbeitet an euch in dieser Gnadenzeit, in der Gott euch die Gnade gibt, dass ihr in der Entsagung und dem Aufruf zur Umkehr Menschen mit klarem und beständigem Glauben und Hoffnung sein werdet. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Liewe kinders, ook vandag roep ek soos nog nooit tevore op jou hart oop te maak vir my boodskappe. Liewe kinders, wees diegene wat siele na God trek en nie diegene wat hulle van God wegvoer. Ek is met julle en bemin jou met 'n besondere liefde. Dit is 'n tyd van boete en bekering. Uit die grond van my hart roep ek jou op van my te wees met heel jou hart en dan sal jy sien dat jy God groot is, want Hy sal jou 'n oorvloed aan seëninge en vrede skenk. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco, Vi koji nastojite svaki dan svoga života prikazati mom Sinu, vi koji pokušavate živjeti s njim, vi koji se molite i žrtvujete, vi ste nada u ovom nemirnom svijetu. Vi ste zrake svjetlosti moga Sina – živo evanđelje, a moji ste mili apostoli ljubavi. Moj Sin je s vama. On je s onima koji misle na njega, koji se mole. Ali isto tako, On strpljivo čeka one koji ga ne poznaju. Zato vi, apostoli moje ljubavi, srcem molite i djelima pokazujte ljubav moga Sina. To je jedina nada za vas, a to je i jedini put k vječnom životu. Ja kao majka, ja sam tu s vama. Vaše molitve upućene meni su najljepše ruže ljubavi za mene. Ne mogu ne biti ondje gdje osjetim miris ruža. Ima nade. Hvala vam. ”
„Drahé děti, vy, kteří se snažíte každý den svého života obětovat mému Synu, vy, kteří se pokoušíte žít s ním, vy, kteří se modlíte a obětujete, vy jste naděje v tomto nepokojném světě. Vy jste paprsky světla mého Syna – živé evangelium, a jste mými milými apoštoly lásky. Můj Syn je s vámi. On je s těmi, kteří na něj myslí, kteří se modlí. Ale stejně tak, On trpělivě čeká ty, kteří Ho neznají. Proto vy, apoštolové mojí lásky, srdcem se modlete a skutky projevujte lásku mého Syna. To je jediná naděje pro vás, a je to i jediná cesta k věčnému životu. Já jako matka, já jsem tu s vámi. Vaše modlitby mně určené jsou pro mne nejkrásnější růže lásky. Ne mohu nebýt tam, kde pocítím vůni růží. Je naděje. Děkuji vám. “
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас: живите глубокой верой и просите Всевышнего, чтобы Он укрепил ее, дабы ее не могли сломить ветры и бури. Пусть корнями вашей веры будут молитва и надежда на жизнь вечную. И уже сейчас, детки, работайте над собой в это благодатное время, когда Бог дает вам благодать через отречения и призыв к обращению быть людьми ясной и неустанной веры и надежды. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste svoju vieru hlboko prežívali a prosili Všemohúceho, aby ju posilnil tak, žeby ju búrky a víchrice nemohli zlomiť. Nech koreňmi vašej viery budú modlitba a nádej vo večný život. A už teraz, deti moje, pracujte na sebe v tomto milostivom čase, v ktorom vám Boh dáva milosť, aby ste sa cez odriekanie a pozvanie k obráteniu stali ľuďmi jasnej a vytrvalej viery a nádeje. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Es vēlos, mīļie bērni, jūs visus aicināt manā Mātes patvērumā un vadīt jūs atgriešanas ceļā. Dārgie bērni, Es jūs lūdzu; atdodiet Kungam visu savu pagātni ar tās grēkiem, visu to ļaunumu, kas sakrājies jūsu sirdīs un atdodiet to Dievam. Es ilgojos, lai ikkatrs no jums būtu laimīgs. Bet ar grēku nav iespējams būt laimīgam. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties, lai lūgšanā jūs varētu pazīt jaunu dvēseles prieka ceļu. Prieks parādīsies jūsu sirdī, un tā jūs kļūsiet prieka pilni liecinieki tam visam, ko no jums gaidām, Es un mans Dēls Jēzus. Es svētīju jūs un pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu. ”
