at four – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 2 Ergebnisse  www.meteoswiss.admin.ch
  MeteoSwiss - National A...  
National GAW-CH activities include research and data monitoring at four of the most important Swiss GAW Stations. At the semiannual meeting of the GAW-CH Landesausschuss, involved partner institutions get the opportunity to exchange their experience and knowledge.
Les activités nationales du VAG-CH comprennent les activités de recherche et d'observations dans les stations VAG suisses. Lors du Comité national semi-annuel, des échanges se tiennent entre les institutions participantes.
Die nationalen GAW-CH Aktivitäten beinhalten Forschungs- und Monitoring-Tätigkeiten an den vier wichtigsten Schweizer GAW Stationen. Am halbjährlichen Landesausschuss findet der Wissens- und Erfahrungsaustausch zwischen den beteiligten Institutionen statt.
Le attività nazionali del GAW-CH contemplano attività di ricerca e di osservazione presso le stazioni svizzere del GAW. Alla conferenza annuale della commissione ha luogo lo scambio di informazioni (Reporting) tra le istituzioni coinvolte.
  MeteoSwiss - UV erythem...  
However, it is of great importance, because it has a significant influence on life and may in some cases be a threat to public health (skin cancer, eye damage, etc.) MeteoSwiss measures UV radiation at four stations of the Swiss Alpine Climate Radiation Monitoring network (SACRaM).
La partie UV-B du spectre solaire ne représente qu'une très petite portion de l'énergie totale du rayonnement solaire. Toutefois, son impact est d'une grande importance car ce rayonnement a une influence significative sur les êtres vivants et se révèle dans certains cas un problème de santé publique (cancer de la peau, dommages à la cornée, etc.). MétéoSuisse mesure les UV à quatre stations du réseau suisse de surveillance du rayonnement pour le climat alpin (acronyme anglais : SACRaM). Deux stations sont situées dans les Alpes suisses - au Jungfraujoch et à Davos - et les autres en plaine - à Payerne et Locarno-Monti. Les mesures UV sont faites avec des biomètres UV érythémal. Ces instruments mesurent l'intensité du rayonnement UV avec un filtre érythémal dont la réponse reproduit la sensibilité de la peau, principalement aux UV-B avec une petite contribution des UV-A. Ces mesures sont faites par MétéoSuisse à Davos depuis mai 1995, au Jungfraujoch depuis novembre 1996, à Payerne depuis novembre 1997 et à Locarno-Monti depuis mai 2001.
Der UV-B Anteil des solaren Strahlungsspektrums stellt nur einen sehr kleinen Teil der gesamten Strahlungsintensität der Sonne dar. Dieser ist jedoch sehr wichtig, da er einen bedeutenden Einfluss auf das Leben hat und auch eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit (Hautkrebs, Schädigung der Augen, etc.) darstellen kann. MeteoSchweiz misst die UV Strahlung an vier Stationen des schweizerischen Klimamessnetzes für alpine Strahlungsbeobachtungen (Swiss Alpine Climate Radiation Monitoring network - SACRaM). Zwei Stationen liegen in den Schweizer Alpen - auf dem Jungfraujoch und in Davos - die beiden anderen sind tiefer gelegen - in Payerne und Locarno-Monti. Die UV Strahlungsmessungen werden mithilfe eines UV erythemal Biometers gemacht. Solche Instrumente messen die Intensität der UV Strahlung unter Verwendung von erythemalen Filtern, welche die Sensitivität der Haut imitieren: hauptsächlich durch UV-B Strahlung mit einem kleinen Anteil an UV-A Strahlung. Gemessen wird die UV Strahlung an der MeteoSchweiz in Davos seit Mai 1995, am Jungfraujoch seit November 1996, in Payerne seit November 1997 und in Locarno-Monti seit Mai 2001.
La parte UV-B dello spettro solare rappresenta solo una piccola porzione dell'energia totale della radiazione solare. Tuttavia il suo impatto è di grande importanza poiché queste radiazioni hanno un'influenza significativa sugli esseri viventi e si rivelano in certi casi un problema di sanità pubblica (cancro della pelle, danni alla cornea, ecc.). MeteoSvizzera misura i raggi UV in quattro stazioni della rete svizzera di sorveglianza della radiazione per il clima alpino (acronimo inglese: SACRaM). Due stazioni sono situate nelle Alpi svizzere - sulla Jungfraujoch e a Davos - mentre le altre si trovano in pianura - a Payerne e a Locarno-Monti. Le misurazioni UV sono effettuate con dei biometri UV eritemali. Questi strumenti misurano l'intensità delle radiazioni UV con un filtro eritemale la cui risposta riproduce la sensibilità della pelle, principalmente ai raggi UV-B con una piccola porzione di UV-A. Le misure sono effettuate da MeteoSvizzera a Davos dal maggio 1995, alla Jungfraujoch dal novembre 1996, a Payerne dal novembre 1997 e a Locarno-Monti dal maggio 2001.