“Mga anak! Ang kalikasan ay gumigising at sa mga puno masisilayan ang mga usbong na siyang maghahatid ng pinakamagagandang bulaklak. Ninanais ko rin, mga munting anak, pagsumikapan ninyo ang pagbabago at kayo sana ang siyang maging saksi upang sa pamamagitan ng inyong halimbawa ito ay magsilbing palatandaan at pampa-ganyak sa pagbabalik loob ng iba. Ako ay kasa-kasama ninyo at sa harap ng aking anak na si Hesus ako ay namamagitan para sa inyong pagbabago. Salamat sa pagtalima ninyo sa aking panawagan. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
Dragi copii! Astăzi doresc să vă iau pe toţi sub mantia mea şi să vă conduc pe drumul convertirii. Dragi copii, vă rog daţi-I Domnului tot trecutul vostru, tot răul care s-a adunat în inimile voastre.
Dear children! Today I want to wrap you all in my mantle and lead you all along the way of conversion. Dear children, I beseech you, surrender to the Lord your entire past, all the evil that has accumulated in your hearts. I want each one of you to be happy, but in sin nobody can be happy. Therefore, dear children, pray, and in prayer you shall realize a new way of joy. Joy will manifest in your hearts and thus you shall be joyful witnesses of that which I and My Son want from each one of you. I am blessing you. Thank you for having responded to my call.
Chers enfants, aujourd'hui, je veux vous recouvrir de mon manteau et vous conduire tous sur la route de la conversion. Chers enfants, je vous en prie, donnez au Seigneur tout votre passé, tout le mal qui s'est accumulé dans vos cœurs. Je souhaite que chacun soit heureux, mais avec le péché personne ne peut l'être. Ainsi, chers enfants, priez, et dans la prière vous connaîtrez le nouveau chemin de la joie. La joie se sentira en vos cœurs. Vous serez ainsi les joyeux témoins des choses que mon Fils et moi accomplissons. Je vous bénis. Merci d'avoir répondu à mon appel.
Liebe Kinder! Seht, heute möchte ich euch einladen, damit ihr alle von heute an das neue Leben zu leben beginnt. Liebe Kinder! Ich möchte, daß ihr begreift, daß Gott jeden von euch auserwählt hat, um ihn für den großen Erlösungsplan der Menschheit einzusetzen. Ihr könnt nicht begreifen, wie groß eure Rolle im Plan Gottes ist. Deshalb betet, liebe Kinder, damit ihr im Gebet den Plan Gottes mit euch begreifen könnt. Ich bin mit euch, damit ihr ihn vollkommen verwirklichen könnt. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!
Cari figli, anche oggi vi invito tutti alla preghiera. Sapete, cari figli, che Dio concede grazie speciali nella preghiera; perciò cercate e pregate, perché possiate comprendere tutto ciò che vi offro qui. Io vi invito, cari figli, alla preghiera col cuore; sapete che senza preghiera non potete comprendere tutto ciò che Dio programma attraverso ciascuno di voi: perciò pregate. Desidero che attraverso ognuno si realizzi il disegno di Dio, che cresca tutto ciò che Dio vi ha dato nel cuore. Perciò pregate, perché la benedizione di Dio possa proteggere ognuno di voi da tutto il male che vi minaccia. Io vi benedico, cari figli. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!
Queridos filhos! Hoje, convido cada um de vocês a começar de novo a amar, por primeiro, a Deus que salvou e redimiu cada um de vocês e, depois, aos irmãos e irmãs que lhes estão próximos. Sem amor, filhinhos, vocês não podem crescer em santidade nem podem fazer boas obras. Por isso, filhinhos, rezem, rezem sem cessar, para que Deus lhes revele o Seu amor. Eu convidei todos vocês a unirem-se a Mim e a amar. Também hoje estou com vocês e convido-os a descobrir o amor em seus corações e nas famílias. Para que Deus possa viver em seus corações, vocês devem amar. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo.
Vandaag richt Ik een oproep tot jullie allen: Begin vanaf heden een nieuw leven. Lieve kinderen, Ik wens dat jullie begrijpen dat God ieder van jullie heeft uitgekozen om hem of haar te gebruiken voor zijn grooy heilsplan betreffende de mensheid. Je kunt niet begrijpen hoe groot je rol in het plan van God is. Bid daarom, lieve kinderen, opdat jullie in het gebed je plaats in Gods plan te weten kunnen komen. Ik ben met jullie, opdat jullie het helemaal kunnen realiseren."
Liewe kinders, Ek wens dat julle verstaan dat God elkeen van julle uitgekies het om hom of haar te gebruik vir sy groyen heilsplan betreffende die mensdom. Jy kan nie verstaan hoe groot jou rol in die plan van God is. Bid daarom, liewe kinders, dat julle in die gebed jou plek in God se plan te weet kan kom. Ek is met julle, sodat julle dit heeltemal kan besef.
Мили деца! Днес искам всички да ви загъна с моята мантия и да ви водя по пътя на приемането на Бог. Мили деца, аз ви моля, предайте на Бог своето цяло минало, всичко зло, което се е насъбрало във вашето сърце. Аз искам всеки един от вас да бъде щастлив, но никой не може да бъде щастлив в греха. Ето защо, мили деца, молете се, и в молитвата вие ще реализирате нов начин на радост. Радоста ще се покаже във вашите сърца и затова вие ще бъдете радостни свидетели на това, което аз и Моя Син искаме от вас. Аз ви благославям. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми.
Estimats fi lls, desitjo regraciar-vos de tot cor per les vostres renúncies quaresmals. Desitjo estimular-vos a continuar vivint el dejuni amb un cor obert. Amb el dejuni i la renúncia, fi llets, sereu més forts en la fe. A través de la pregària quotidiana trobareu en Déu la veritable pau. Jo estic amb vosaltres i no estic cansada. Desitjo portar-vos tots al paradís amb mi; per això decidiu-vos cada dia per la santedat. Gràcies per haver respost a la meva crida.
Draga djeco! Danas vam zahvaljujem za vašu prisutnost na ovom mjestu, gdje vam dajem posebne milosti. Pozivam svakog od vas, da od danas počnete živjeti životom koji Bog želi od vas i da počnete činiti dobra djela ljubavi i milosrđa. Ne želim da vi, draga djeco, vršite poruke i činite grijeh koji mi nije drag. Zato, draga djeco, želim da svatko od vas živi novim životom, bez ubijanja svega onog što Bog stvara u vama i što vam on daje. Ja vam dajem svoj posebni blagoslov i ostajem s vama na vašem putu obraćenja. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!
Drahé děti ! Dnes vám děkuji za vaši přítomnost na tomto místě, kde vám dávám zvláštní milosti. Vybízím každého z vás, ať ode dneška začnete žít životem, který si od vás Bůh přeje, a ať začnete činit dobré skutky lásky a milosrdenství. Nepřeji si, drahé děti, abyste naplňovaly poselství a zároveň činily hřích, který mi není milý. Proto, drahé děti, přeji si, aby každý z vás žil novým životem, bez ubíjení všeho toho, co Bůh ve vás tvoří a co vám On dává. Já vám dávám své zvláštní požehnání a zůstávám s vámi na vaší cestě obrácení. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
Drága gyermekeim, ma szeretnélek palástommal beborítani, és a megtérés útján vezetni benneteket. Drága gyermekeim, kérlek titeket, adjátok át az Úrnak múltatokat, minden rosszat, ami felgyülemlett szívetekben. Azt kívánom, hogy mindnyájan boldogok legyetek. De a bûnnel ez senkinek sem lehetséges. Ezért, drága gyermekeim, imádkozzatok, s az imában az öröm új útját fogjátok megismerni. Az öröm tükrözôdni fog szívetekben. Így lesztek boldog tanúságtevôi mindannak, amit Fiam és én véghezviszünk. Megáldalak benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat!
Drogie dzieci! Dzisiaj dziękuję wam za waszą obecność w tym miejscu, gdzie daję wam szczególne łaski. Wzywam każdego z was, by od dzisiaj rozpoczął prowadzić takie życie, jakiego Bóg pragnie od was i byście zaczęli czynić dobre dzieła miłości i miłosierdzia. Nie chcę żebyście, Drogie dzieci, przeżywali orędzia i popełniali grzech, który nie jest Mi miły. Dlatego, drogie dzieci, pragnę, by każdy z was żył nowym życiem bez zabijania tego wszystkiego, co Bóg dokonuje w was i co wam daje. Przekazuję wam swoje specjalne błogosławieństwo i pozostaję z wami na waszej drodze nawrócenia. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie.
Дорогие дети! Сегодня Я хочу взять вас под Свой покров и повести по пути обращения. Дорогие дети, прошу вас, отдайте Господу все свое прошлое, все зло, которое отложилось в ваших сердцах. Я хочу, чтобы каждый из вас был счастлив, но нельзя быть счастливым, оставаясь во грехе. Поэтому, дорогие дети, молитесь, и в молитве вы познаете новый путь, путь радости. Вы обнаружите радость в своем сердце, и станете радостными свидетелями того, что Я и Мой Сын желаем от каждого из вас. Я благословляю вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв!
Drahé deti! Dnes vás chcem všetkých prikryť svojím plášťom a viesť na cestu obrátenia. Drahé deti, prosím vás, odovzdajte Pánovi celú svoju minulosť: všetko zlo, ktoré sa nahromadilo vo vašich srdciach! Želám si, aby každý z vás bol šťastný, avšak s hriechom to nikto nemôže dosiahnuť. Preto, drahé deti, modlite sa a v modlitbe spoznáte túto novú cestu radosti. Radosť sa prejaví vo vašich srdciach, a tak sa stanete radostnými svedkami toho, čo si od každého z vás želáme ja a môj Syn. Žehnám vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie.
Es vēlos, mīļie bērni, jūs visus aicināt manā Mātes patvērumā un vadīt jūs atgriešanas ceļā. Dārgie bērni, es jūs lūdzu; atdodiet Kungam visu savu pagātni ar tās grēkiem, visu to ļaunumu, kas sakrājies jūsu sirdīs un atdodiet to Dievam. Es ilgojos, lai ikkatrs no jums būtu laimīgs. Bet ar grēku nav iespējams būt laimīgam. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties, lai lūgšanā jūs varētu pazīt jaunu dvēseles prieka ceļu. Prieks parādīsies jūsu sirdī, un tā jūs kļūsiet prieka pilni liecinieki tam visam, ko no jums gaidām, es un mans Dēls Jēzus. Es svētīju jūs un pateicos, ka uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu.
Gheziez uliedi! F' dan iz-zmien meta qed tahsbu dwar il-mistrieh fiziku, Jiena nsejhilkom ghall-konverzjoni. Itolbu u ahdmu halli qalbkom tixxennaq ghal Alla l-Hallieq, li Hu l-veru mistrieh ta' ruhkom u ta' gisimkom. Jalla Hu jirrivelalkom 'l wiccU u jalla jaghtikom l-paci tieghU. Jiena maghkom u nintercedi quddiem Alla ghal kull wiehed u wahda minnkom. Grazzi talli smajtu s-sejha tieghi.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow